donderdag 11 november 2021

2471 Dictee zaterdag 13-11-2021 (1) dictee Dictee van de dag (391)

Dictee – dictees [2471]

Vragen en opmerkingen: leentfaarrein@gmail.com

Oefendictee 466 OUD, geheel herzien naar situatie 2021

Dictee van de dag (391)

1. De kasjmieren kledingstukken komen als regel uit Kasjmir. 'GroenLinks' is een stereotype, een stereotiep voorbeeld van een CamelCase. Bleitjes kunnen zelf zwemmen, blijtjes gingen de kinderen zwemmen. De bleue man was gehuld in oranje-blanje-bleu, maar lag wel met droge bleinen [geen geld meer hebben]. Blindazen zijn een soort van dazen [paardenvlieg]. Mijn tweede blinddate-ervaring was beduidend minder dan de eerste. Wat is zo'n blini toch een lekker pannenkoekje! Een cherimoya is een custardappel. Hij reed in een [symbolen] 2cv'tje (VD: 2CV 2020: 2cv) oftewel [voluit] deux-chevauxtje. Stuur je cv (curriculum vitae) mee. Een cyclostyle is een apparaat om mee te stencilen. Vergelijk de begrippen 'cultuurhistorisch' en 'cultureel-historisch' eens. Bedaar hem met een curaçaotje [likeur]! Het meervoud van 'crux' is 'cruces'. De nieuwslezer werd gecued [hij kreeg regieaanwijzingen]. Geef hier dat crème-ei! Ze liet de gewonde in de crêperie [pannenkoekenhuis] creperen [ellendig omkomen]. Crianza is zekere Spaanse wijn. Een crinoline is een hoepelrok.

2. Deze croesus [zeer rijk man] is zo rijk als Croesus [ooit: schatrijk koning van Libië]. Dat is mooi en crayon [met krijt of potlood] bewerkt. Het coupplan [staatsgreep] was onder de coupenaad [naad die de coupe, snit, vorm, bepaalt] verstopt. De coupplegers wilden een coup plegen. Ook de coryfeeën moesten corveeën. Een copywriter heeft lang niet altijd zelf het copyright. Is een confrérie [broederschap, gilde] een verzameling confrères [ambtgenoten, m.n. advocaten]? Niet helemaal, dus. Op de condensstaat vind je het condensaatoverzicht. 'Conductor' [geleider] en 'isolator' [niet-geleider] hebben een dubbel meervoud. Een comprimé is een pastille. Die conceptualarttentoonstelling [idee centraal, vormgeving ondergeschikt] duurt maar drie weken. Er was ook café complet [met gebak] en thé complet [etc.]. De gele- en rodekaartenlast nam snel toe na de clash [botsing] op het voetbalveld. In Engelse stadions hoor je vaak communitysinging. De comédienne had veel succes. De coming-out [uit de kast komen] van de coming man [in opkomst als belangrijk man] gaf veel ophef. Het bestuur kwam in comité-generaal [geheime zitting] bijeen. De coldwavemuziek [cold wave = koele, afstandelijke muziekstijl] is van 35 jaar terug (opm. is gedateerd ...). Het cliqueje (kliekje, coterietje) deed weer van zich spreken. Ze gingen (met elkaar) in de clinch [hadden, kregen een conflict].

3. De claqueurs vormen samen de claque [ingehuurde toejuichers]. Classics zijn klassiekers. De christian scientists [Taaladvies] hangen de christian science aan [leer, de beweging is de Christian Science]. Die kennen ook het eddyisme [gebedsgenezing]. Dat is een chromen [van chroom] asbak. Waar moet ik de Cherokee-indianen situeren? Antwoord: Noord-Amerika. Kunt u het nog volgen met die 'coq au vin'? Nu vast wel! [GB, VD: nu los geschreven: culinair gerecht]. NB
Coq-à-l'âne is wartaal.
Brouwers brouwen bier of de brouw-r. Brocantewinkels verkopen tweedehandsspullen, tweedehands(e) spullen. Enerzijds kennen we de bullebak, de bullenbijter en het bulleglas, anderzijds de bullenpees, het bulletouw en het bullengeld. Een brousse is een bush [oerwoud]. Is dat nu een brachycatalectisch vers [de laatste (vers)voet ontbreekt] over broccatello [marmersoort], brownbeweging (brownse beweging – vaste deeltjes in vloeistof) en brønstedzuur [moleculen kunnen een proton afstaan aan een base]? Waarom schrijf je 'brigadegeneraal' aldus (zonder tussen-n)? Boeroepers zullen boe roepen tegen een bmr-prik [bof, mazelen, rodehond – niet los: Taaladvies]. Een boeaja [zeekrokodil] kan flink van zich af bijten. De ministers hebben allen bureaux-ministres [+] [grote bureaus]. Stommen zullen boe noch bah zeggen. Een bogey vind je bij golf, een bogie is een onderstel. Ma, mag ik een bo(terham)? Bij boeiing word je geboeid, boeiing zit ook aan een schip.

