Dictee - dictees [2026]
Oefendictee december 2020 (1)
1.
Hij paardt, hij moet vaak sappelen. Het asociaaltje droeg een
omslagdoek met het opschrift 'asosjaal'. Hoeveel ouguiya
[munt Mauritanië, vroeger: MRO, thans MRU] betaalde je
nou voor dat ouijabord? Bij moksatherapie wordt moksa
[alsembladerendons tegen jicht en podagra]
gebruikt. Breng jij de boontjis, de sperziebonen even mee? De
internetextensie van Man is im (Isle
of Man). Tussen he’s en ho's klikt
het niet altijd. Het computerprogramma is gecrasht. Oneus is
oneerlijk (ww.: oneuzen), onereus is
drukkend, bezwaarlijk, onera zijn lasten, belastingen. Onus (enk.)
is last, onus probandi is bewijslast. 07/12/2020: nieuwe update VD:
390.085 lemma’s (was: 389.594).
2.
Beter blo Jan dan dô Jan. De Arabier, gehuld in zijn bisht, was op
bezoek bij de Papoea’s en danste mee om hun bisjpaal. VD, ‘blekhol’
[oh, mv. -holen] en ‘black hole’,
mag dat allebei? Nee! Bohrium
[Bh,107 - de h van hoog] staat in de periodieksysteemlijst
102 plaatsen hoger dan borium [B, 5].
Buna (VD),
synthetisch rubber, komt van butadieen
en natrium. Mag ik twee caffè
corretto’s van u? De machiavellisten
dronken caffè macchiato. Ali Cyaankali is vergelijkbaar met Ali
Chemicali. Een immergroene plant is altijdgroen [semper virens]. De coccejanen
volgden Coch [2024], de koksianen De Cock. Een ander woord voor
glutenintolerantie is coeliakie.
Het openluchtvaudeville vond plaats bij die bougainvilles/a’s [plant, trinitaria].
Polyisocyanuraat
is pir.
3. Een mashrabiya is een decoratief houten rooster tegen het zonlicht. Wat merk je op bij conchiglie [schelpjespasta, enk.] en zabaglione[s/’s]? De ‘g’ moet je niet uitspreken. Een eclogendichter is een eclogedichter [ee]. Mijn doño [baas] is een coño [schoft]. Er was veel dyugudyugu [drukte] over die dyogo [literfles met of voor bier]. Ik heb er de (bij)ballen – epididymides – verstand van. Kun je sikhs ontmoeten op een fikhschool? Mogelijk. Na uitvoering van de caccia [muziekstuk met jachtscène] was er focaccia [brood met olijfolie]. Forsa is sterkte, ‘forza’ [uitroep] is ‘hup’. Bwana Kitoko [lett.: mooie heer] was de bijnaam voor de jonge koning Boudewijn in Congo. Het woord ‘bwana’ is heer, meester (Swahili). Wie heeft mijn rijjas gezien, we gaan veel rijjool beleven! Nangka [boom, vrucht] komt niet van de ginkgo [Japanse waaierboom].
4.
Ter eenre zijde speelde Ajax goed, ter andere zijde was Feijenoord
effectiever. Je kunt de mist en de diepte ingaan, maar ook de
dieperik in gaan. Een foodie lijdt aan voedisme [gericht zijn op lekker eten en drinken]. In de sport is een
repêchage een herkansing. Met ‘*sum’: ad (in)
usum (ten gebruike),
a solis ortu usque ad occasum
(van
zonsopgang tot zonsondergang), civis
Romanus sum (ik ben een burger van
Rome), cogito, ergo sum (Descartes:
ik denk, dus ik besta), dubiosum
(twijfelgeval),
Hilversum 3, impressum (vermelding in
boek van uitgever, etc.), in antecessum
(vooruit, op afrekening),
lumpsum (bedrag ineens),
pensum (taak, strafwerk),
per habitum infusum
(door zijn
aangeboren aard), (o)possum
(buideldier, bont).
5.
Verder: secundum usum (volgens gebruik),
sum qui sum
(Ik ben die Ik ben –
aanduiding Jahweh, JHWH, JHVH), vero distinguere
falsum (de leugen van de waarheid
onderscheiden), vestigia nulla retrorsum
(geen stap terug),
opera- en porno-universum. Bij ‘niet meevallen’ is het hij
vaarde, met een schip: hij voer. Met ‘*asji*’ alleen hasjiesj (hasj, hennep),
masjiach (joden: heilbrenger,
verlosser), masjid(s)
[mah-sjiht –
moskee], tabasjir
[ie]
(bamboesuiker)
enne … wasmasjien [lemma ‘wasje’ –
2 - in refrein van een SR-lied]. Ook nog: midrasjim [mv. van midrasj = interpretatie van
commentaar op een gedeelte van Thora],
choemasjim (mv. van choemasj = de 5 boeken
van Mozes, Thora, in één boek).
6. Dat alles uit VD, GB niks nieuws. Ook gezocht op ‘*ashi*’ (selectie): dashi (bouillon), dashiki (blouse West-Afrika), hashi (Jap. eetstokjes, mv.), nashi(peer), sashimi (Japan, rauwe vis), slashie (iemand met meer banen), washi(papier) en yamashita (turnsprong). Vergeet ook de Washingtonner en de lashitte niet! Dit alles: VD. In GB nog: kipashi = (internet) (bruin en wit) brood. Een entr’acte dient als aktekoppelaar. Zij is het meest promiscuest van allemaal. Jongen en jongetje, rotjongen en rotjongetje, dus: kwajongen en kwajongetje. Queueën [kjoe] veroorzaakt een queue [keu]. De VR is de Veiligheidsraad. Sommige breuken zijn lastig.
7. Het duurde driekwart seconde. Dat mag altijd aaneen, als breuk ook drie kwart, dus drie kwart seconde is ook goed. In die context mag je ook driekwartseconde schrijven, vergelijk tweederdemeerderheid. Onze Taal had deze 10 kandidaten als Woord van het Jaar 2020: anderhalvemetersamenleving, beeldbellen, complotdenken, coronacrisis, hamsteren (gebaar), huidhonger, lockdown, (het) nieuwe normaal, raamvisite en thuiswerken. De marathon is een langeafstandsloperssloper. VD NL had 3 kandidaten (van 20) op de shortlist voor Woord van het Jaar 2020: viruswappie, blokjesverjaardag [gasten in blokken, verspreid over de dag] en hoestschaamte.
8. De complete lijst (20) van VD was: blokjesverjaardag, coronamoe, covid, covidioot, eenzaamheidsvirus, fabeltjesfuik, hoestschaamte, infodemie, jojolockdown, klimaatwanhoper, kuchscherm, lockdownfeestje, raambezoek, racismeknielen, stekkergekte, testsamenleving, uitsluitingscultuur, viruswappie en zelfquarantaine.
9. Bij VD in België waren de 20 kandidaten: aanloopleren, anderhalvemetersamenleving, contactspeurder, coronamoe, covid, covidioot, druktebarometer, dutjestaks, hoestschaamte, knuffelcontact, kuchscherm, lockdownfeestje, raambezoek, reddingsstrook, spookkeuken, sportbubbel, versoepelbrigade, vivaldicoalitie, vriendenaandeel en zelfquarantaine.
Geen opmerkingen:
Een reactie posten