Dictee – dictees [3345]
Vragen en opmerkingen: leentfaarrein@gmail.com
Oefendictee aug 2018 (1), geheel herzien naar situatie 2023
Dictee van de dag (991)
Oefendictee aug 2018 (1)
1.
Een drugstore is nu eenmaal geen coffeeshop (koffieshop).
Kinds worden is een vorm van verukking(!).
Sponsores fidei zijn
rooms-katholieke doopgetuigen. Wat levert
'voorbehoud' op? Antwoord: ad referendum – onder voorbehoud van [=
behoudens]
ruggespraak met de achterban, een voorbehoud is een clausule of
beding, onder beneficie van inventaris = onder voorrecht, voorbehoud
van boedelbeschrijving [bij
een erfenis eerst kijken of de baten wel tegen de lasten opwegen!],
o.g.v. = onder
gebruikelijk voorbehoud,
NB o.v.v. = niet onder voorbehoud
van, maar onder vermelding
van, zonder prejudicie = onder alle
voorbehoud, onder reserve = voorbehoud deel ik u mee = ik sta niet
voor de waarheid in, salva remissione [salv.
rem. of s.r.] = onder voorbehoud
van terugzending, sub reservatione Jacobaea = onder het voorbehoud
van Jakobus, t.w. van de woorden van Jak. 4:15: 'si Dominus voluerit'
(als de Heer het
wil) en 'si vixerimus' (als
wij dan leven) [vgl.
D.V. = Deo
volente,
als God het wil, zo het God behaagt, ook: V.D.
= volente
Deo],
agreatie = voorbehoud van een koper [eerst
kwaliteit onderzoeken],
arrière-pensée = (verzwegen)
bijgedachte of voorbehoud, botweg (gladweg)
= zonder voorbehoud, eigendomsvoorbehoud [van
verkoper] tot aan volledige
betaling, ongeclausuleerd = zonder voorbehoud, o.v.
= onder voorbehoud,
proviso = voorbehoud, reservatio mentalis = het (voor
zichzelf)
aan eigen of andermans woorden een andere dan de gewone
betekenis geven om iemand te misleiden, reservatis
reservandis [r.r.]
= met het nodige voorbehoud, restrictie = voorbehoud, salvis
curialibus [salv.
cur.] = zonder tekort te doen aan
de vormen, met voorbehoud van titels enz. en salvo
pleno titulo
[s.p.t.]
= met voorbehoud van (de)
volledige titel. Au bain-marie koken doe je in een
bain-mariepan.
2.
Gezocht op *lieve vrouwe*: (onze)lievevrouwebedstro
[plant],
Lieve-Vrouwebeeld (Mariabeeld,
maria, ook: lievevrouw),
Lieve-Vrouw = Onze-Lieve-Vrouw(e)
= als beeld: madonna [Heilige
Maagd, Moeder Gods],
(onze)lievevrouwebeestje
= (onze)lieveheersbeestje,
lievevrouwebloed [meekrap],
lievevrouwebloem [vlambloem],
Lieve-Vrouwedag (feestdag),
Lieve-Vrouwegasthuis, Lieve-Vrouwekapel, (Onze-)Lieve-Vrouwekerk,
Lieve-Vrouwemeisjes [dragen
haar beeld in processie],
Onze-Lieve-Vrouwevisitatie
(feestdag, 31 mei,
bezoek van Maria aan haar nicht Elizabeth),
Onze-Lieve-Vrouw-Hemelvaart
=
Maria-Tenhemelopneming. Ook: O.L.V.
en O.L.V.-Hemelvaart. Mijn lekkernijen
zijn lange vingers en vanille-ijs.
3.
En op *lieve heer*: (uitroep)
lieve Heer, (kruis)lieveheer
[kruisbeeld],
Lieve Heer (Jezus),
Onze-Lieve-Heer
(God, Jezus
Christus, ook: zijn beeld) en
BE: Onze-Lieve-Heer-Hemelvaart
= Hemelvaart(sdag).
Ook: O.L.H. en
O.L.H.-Hemelvaart.
4.
Een vrolijke frans leeft als vrolijke Frans. Beauty is in the eye of
the beholder [is subjectief]. Colitis
ulcerosa [chronische
colitis die met zweervorming gepaard gaat – colitis = ontsteking
van het slijmvlies van de dikke darm of endeldarm]
en de ziekte van Crohn [kortweg:
crohn – chronische darmziekte waarbij ontstekingen met zweren
ontstaan in het laatste deel van de dunne en/of dikke darm]
zijn een inflammatory bowel
disease [IBD],
een inflammatoire [=
met ontstekingen] darmziekte.
Iberië omvat het Iberische Schiereiland. De alkaloïden zijn giftige
verbindingen in planten zoals cocaïne, morfine, strychnine en
kinine. Voorbeelden: aspidosperma-alkaloïde, catharanthusalkaloïde
= vinca-alkaloïde [in
groenblijvende planten – semper virens = altijdgroen, bnw.,
geneesmiddel], ergotalkaloïde
[kan weeën
opwekken en is antimigrainemiddel]
in echt moederkoren [=
plantenziekte],
iboga-alkaloïde [met
hallucinerende werking],
opiumalkaloïde [zoals
morfine] en salamanderalkaloïde:
elk van de steroïdalkaloïden die door salamanders worden
uitgescheiden (bv.
samandarine).