4. Een bouquiniste [e niet uitspr. – ook man!] verkoopt tweedehands boeken [tweedehandsboeken]. Samenvatting van het voorafgaande: de bullenbijtster was gelukkig met de bullebak getrouwd. Iedere avond keurden ze het bouquet [wijngeur] van de wijn. 's Zaterdags bracht hij altijd een boeket bloemen mee. De breugeliaanse breugelkermis [BE: traditioneel volksfeest met eten en drinken] is genoemd naar Pieter Bruegel(!). Bodyodour [lichaamsgeur] heeft een heerlijke odeur [reuk, nou ja ...]. Heb je die boeken gebloemleesd [een bloemlezing maken uit ...]? Je kan je beter niet blootstellen aan die straling. Blouwen [de armen herhaaldelijk over de borst tegen het lijf slaan, om zich te warmen] is boerenvuur maken (en de lucht begon te blauwen). Heb je al een blu-ray(speler)? De boanergesen [heftig man, prediker] gingen flink tekeer. Is de QI de queteletindex [gewicht in kilogrammen gedeeld door het kwadraat van de lichaamslengte in m], de BMI is de body mass index [hetzelfde als QI!]. Hij zeilde in een BM'etje en croste daarna op zijn crossfiets rond, een heuse BMX. Hij bodybuildde dat het een lieve lust was. Een vb. van een bouquetroman is een boek dat uit de bekende bouquetreeks (GB: b, VD: B, fout) komt.

5. Is het Boek der boeken hetzelfde als het boek des levens? Nee, dat laatste is het genoom [gen, alle genen], studieonderwerp van de genomica. Overigens komt in de NBG-vertaling van 1951 achtmaal 'boek des levens' (recentste vertaling: boek van het leven) voor: in de Bijbel is dat het boek waarin God alle namen schrijft. Hij doet als de Maas bij Bokhoven (hij groet niet). De bohemienne leidde een bohemien [als van een zorgeloos artiest] leven [bohemienleven]. Wat is het boerhaavesyndroom [breuk van de slokdarm, bv. als gevolg van hevig braken]? Wil je dit bo-gesprek [bee-oo] (collect call, betaling opgeroepene) accepteren? Van Dale schrijft 'bokjestaan' en 'bokjespringen'. Een bollenboer moet bollen pellen (dat is dus het bollenpellen). Verschillen bomijs [met lucht eronder] en bol ijs [synoniem; niet meer in VD: zacht, week ijs t.g.v. de dooi] van elkaar? Nee, dus. Boernoesen [lange (vrouwen)mantel] hebben kappen.

6. Waar is het bolideverkooppunt? Een bonheur(-du-jour) [lees: haakje openen … etc.] is een salonkastje. Met jetlag raak je het vaste
dag-en-nachtritme kwijt. Daim is hertsleer (hertenleer). Het daarbij behorende huiswerk houdt in, dat je de daaropvolgende [dov.] opgaven moet maken. Wat heeft een daikon [grote witte wortel met sterke radijssmaak] met een dalkonschildje [kunststof plaatje als anticonceptiemiddel in de baarmoeder aangebracht] te maken? Niets, dus. Hij is een dalleslijer [armoede]. Zij had een danteske [Dante] nachtmerrie. Hij dartte verdienstelijk. DDT is dichloordifenyltrichloorethaan [verboden insectenmiddel]. Bij een demasqué wordt er gedemaskeerd [ontmaskerd]. 'Après nous le déluge' [na ons de zondvloed] is wel erg kortzichtig gedacht. Met des wordt di-ethylstilbestrol [vgl. desdochters, etc.] bedoeld. Hij was desperaat [wanhopig] maar zijn kompaan [makker, kameraad] stond paraat. Dat leeuwtje is in de desa grootgebracht. Laat dat maar ten detrimente [ten nadele] van die blaaskaak [opschepper] komen. Breng mijn [in symbolen] 2cv (VD: 2CV 2020: cv) even naar de [voluit]
deux-chevauxgarage, wil je? Hij is in de weer met zijn discman. De dingdong [deurbel met twee toonhoogten – ding en dong] dingdongde.

