donderdag 1 december 2016

1008 Dictee donderdag 01 dec 2016 (3): dictee Oefendictee december 2016 (1) √ x

Dictee - dictees [1008]

Oefendictee december 2016 (1)

1. De quasi-intellectuele en quasivisionaire fysiotherapeut – kortweg: fysio – [BE: kinesitherapeut, ook wel: kinesist] was volledig visie- en tv'loos. Is een chiropractor met zijn chiropraxie [specifiek: wervelkolom] trouwens ongeveer hetzelfde? De darter miste het bull's eyegebied. Een c-klarinet heeft uiteraard geen a-snaar [2025]. Ik maak vaak
ck-fouten. Er werden veel cola's light en cola-tics gedronken. Ik was aan het whappen [whatsappen met WhatsApp] en toen kreeg ik een nepapp. De who's who van de dicteewereld bevat tevens de ranking. De wibocri [witteboordencrimineel] had het tekort in een wibbussie [wip] overgemaakt. Wacht je voor die ewigweibliche wichtigmacherei! Met een wiedvorkje [krabber om de grond los te maken] kun je geen wiet (weed) eten. Mediwiet is voor velen een zegen. Het wie-met-wietje was het gesprek van de dag.


 2. Het woord 'wigger' komt van 'white nigger'. De wigw's [we­du­we,
in­va­li­de, ge­pen­si­o­neer­de en/of wees
] behoeven onze zorg. Wiiën [gamen met een Wii] leidt tot, en wie wiit of wiide, lijdt vaak aan wiiitis . Zijn prolixe (wijdlopige) redevoeringen zijn alom bekend. Hoe zag dat wijepigram eruit, wijfie? De party's versterkten ons wij-gevoel. Zijn stiel is wijn bouwen. Een wijnnapje is een taste-vin. De oenoloog [wijnkenner] vond die wijngaarddrank na het wijnpersen uit de kunst. Hij kwam met de kinder- en ging met de wijtenwagen. Hij sloeg in het wilde weg. Wat moeten we nu met die gieser wildemannen [stoofpeer]? Uit de witte willem [wittebrood] kwam plotsklaps een gouden willempje [tienguldenstuk] tevoorschijn. Die technerds zijn keien in het williewortelen [een willie wortel].


3. Toe maar: WiMAX is worldwide interoperability for microwave access. Heerlijk, die krostels [licht pas­tei­ge­bak voor kin­de­ren, windbol]! Het was windeloos weer. Bestaat dat: ootbrood? Vast wel, oot = aat = wilde haver. Windjaks zijn nu eenmaal geen [maar alleen qua schrijwijze] windjacks. Waartoe dient een cowpertoren [windverhitter]? Een drie-tien [wetsartikel 310 van het Wetboek van Strafrecht] is een winkeldief. Statten is winkelskijken. De Winterkoning [Frederik V van de Palts, maar één winter lang ...] wordt ook wel Sneeuwkoning genoemd. Wat is de winterprijs [antoniem: zomerprijs] van deze winterprei, nodig voor de Surinaamse wintiprei [ee - dansfeest voor de wintigoden, dansers in trance]? Die wiseguys [wijsneuzen] debiteren wisecracks [kwinkslagen]. Wat doen valuta-arbitrageanten [voor­de­lig­ste wij­ze van af­doen van een in bui­ten­lands geld uit­ge­druk­te schuld]? Ze speelden stuivertje-wisselen. Zo'n wizard [in­tro­vert ex­pert op com­pu­ter­ge­bied] kan het je echt niet uitleggen. Een WLAN is een wireless local area network.

 4. Hij bekrachtigde zijn woorden met 'woela' (wollah - ik zweer het). Ze deed een scrunchie [wokkel, spi­raal­vor­mig voor­werp] om haar staartje [haar]. Je moet de Grijze Wolven [ex­treem­recht­se Turk­se groepe­ring] niet verwarren met de jonge wolven [dynamische personen, jonge turken]. Niet om aan te horen, zo'n wolfskwint [onzuivere kwint, huilend geluid]. Die wortel-en-stokmethode [wortel en stok - gewenst gedrag belonen (wortel), ongewenst gedrag bestraffen (stok)] helpt. Die sutuur [wondnaad] is weer opengegaan. Die vent is wous [gek], een wous. Leidt dat wullie-hullie-denken [wij-zij-denken] de tenondergang
[ten onder gaan] in? Zoek op: wushu [ver­za­mel­naam voor ver­schil­len­de Chi­ne­se vecht­spor­ten], wüstung [verlaten nederzetting of dorp] en wu wei [basisbegrip taoïsme]. Zo schattebout, neem jij de fazantenbout? In het bistrootje dronk ik een bordeauxtje en een cointreautje. Bij wijze van relax [ontspanning] relaxt hij relaxed in zijn relaxstoel. Zijn vrouw had al eerder gerelaxt. Vergelijk ook: chill [relaxed, cool], chillaxen [chil­len en re­laxen, zich niet druk ma­ken] en laidback [ingetogen, rustig, ontspannen, relaxed - van muziek].


5. Ze zullen allebei, herstel: alle drie, dus ook die alto [alternatieveling], aanwezig zijn. Een Alukusprekende Aluku vind je in Suriname. Een angalampu is een Surinaamse Chinese (!) roos. Een angisa is een zekere hoofddoek. Met anitriberi eet je o.a. witte rijst en bakkeljauw. "Geen woorden maar daden ..." is een anthem [lied met symbolische betekenis, bv. voor voetbalclub]. De antruwa is verwant aan de aubergine. Een anyumara is een zekere grote zoetwaterroofvis. Een apinti (pinti) is een soort trommel. En een apis een heilige stier van de oude Egyptenaren. Een aquifer is een ondergronds waterbassin. De woorden 'Arbowet' en 'Arboraad' [GB] hebben een hoofdletter [arboarts niet]. Een arepa is een broodje. Een aromanis is een steenvrucht. Voor 'artisanaat' kun je ook 'handwerksnijverheid' of 'kunstambacht' lezen. Een aspidistra is een blarenplant. Het werkwoord 'assessen' betekent: afnemen van een assessment. Een atrako (GB ook: c) is een roofoverval. VD schrijft 'audiotour', GB ook nog: audiotoer. Hoe zag zo'n australopithecus [GB, mv. -ci] er nu uit? Primaat, aapachtige. Auxine is een groeistof (hormoon) bij planten. Een awari is een buidelrat, een awara een vliesvleugelige of een palm en een awasa een feestelijke dans van bosnegers. De ayaka (GB/VD ook: c) is een gerecht van maismeeldeeg. In het Surinaams betekent 'ayó' 'tot ziens'. De aytkanti ten slotte is de lederschildpad.

 

 
 
 


Geen opmerkingen:

Een reactie posten