woensdag 3 november 2021

2462 Dictee zaterdag 06-11-2021 (1) dictee Dictee van de dag (384)

Dictee – dictees [2462]

Vragen en opmerkingen: leentfaarrein@gmail.com

Oefendictee 473 OUD, geheel herzien naar situatie 2021

Dictee van de dag (384)

1. Er vond een niveau-ijking plaats. Is een noisekiller [niet in wdb. – o.a. in campers e.d.] niet gewoon een geluiddemper? Nondedju (GB; VD ook: nondeju, zie ook: verdju; het nondedjuke (nondejuke) is een vlinderdasje!), wat een ellende! Wie of wat keert er op de noorderkeerkring? Juist, de zon! Wie nemen er deel aan die Noordpoolexpeditie? Sereh [èh] is citroengras. Onze vakantie gaat naar Noord-Rijnland-Westfalen. Hij was niet-begrijpend not amused, non-verbaal geschokt, zeg maar: in shock. Dronken de Noormannen ook al noormannen [bier + borrel]? De nouveaux riches [+] houden van nouvelle-cuisinegerechten [n. c.], van nouveautés en van novellebundels. Is er verschil tussen numerus fixus en numerus clausus? Nee. Wat bestudeert een numismatica [munten, penningen]? De Nederbelg [Nederlander in België] was gebelgd over de Belgenmop. De goede katholiek leed aan doodzondenangst. Gevolg van de zondeval? Hoe kun je dat voorstel erdoor krijgen? De crisis is over. We zullen erdoorheen zijn. De onderhandelaars zullen erdoorheen zitten. Ze zullen me wel doorhebben.

2. Het voltooid deelwoord van 'door-sms'en' is 'doorge-sms't'. Wat houdt een door-bepaling in [vb. bemind door zijn vrouw]? De doopsgezinden zijn lid van de Doopsgezinde Gemeenten. Die maken deel uit van de Algemene Doopsgezinde Sociëteit (de Doopsgezinde Broederschap). Hij is in doodwater [periode van stilstand] geraakt. De doorsnee-Hamburger (geen kannibaal!) eet doorsneehamburgers. Die dooie [saaie] piet is doofgeboren. Hij zit op het doveninstituut. Bij hem is alles aan dovemansoren gezegd en klop je aan dovemans deur. Een dorknoper, een saaie ambtenaar, wordt zo genoemd naar het prototype Dorknoper uit meerdere Heer Bommelstrips. 'Double bogey' verwijst naar het golfspel [2 boven par], 'double-breasted' naar kleding [met elkaar bedekkende voorpanden en twee rijen knopen] en 'double croche' naar muziek [1/16 noot]. Mijn Russische schrijversfavorieten zijn Dostojevski (VD) en Tolstoj [idem]. Bij het proces-Dutroux werd het dossier-Dutroux gebruikt. Dossiers hebben dossiernummers, in dit geval is dat dossier nummer dertien (13). Een doré is een aardappel, een dory een boot.

3. Het doublé horloge [doubléhorloge] viel in de koffiedrab. Heb je een douw gekregen? Een fuchsia [k] behoort tot het geslacht Fuchsia [Linnaeus]. De man met het draculagebit trof draconische maatregelen. Een draai-ijzer is een snijijzer op een draaibank. Hoe komen de douglasspar en de dourowijn [Portugese streek Douro] aan hun naam? Deze afbeelding heeft een hoog dpi-gehalte (dots per inch). Doussié is afzeliahout. Wijn kan doux [doe] (zoet) zijn (antoniemen: sec, demi-sec, brut [bruut]). Bekende pc-termen zijn 'drag-and-drop' en
'knip-en-plakwerk' [bestanden etc. verplaatsen binnen pc met één muisklik]. Bij het dribbelen maak je een dribbel, bij het tackelen een tackle. Zelden zal een dreestrekker een Dreespenning krijgen. Een draisine is een loopfiets en een drakar een Vikingschip. De draufgänger [vechtjas] ging door met ademhalen en drank halen. Zijn er veel tootsies [man als vrouw verkleed] onder de Tutsi's (of omgekeerd! – vgl. Hutu's, beide niet in wdb.)? Garam masala [Indiaas kruidenmengsel] kun je goed combineren met basmatirijst (niet met bosjesmannenrijst!).