7. Ik ben geboren in het dichtbijgelegen Renkum, maar de dichtstbijzijnde benzinepomp daar staat in Oosterbeek. De dilettant [beginneling] nam veel te veel dijonmosterd [naar: Dijon, Frankrijk]. Een directmailcampagne werkt met direct mail. Een dp [die-pie] is een displaced person. Distantiëren is distantie houden. Hij had veel te veel ditjes en datjes(!) aan zijn hoofd. Er was godzijdank niemand gewond geraakt. Heel even keerde het down-to-earthgevoel [met beide benen op de grond staan] terug. Wie spreekt er hier Thai (taal !)? Na een goed doctoraalexamen krijg je de doctorandustitel (afgekort: drs.-titel) en na een (goede) promotie de doctorstitel (afgekort: dr.-titel). Volgens het Groene Boekje ben ik in goeden doen [VD ook] en mag ik me van den domme [VD: van de domme] houden. Hij is dol geworden, dolgedraaid. Je moest je doodschamen. Zo ziet doorregen [met vet dooraderd] spek eruit. 'Sans doute' staat niet in onze woordenboeken (wel in Van Dale Frans-Nederlands: ongetwijfeld), 'sine dubio' (afkorting: s.d. – zonder twijfel) wel. Door de dragees [versuikerde tablet] was de pijn draaglijk.

8. Maak een draaiing naar rechts, dan zie je de dressboy [klerenstandaard in een slaapkamer], daar voor het draai-kiepraam. Drie kwartier is driekwart uur. Laat die pan niet droogkoken. Ze zaten samen in het complot, toch was er nog een Dritte im Bunde [derde partij die ertoe doet]. Een drycleaning [BE: droogkuis] is een stomerij. Bij de gemeenteraad is met het dualisme een duaal stelsel ingevoerd [wethouders tgov. – ook: t.o. – gemeenteraad en niet als lid erin]. Hij heeft dat diploma dubbel en dwars verdiend. De duffel(coat) is genoemd naar een plaats in de provincie Antwerpen [Duffel]. Mijn dulcinea [beminde, oorspr. van Don Quichot] heeft geen duobaan. Dusdanig gedrag kan ik als dusdanig niet goedkeuren. Dyspepsie is een spijsverteringsstoornis, dysplasie is een abnormale ontwikkeling van organen of weefsels (denk bijvoorbeeld aan een hazenlip) en dystrofie is de slechte ontwikkeling van een orgaan (bijvoorbeeld de spieren). Buttondown [bnw., van een overhemdsboord dat aan beide zijden moet worden vastgeknoopt] gekleed en met een bullenpees in de hand plaatste hij een buxus (buksboom) op het bulleglas [met dik glas gesloten lichtopening in een scheepsdek]. Daar groeit boomveil [klimop]. Hiertegenover is de botje-bij-botje [een picknick waarbij ieder zijn aandeel aan voedsel en drank in natura meebrengt, Amerikaanse picknick].

9. Je moet het element boor (borium, atoomnummer 5, symbool: B) niet verwarren met bohrium (atoomnummer 107, symbool: Bh) en al zeker niet met de eenheid (van lengte) bohr [voor de atomaire schaal]. Die nieuwe bootees [(kinder)laarsjes] geven dat jongetje een extra boost. Kon dit niet worden opgelost zonder Bordeauxse pap (bouillie bordelaise – bestrijding parasitaire ziekten in gewassen, kopervitriool met gebluste kalk)? De borrelia(bacterie) kan de lymeziekte [ziekte van Lyme, kortweg: lyme] veroorzaken. Je mag je lusten botvieren, maar je zult wel bot vangen [twee betekenissen! – met en zonder vis]. Wist je dat een San een Bosjesman is? Ze ontmoetten elkaar gisteren in een Bosch café; ook Bosch' burgemeester was aanwezig. Zal je bouilli [soepvlees in één stuk] in een restaurant bestellen, krijg je bouillie [pap, brij] … 'Bouillabaisse' heeft meerdere synoniemen: 'ratatouille' (verkleinwoord: ratatouilletje) en 'ratjetoe'. Waaraan dankt een bourdalou (damespo) zijn naam [een zekere geestelijke met (te) lange preken]? Bij een boustrofedon moet je van links naar rechts en vervolgens omgekeerd lezen, enz. Kan uitspreken van 'tongstrelend' tong brekend zijn?

 


Geen opmerkingen:

Een reactie posten