Dictee – dictees [3852]
Groot Dictee van Oisterwijk 2026
(3e) Groot Dictee
[stond NB, nota bene goed op mijn oorkonde!]
van Oisterwijk 2026
(auteur: Lia Hezemans)
Commentaar in blauw.
Leuke, gezellige bijeenkomst.
Pluspunt: er was ditmaal zelfs gelinieerd papier!
Pluspunt: 12 deelnemers, bij de vorige twee edities maar 5!
Het was een leuk verhaal; er zaten wel een paar foutjes in dictee en uitspraak, zie de annotatie!
Rein 7 fouten [zie I t/m VII, viel wel wat of af te dingen …]
De beste plaatselijke deelnemers hadden 9 fouten: heel goed.
Het voorlezen was prima.
De lengte: iets aan de lange kant, ca. 375 woorden. Een betere lengte (ca. 300 woorden) zouden de onderstaande eerste 8 alinea’s zijn …
Dit was een meeschrijfdictee. Tip: denk ook eens aan een invuldictee!
1. Oosterwijk kent vele banketbakkers, patissiers en
chocolatiers, die beroemd zijn om hun croissants, worstenbroodjes, taarten,
petitfourtjes [GB/VD,
I met koppelteken, niet slim, staat echt in
mijn lijsten], bonbons en
exclusieve chocoladerepen, gemaakt met cacaosoorten van hoge kwaliteit.
2. Vaak huizen deze ambachtelijke winkels in negentiende-eeuwse panden, met elementen van glas in lood [GB/VD – wel: glas-in-loodraam, etc.], gedetailleerde ornamenten, lambriseringen [uitspraak: z] en authentieke schouwen, gecombineerd met een modern interieur, een dressoir met bric-à-brac en een grand café waar een Italiaanse espressomachine niet kan ontbreken.
3. De absolute koningin onder de bavaroistaarten is de charlotte-russe [GB/VD]: een cilindervormige taart die rondom gracieus bekleed is met lange vinders (boudoirs). Bij de bereiding moet men niet terugdeinzen voor het werken met gelatineblaadjes, vanillestokjes, custard en frambozenconfituur; je kunt niet zomaar iets [woord vergeten – niet opgemerkt] bij elkaar flansen [uitspraak z]. Gewoon de koe bij de hoorns [II dat had ik, geen fout dus – bij GB zijn ‘hoorn’ en ‘horen’ synoniem; het zou dus op zich allebei kunnen, echter: VD heeft nadrukkelijk: de koe bij de hoorns vatten – als vaste uitdrukking en dus is horens, zoals in de tekst, echt fout!] vatten dus.
4. Nijvere banketbakkers gebruiken alcohol om smaakdiepte toe te voegen of biscuitlagen malser te maken: rum, kirsch, amaretto, limoncello en koffielikeuren worden verwerkt in een trempeersiroop om taarten te besprenkelen; daarna volgt het visuele decoratiespel.
5. Ook bij kunstgaleries vinden de alcoholische gebakjes gretig aftrek bij een evenement als de vernissage of de finissage in de beeldentuin, te midden van een indrukwekkend decor van sculpturen van nationaal en internationaal bekende hypersensitieve beeldhouwers.
6. In natuurgebied de Kampina [III – ik (De Campina = 1 fout) dacht aan de zuivelcoöperatie in Friesland – ‘De’ lijkt verdedigbaar, maar op internet is het meestal ‘de’] vind je Brabant nog zoals het vroeger was: natte heide met vennen, geurende gagelstruwelen, beemden, loofbossen en blauwgraslanden. In dit open heidegebied moeten euforische natuurgenieters in situaties met onweer geen last hebben van astrapofobie (GB/VD = astrafobie = angst voor onweer en bliksem, ook: keraunofobie) [IV ‘pa’ – niet goed verstaan].
7. Een gewetensvolle beheerder van de Kampina roept
geëxalteerd vanuit zijn hotseat (soort van erezetel bij tijdrit wielrennen, ook voor een
tv-quizkandidaat) [V + s – zo verstaan maar niet
logisch in de context]: “ Hoe
kan de uitzonderlijke biodiversiteit (denk aan zeldzame plantensoorten als
zonnedauw en klokjesgentiaan!)
[VI het aanhalingsteken sluiten had ik na navraag verplaatst naar het eind van de alinea, maar
het was ook hier blijven staan …] hier
behouden blijven nu – de [uitspraak: dee] facto –
stikstof de bodem verzuurt en verrijkt? Stikstof en droogte zijn een giftige
sandwich.[VII
het haakje sluiten stond er al eerder, maar had ik in de verwarring – ingewikkelde zin
– ook hier neergezet]”
8. De argeloze, in kakigroen gehulde wandelaar luistert
naar het gekrakeel van de kikkers en het getjilp [ook: getsjilp, wel een
iets andere uitspraak] van de
broedvogels zoals de roodborsttapuit en de boomleeuwerik. Als staartmezen in
een clubje langskomen, [komma vergeten, niet meegeteld, overigens kan ‘dan’ hier ook gemist worden] is er een warreling van kleuren en zoete geluidjes;
een machtig mooi vogelkijkspel. Carpe diem
(pluk de dag).
9. Voor het determineren van vogelgeluiden maakt de fanatieke
natuurwandelaar met zijn geavanceerde smartphone een geluidsopname – als video-
of audiobestand – en uploadt deze op een speciale website die de meest
opvallende vogelsoort identificeert; [ik had een komma, niet meegeteld] er is altijd wel ergens een vogel die zingt in (beter op) een eigen toonhoogte en (in zijn eigen) timbre
[uitspraak: tèhm-bruh].
10. De vorige zin was de een-na-laatste. Dit dictee is nu dus definitief passé.
Twee fouten reken ik mezelf echt aan: petitfourtje en ‘de Kampina’ – dat laatste kon ik als buitenpoorter echter niet weten …