4. Deze drôle de guerre [vreemde oorlog, phoney war] moet snel beëindigd worden, zo heeft de president zich geuit. Driehoog-achter aten ze op Driekoningen (het driekoningenfeest) drie-in-de-pan. In de driestuiverroman kwam de Driestuiversopera ter sprake. Drôlerie omvat draken, duivels en monsters in middeleeuwse boeken. In de drukbezochte wijngaard mocht je zelf druiven plukken. In de druïdedienst speelt de drudevoet (pentagram, pentakel) een belangrijke rol. De aardappelen hebben droog gelegen, de dronkenman is drooggelegd. Een obligo is een borgstelling, obligaat (obbligato) is een term uit de muziek. De Amerikaanse vlag wordt aangeduid met 'old glory', een antieke stijl met 'old finish'. OCW (een ministerie – van Onderwijs, Cultuur en Wetenschap) heette daarvoor OCenW en nog daarvoor OK en W [Onderwijs, Kunsten en Wetenschappen, niet in VD]. Ook onderhout heeft onderhoud nodig. Hij keerde onverrichter zake terug van zijn odyssee (zoektocht) naar onyxen [van onyx = agaat, chalcedon] voorwerpen.

5. De Australische koeskoes is een opossum [buideldier]. Het OPS is het organisch psychosyndroom. Als je de entree opgesoupeerd hebt, kun je aan de soep beginnen. Zullen zij opzien tegen komende vrijdag? Ik zal zeker ertegenop zien (ertegen opzien). Onze straat wordt opgezoomerd. De orangisten stonden tegenover de staatsgezinden. Een oranjehemd is een Oranje-international uit de Oranjeselectie. Een oratio pro domo houden is preken voor eigen parochie, al dan niet in een oranjerie (VD ook: orangerie). De bladeren van de wilde marjolein heten oregano. Organza is een weefsel van doorzichtige zuivere zijde. In de Oriënt [Oosten als landstreek] heerst een oriëntaal klimaat.

6. Ouder gewoonte ging hij naar het café. Die oudgast [heeft lang in Nederlands-Indië vertoefd] was oudgediende bij de oudgereformeerden. Die oudkatholiek is oud-Kamerlid. Hij werd behandeld als oudroest [oud vuil]. Oudtijds is langer geleden dan eertijds. Oudzwart is een ziekte van de hyacint [plant]. Kennen ze die oudvaderlandse, oud-Hollandse, gebruiken nog? Met uitgaven out of the blue [volkomen onverwachts] en out of the pocket [niet afzonderlijk begroot] kom je op out of bounds (verboden terrein – ook: buiten de golfbaan). Heeft dat land een overkill (teveel) aan ABC-wapens [atomaire, biologische, chemische]? Zijn oversized kleding was (te) ruim bemeten. Ruimdenkend is liberaal. Gelukkig ben ik een resusfactorpositieve [bloed] dicteedeelnemer. Die vent was egregiously an ass, bij uitstek een ezel. Ze lijdt aan Groene Boekjesangst. Ik heb je een- en andermaal gezegd, dat we een en ander moeten verkopen. Hun eendracht-maakt-machtige samenwerking was een groot succes. Het eemien is de Saale-Weichsel interglaciale tijd. Een edisonaccu is een nikkel-ijzeraccu.

7. EDTA is ethyleendiaminetetra-azijnzuur. Zie voor écusson de heraldiek [klein schildje in een wapen], edelcanina (gekweekte hondsroos) en edelweiss zijn planten en de edelzwicker is een witte elzaswijn. Wij wonen eenhoog, zij driehoog-achter.
Een-op-eenmarketing werkt! Er is geen een-op-eenrelatie tussen armoede en intelligentie. Een een-om-niet is een aas-blank. De op een na laatste kans is de
een-na-laatste kans. Je kunt dat niet een-op-een overzetten naar de huidige tijd. Het waren niet de eerste de besten die het dictee wonnen. Na het eersteklas diner [eersteklasdiner] ging ik als eersteklasreiziger op weg naar de eersteklas(sen)patiënt. Hij werd met veel egards [beleefdheid] ontvangen. Effiloché is gerafeld, égalité is gelijkheid. Is egotisme hetzelfde als egoïsme? Ja. Een egoutteur is een papierwals. Efflorescentie [bloeitijd] heeft betrekking op de flora [het plantenrijk]. Wie is koning van de indorock? Dat is latijn (GB, VD: L – lijkt fout) voor me. Ze heeft zich eigen gemaakt, eigengemaakte kaas te maken.

