Dictee – dictees [2205]
De 60 vette woorden of uitdrukkingen moesten worden ingevuld + 10 in de shoot-out. [Annotatie] in blauw.
Inside-information (auteur: Marlies Vervloet)
1. Beste bentgenoten [genootschap, van: bende], laat ik beginnen met een spoileralert [waarschuwing verklappen afloop verhaal]: in deze dicteetekst worden jullie ingewijd in de nieuwste wendingen in mijn bestaan.
2.
Was het een soort seven-year itch
[neiging
vreemdgaan na 7 jaar relatie]?
Wie zal het zeggen. Ik was helemaal niet van plan mijn appartement
ooit in te ruilen voor een andere woonst [BE,
woning]. En toch bevond ik mij (de)
afgelopen maand bij de next door
[bnw.]
makelaar, nadat de bespreking van de grondkwekwe
[hypotheek,
kwee(kwee)
is gebakje] achter
de rug was. Gelukkig werd mijn
loan-to-income
[lti
– verhouding inkomen - hypotheek]
gunstig bevonden en zal ik mijn woonbonus kunnen behouden.
Jawel, zomer 2022 ruilen mijn kleine spondengenoten
[sponde
= bed + n] (ja,
ze liggen nog steeds het liefst lepeltje-lepeltje) en ik ons
arcadia [lieflijk
oord] in voor
een halfopen bebouwing [bnw.
– maar: de deur staat half open].
De meest interessante specs [specificaties]
zijn het tuintje, de extra slaapkamers en een luchtwarmtepomp
[niet-verwisselbaar].
Een groene-energiebron/groene energiebron [resp.:
energie is groen – bron is groen] zoals zonnepanelen wil ik
natuurlijk ook, whatever it takes
[kost(e)
wat (het)
kost].
3. Vanwaar deze ommekeer? Ik ben benieuwd of jullie de ware reden snel kunnen demaskeren [ontmaskeren]. Afgelopen zomer waagde ik me aan een aleatoir [betreft kansrekening, wisselvallig, onzeker] experiment dat mijn geduld in het verleden nogal op de proef stelde. Maar hocus pocus simsalabim [toverspreuken], dat ging ditmaal toch wat voorspoediger, ondanks corona die wat roet in het eten gooide. De cryobiologie [cellen invriezen – onderzoek zeer lage temperaturen op organismen] toonde zich van z’n beste kant. Ik heb nochtans geen piai(man)s [mv. voorgelezen, enkelvoud zou kunnen – indiaanse sjamaan – priester-tovenaar] moeten opzoeken, noch mij moeten storten op het vipassana [inzichtsmeditatie – de geest zuiveren].
4. Met enige autarkie [zelfgenoegzaamheid, zelfvoldaan gevoel - zelfredzaamheid] stel ik me de vraag of deze delfische [raadselachtig, bron: Delphi] woorden jullie al goed in verwarring hebben gebracht. Laten we er nog een schepje bovenop doen: ik ben groot afnemer geworden van N-pteroyl-L-glutaminezuur [een vitamine B, foliumzuur]. En van humaan choriongonadotrofine [HCG: hormoon, belangrijk voor ontwikkeling menselijke vrucht] ben ik ook een groot aficionada [fan, vr.]. Pfiew [uitspraak: pfjoe – klanknabootsing van blazen of puffen], we zullen tante Ros/za [in NL: tante Betje - niet in wdb.] hier niet meteen zien. De haver en soja latte’s [caffè latte met sojamelk - 2024 sojalatte aaneen, mv. s of 's] laat ik dus maar even voor wat ze zijn en ik siëstte [ww. siësten = (BE) siësta houden] nooit eerder zoals nu.
5.
Tongue in cheek
[meesmuilend,
ironisch, met een knipoog]:
je moet toch iets om dat emptynestsyndroom
[legenestsyndroom,
kinderen het huis uit]
wat te ajourneren
[verdagen,
uitstellen – ook adjourneren, andere uitspraak].
Krijgen jullie al een beeld geconcipieerd
[ww.
concipiëren = ontwerpen] van de nieuwste intra-uteriene
[binnenbaarmoederlijk]
ontwikkeling? Vast staat [niet
aaneen] dat het binnenkort een spelletje tetris
[puzzel-computerspel] wordt in de
bakfiets! Tja, dat dit allesbehalve [geenszins]
een
klassiek tweeoudergezin is, hadden jullie al wel door,
zeker?
6. Confiteor [schuldbekentenis]: de gezegende pot met gort is in aangebrande toestand vol tegen de askar gelopen [is zwanger]. Stunde null [een nieuwe start] is momenteel drie maand(en) gepasseerd. So far, so good [tot nu toe gaat alles goed = let op de komma]. De eiber [ooievaar] wordt verwacht wanneer Herman en Rein vijf-en-een-halfjarige [vijfenhalfjarige heeft andere uitspraak] kleuters zijn. Ik ben benieuwd of hun secondelange [mv. n/s] geduld dat uithoudt, want ze zijn echt al helemaal heppiedepeppie [happy, gelukkig]. Ze zien het wel zitten, zo’n ieniemieniebrusje [ieniemienie = iets wat klein en schattig is, brus = broer of zus] om mee te knuffelen, of groentepap [groente + n/s] te voeren. Dat laatste is buiten hun hippiemama gerekend, natuurlijk. Hier komen geen papjes in huis. Niks mis met een frisgewassen [GB] partje granny (smith) [= grannysmithappel].
7.
Het is dat genderrevealparty's
[geslacht
baby wordt onthuld]
niet mijn ding zijn (een NIP/NIPT-test
[niet-invasieve
– lichaam niet binnendringen – prenatale
test]
laat ik trouwens ook aan mij voorbijgaan), en net zoals andere
meet-ups [ontmoeting(en)
– fysiek bijeenkomen] niet toegelaten
zolang het wuhanvirus [= COVID-19]
niet is uitgeroeid, anders zou ik deze confrérie
[broederschap,
genootschap] van
harte uitnodigen! Maar wie weet zal een housewarmingparty slash
huiskamerdictee er volgend jaar wel in zitten? Ik hou
jullie via de whatsappgroep/WhatsAppgroep
[VD
resp. GB] op de hoogte!
Shoot-out
1. Op de wishlist staat ditmaal toch wel een à terme [bevalling op uitgerekende datum] baby, waarbij zelfs een bilirubinebedje [afbraakproduct van hemoglobine] en dat soort ongein overbodig blijkt.
2. Een maxicosi [draagbaar autostoeltje voor baby] vind ik zeker niet door- en doorslecht/ door en door slecht [klemtoon resp. op ‘door’ en ‘slecht’], maar geef mij toch maar een ergonomische drager waarin kindjes lekker in M-houding kunnen zitten. Als je je maar niet in je eigen huis voelt gevangenzitten.
3. Mijn geëxalteerde [opgewonden] kindjes zijn tegenwoordig helemaal into ichtyosaurussen [vishagedis] en andere prehistorische diersoorten.
4. Zwangerschapsyoga, of toch eerder tai chi en tae-bo? Ik zou in elk geval iets wijds aantrekken.
Geen opmerkingen:
Een reactie posten