5. Amantadine is een antiviraal geneesmiddel, o.a. tegen door het influenza A-virus veroorzaakte griep. Ibogaïne wordt gebruikt als stimulerend middel en als hulpmiddel bij afkicken. Ibuprofen is een pijnstiller [acrylpropionzuurderivaat]. Ich war (!) ein Bressiaander. Een ICE-nummer wordt door een hulpverlener gebruikt in case of emergency [in geval van nood – en een ICE is een intercityexpres]. Op-en-top is identiek aan op end' op. Ik heb er niets mee: id (ook: hoc) genus omne, heel dat slag mensen. Dat had ze me niet gezegd, dat-ie IE (infantiele encefalopathie – hersenbeschadiging rond geboorte) had. If not unmoved, yet undismayed: zo niet onbewogen, dan toch onvervaard. De Elfstedenkoorts sloeg weer toe, toen de voorzitter zei: "It giet oan" [niet in VD]. Het bos werd ignaris omnibus (zonder dat iemand ervan wist) verkocht. De heilzame ignatiusboon komt van de ignatiusboom. Een ignis fatuus [uu-wuh] is een dwaallicht.
6. Ignis sacer [heilig vuur] is medisch de kriebelziekte of belroos. Een hadji moet ihram [reinheid] vertonen. De adellijke jonkvrouw huwde toen ijdellijk [lichtzinnig]. Bij ijara wordt na huur of lease de 'resterende' eigendom gekocht. In der ijl is in allerijl [ijlig, ijlings]. Een ijllicht is een heilicht. De Grote IJsbarrière is een loodrechte muur van ijs in de Rosszee, het begin van de ijskap van de Zuidpool. De ijsco dankt zijn naam aan de IJscompagnie. De laatste kans op nachtvorst is tijdens de ijsheiligen (11-14 mei): (Mamertius,) Pancratius, Servatius en Bonifatius. Dat was in de kleine ijstijd. Een ijsspoor is een ijskrap. Deze jas is van peruvienne [zekere stof]. Het gerecht ikan bali komt oorspronkelijk van Bali. Darmbenen zijn ilii [iliums]. Illotis (pedibus et) manibus (ingredi) = zonder de vereiste eerbied binnenkomen, onvoorbereid. Een imbrex (Romeinse bolle dakpan) sluit de naad tussen twee tegulae [enk.: tegula, dakpan, mv. ook: tegula's] af.
7. Im Brustton der Überzeugung = op een toon van zelfverzekerdheid, van volle overtuiging. I.M.D.G. is in majorem Dei gloriam: tot groter eer van God. De imitatio Christi is de navolging van Christus; boek van Thomas à Kempis is: De Imitatione Christi. Het IMEI-nummer betreft de international mobile equipment identity. De imitatorum servum pecus [mv.: serva pecora] is de slaafse kudde na-apers. Een immelmann is een halve looping gevolgd door een tonneau [rolvlucht]. De imperatoria brevitas [de kortheid, de korte stijl van de heerser, de gebieder (die eenvoudig zijn besluit of wil te kennen geeft zonder nadere toelichting of uitleg)] bespaart wel veel tijd. Hij zweert bij imperial stout [zeer donkere en zware variëteit van dat Engelse bier]. Partijen stelden zich implacabel [onverzoenlijk] op. 'Implicite' [èhm] mag je niet als 'impliciet' [ihm] uitspreken. Im Westen nichts Neues: all quiet along the Potomac [geen nieuws]. Een ISMI-catcher is een international mobile subscriber identity: apparaat voor het lokaliseren en afluisteren van mobiele telefoons. Dat zal een inane [inaan = leeg, zinloos, dwaas] poging blijken te zijn.
8. In abrupto necessitatis is in uiterste noodzaak. In aere aedificare is luchtkastelen bouwen, in aeternum is voor eeuwig, in albis is van een boek in losse vellen en in agone is in het uiterste geval. Dat is het, in een (a) nutshell. De historische Inbel [Institut Belge d'Information et de Documentation] in BE is de RVD [Rijksvoorlichtingsdienst] in NL. In between jobs is eufemistisch: werkloos. Lijdt zij aan inboxstress [mailstress]? Incroyabel [ongelooflijk], die incroyables (de opzichtig geklede reactionairen na de val van Robespierre). Eén incus [ihn-kuhs], twee incudes (aambeeldsbeentje). Met I.N.D. wordt bedoeld in nomine Dei (in de naam van God) of in nomine Domini (in de naam des Heren). Ajax was in de (the) winningmood. In des Wort(e)s verwegenster Bedeutung is in de stoutste betekenis van het woord. De indianen zagen heel ver boven zich de Indiaan [sterrenbeeld]. India pale ale (IPA) bevat extra hop. Een indju [oe] (uit de vlinderbloemenfamilie) is peuldragend. Deze streek is gede-industrialiseerd.
Geen opmerkingen:
Een reactie posten