8. Wat heeft de E-laag [VD – lijkt fout – ionosfeer, laag van Heaviside] met het E-klimaat [koud klimaat, systeem van Köppen] te maken? Ei zo na [op een haar na] was hij getrouwd. Hij beantwoordde haar Franse élégance met Hollandse elegantie. Het élan vital is sterker dan gewoon elan. Deze einstein doorgrondt het einsteinium [Es, 99] geheel. De balansenijker voer op de eiker [schip] mee. De eikpoes [eekhoorn] was razendsnel. De elektropop is onderdeel van de electroclash [muziek]. Als je toch gaat schaatsen, breng dan op je Brabantse klompjes [ronde houten schaats] een kilo Eisdener klompkes (klompjes – appelsoort) mee, wil je? Hij heeft elucubraties [moeizaam tot stand gekomen werkstuk] voortgebracht. Zijn eloquentie [welsprekendheid] was spreekwoordelijk (bedoeld is Brugman). Hij hield een éloge [lofrede – VD, GB: eloge – niet voor dictee dus] op El Niño [opwarming zeewater] en de elliottgolf [periode van sterke koersschommelingen, voorafgaand aan een omvangrijke koersval]. Hoeveel Elfstedentochten zijn er al geweest met hoeveel verschillende Elfstedenwinnaars? Hoeveel élèves [leerling] heeft deze meesterpianist? Een ballpoint is een balpen. Bij bals musettes (+ bal musetteje, net als eau de toiletteje) klinkt harmonicamuziek. Hij heeft acute pijn in zijn portemonnee. Ze ging van Wippenstein [van bil].

9. Een flikflak is een handstand-overslag. Een Emmy (Emmy Award) wordt in de VS [Verenigde Staten, USA] uitgereikt op tv-gebied [ook: teeveegbied]. Een grijze eminentie is een éminence grise [graue Eminenz]. De emigrés en emigrees moesten hun paspoorten inleveren. Een embarcadère is onder andere een steiger. Kijk, daar heb je nog emaillen reclameborden! Het lettertype heet 'elzevier'. Leer het nu in één keer goed: het Elysée is een paleis, de Elysese velden vormen het Elysium (adjectief: Elysisch) en een verrukkelijke (Campert: verrukkullukke) plaats is een elysium (adjectief: elysisch). Een émissaire (emisario) is een spion. De term 'émail-cloisonné' (cloisonné) wordt gebruikt bij vaatwerk (bij het cryptogram waren dat aderen!) en bij email [niet: e-mail!]. Hij had naast employés ook employees in dienst. De en-détailuitleg [en détail – tot in detail] volgt. 'Ie' voor 'hij' is een enclise (enclisis, aanhechting – daar gaat-ie), 'kwas' voor 'ik was' een proclise (proclisis – aansluiting). Wegens mijn diabetes heb ik altijd een encas [lichte maaltijd] bij me.

10. Ook een tompouce [= tompoes, plu] trouwens. Encefalopathie [hersenverweking, ook: dementia paralytica] is een hersenziekte en myalgische encefalomyelitis wordt afgekort tot ME [= cvs [GB], VD: CVS]. Bij tekst en clair [niet in code] is geen encryptie (cryptografie – versleutelen – of decryptie – ontcijferen, ontsleutelen) nodig. Word bij die encierro [stieren door de straten] zelf maar geen enchilada [opgerolde tortilla]! Hij was en nage [geheel bezweet] en marche [op weg. onderweg]. De militairen stonden – sommigen en garçon [als vrijgezel] – en haie [als in een haag, naast elkaar]. Een en-groshandel handelt en gros [groothandel]. Het enfant prodige [zjə – wonderkind] en het enfant prodigue (gə met g van goal – verloren zoon, Bijbeltaal!) schelen maar 1 letter. Het enfant terrible [mv. (s) s – brengt groep, omgeving, in verlegenheid] dacht: enfin seuls [mv. – eindelijk samen alleen – bijwoord]. Het bijna-engelse [vgl. engelse groetenis, Ave Maria] gezang was sereen.

11. Extra extra large wordt aangegeven met XXL. Als die tandartsen even goed zijn, kun je evengoed de andere nemen. Een exsiccaat is een gedroogde plant. Extranei (enkelvoud: extraneus – tentamens en examens, maar geen colleges) zijn hier zeer welkom. Is dat de vox populi [stem des volks] van de faex [ee] populi [gepeupel]?

 


Geen opmerkingen:

Een reactie posten