maandag 22 december 2014

0452 Dictee woensdag 24 dec 2014 (4): dictee Ditjes en datjes (12) √

Dictee - dictees [0452]

Dictee Ditjes en datjes (12)

A. In VD vond ik 'X-thorax'. Nu schrijf je wel 'X-benen' omdat die benen de vorm van een X hebben. Vergelijk Y-buis, T-stuk en T-splitsing (wel: t-stroom, studierichting in de vroegere lts, waarbij de nadruk lag op theoretische vakken) en X- en Y-chromosomen. Maar bij röntgenstralen (x-stralen) is er geen sprake van een vorm. GB vermeldt nog x-aantal en x-as, x-coördinaat en X-eenheid (100 femtometer), x-factor en X-naad. Maar het is dus x-thorax. De Taalunie bevestigt dat en VD gaat het verbeteren!

B. Ik maak – gelukkig maar – ook fouten. Zo vergat ik bij de correctie van een dictee 'flux-de-bouche' te corrigeren naar 'flux de bouche' (radheid van tong, welbespraaktheid). Hetzelfde betekent 'flux de paroles' (let op het meervoud!). Verder nog even gezocht op '*flux*': efflux (uitstroming, uitvloed; influx = toevloed), flux (stoom, m.n. elektrische of magnetische stroomdichtheid), fluxie (wiskunde, differentiaalquotiënt), fluxierekening (wiskunde: differentiëren), de reflux (terugstroom, bijv. van maagzuur naar de slokdarm), refluxen (terugstromen) en refluxesofagitis (slokdarmontsteking die de eerder genoemde reflux veroorzaakt)

C. In datzelfde dictee kwam voor: ik weet niet wat we daarmee aanmoeten. Dat moet aan elkaar, maar is wel een lastige. Ik ga het hele verhaal niet overschrijven – zie daarvoor http://taaladvies.net/taal/advies/vraag/0014. De essentie daarvan is: voorzetsel + 'gewoon' werkwoord aaneen (meetrekken), voorzetsel + hulpwerkwoord los als het een concrete zaak betreft (hij zal zijn jas aan moeten – omdat je voor 'aan' hier 'aantrekken' kunt lezen) en aaneen als het figuurlijk is (wat zullen we ermee aanmoeten).

D. Tenslotte in hetzelfde dictee: normaal gesproken zou(den) hierover een x-aantal enquêtes worden georganiseerd, tot het waddengebied aan toe. Het gaat daar nadrukkelijk over (Noord-)Groningen. Om twee redenen schrijf ik 'waddengebied' hier met een kleine letter: a) 'waddengebied' staat met kleine letter in GB (wel 'Waddenzee'). In VD komt 'Waddengebied' alleen binnen artikelen voor (en dus zonder betekenisverklaring). Een uitgebreid verhaal van Taaladvies staat bij vraag 1699 (vergelijk die 0014 hierboven). b) Voor mij gaat het hier om een gebied met wadden rond Groningen, een waddengebied dus (een geologische aanduiding). Hetgeen onverlet laat, dat discussie mogelijk is, dus wie er een verwijzing in ziet naar een aardrijkskundige entiteit (de eilanden ten noorden van Nederland of Duitsland of ten westen van Denemarken), hij of zij schrijve gerust 'Waddengebied'.
2020: algemene term: waddengebied, specifieke aardrijkskundige eigennaam Waddengebied.




 

Geen opmerkingen:

Een reactie posten