maandag 12 juni 2023

3320 Dictee zondag 18-06-2023 (1) – dictee Dictee van de dag (973)

Dictee – dictees [3320]

Vragen en opmerkingen: leentfaarrein@gmail.com

Oefendictee januari 2018 (4), geheel herzien naar situatie 2023

Dictee van de dag (973)

Oefendictee januari 2018 (4)

1. GB schrijft 'skaifauteuil', van VD mag ook: 'skai fauteuil'. Op een skraki (skratjie – soort SR-trommel) kun je skrakipoku [skratjie pokoe – traditionele creools-Surinaamse zang begeleid door drums, voorloper van kaseko] begeleiden. Op de medische beurs was ook een stentstand aanwezig. Bij elkaar insteken is gearmd gaan. Je kent Pinocchio [Italiaans] wel: een ledenpop, hoofdfiguur van het bekende kinderboek van Carlo Collodi (1883) – VD: een pinokkio is een grote leugenaar. Eén Inuk (Eskimo), twee en drie Inuit (die spreken Inuktitut). Een bovenlandse aak komt van de Weser of de Boven-IJssel, bovenlandse hengsten uit Holstein, Oost-Friesland. Meum et tuum is mijn en dijn. Hoe schrijf je 'te werk gaan' en 'tewaterlating' [vgl. te water laten]? De Japanse term voor harakiri is seppuku. De
oud-FIOD-medewerker [in NL: Fiscale Inlichtingen- en Opsporingsdienst – voor 2010: FIOD-ECDEconomische Controledienst] liep tegen de lamp. De latah [laa-taa] is een dissociatieve stoornis, waardoor de patiënt gemakkelijk schrikt en van streek raakt. Juridisch is lata culpa grove schuld. Als je belatafeld bent, ben je bekotebikkerd [niet goed wijs].

2. Doneer aan de AzG (Artsen zonder Grenzen, eigennaam, donorprincipe – VD heeft 2 x Z – 2023 nog fout, weer gemeld - in NL! - in BE wel AZG!), in het Frans: Médecins Sans Frontières (MSF, niet in wdb.). Die hoogspringer kon hoog springen en zeker hoogspringen. Hoeveel erytrocyten (rode bloedlichaampjes) heb jij? Een hospice is volgens GB en VD een bijna-thuishuis voor terminale patiënten; VD heeft ook nog het woord 'hospies': dat is een gastenverblijf of een (zoals dat vroeger heette) bejaardentehuis. Wat je in depot geeft, is en dépôt. De weggaande man haalde de al eerder weggegane man gaandeweg in. Bij de vogeltelling hebben we ze weer niet gezien: Blyths rietzangers, Cetti's zangers, nachtegaalrietzangers (snorren), rivierrietzangers, trimtrampjes (tjiftjaf = duimpje of rietzanger), gras- of waaierstaartrietzanger, waterrietzanger, de grote, noordse en zwarte stern, koningsstern, kaugek (of: zeezwaluw) en Dougalls sterns (sternen).

3. Even repeteren: IChThUS: Jezus Christus, de zoon van onze God, (is onze) redder (Ièsous Christos Theou [H]uios Sotèr). De advocaat pleitte voor het avas [in NL: afwezigheid van alle schuld]. De precieuses [damesgezelschap, Parijs, 17e eeuw] stonden om hun precieze preciezerigheid bekend. Een vriend van Tijl Uilenspiegel was Lamme Goedzak. Bedenk wel: astheen is asthenisch [met zwakke constitutie], distheen is de stof cyaniet, neurastheen (neurasthenisch, neurastheniek) is lijdend aan een depressieve neurose en psychastheen (psychasthenisch) is lijdend aan psychasthenie (zielszwakte, overgevoeligheid). Bij *theen* geeft GB polytheen, polyetheen en etheen; VD verder nog [selectie]: fenyletheen,
(E)-1,2-dichlooretheen, (Z)-1,2-dichlooretheen,
trans-1,2-dichlooretheen (en trans-1,2-dichloorcyclohexaan), de psalmen van Datheen (liederen – in diens berijming), trichloorethyleen, tetrachlooretheen en vinylchloride (= chlooretheen). Acquiesceren en quiëscentie, VD [die trema lijkt echt fout – Taaladvies – goed! – eerste voelt nog als Latijn aan, tweede is ‘vernederlandst’ – betekenissen: berusten c.q. innerlijke rust]?

4. Wat is effectiever: rokkenjagen of hartenjagen? In Amsterdam bij de Zuidas weten ze dat wel: de Noord/Zuidlijn is niet zomaar een
noord-zuidverbinding. Sommigen namen zuccotto, anderen cappuccino toe. Zouden rawahs [moeras] ook als sawa's [rijstveld] kunnen dienstdoen? Nee, dus. De taolu [tau-loe] is een Chinese 'sport' [met wapen en denkbeeldige tegenstander]. Er was weer zo'n ddos-aanval: distributed denial of service. Met karyolyse wordt het oplossen van een celkern bedoeld. Onze onderbuurman heeft hyperacusis: hypoacusis ware [voor ons] beter! Idées reçues zijn algemeen aanvaarde ideeën. Hij was verbannen en uitgestoten [hem was water en vuur ontzegd]: aqua et igne interdictus. De Gezegende [met G niet in VD – aanduiding van Mohammed] zegene het: Benedictus benedicat. Ik neem afstand van sommige van onze partijideeën. Dat sta (S.E.) Son Eminence [evt É] (Zijne Eerwaardigheid) mij toe. Dat zal er nooit en te nimmer [nooit ofte nimmer] van komen. Deze goederen zijn confiscabel [remarquabel is de enige vorm met qu], confisqueerbaar [verbeurdverklaarbaar]. Een 3 vwo-leerling is een 3 vwo'er. Waarom wil je toch altijd açaibessen [aa-saa-jie]?

5. Hij auditte [organisatie van een bedrijf kritisch doorlichten] daar en stuurde zijn rapport naar het geaudite bedrijf. Als banlieusard was hij barista [werkzaam in espressobar] in zijn banlieue [voorstad]. De
BES-bestuurders [Bonaire, Sint-Eustatius & Saba – GB] aten rode bessen en dronken rodebessensap [rode bessensap]. Bij bikramyoga is het 40 graden Celsius (in cijfers en symbolen: 40 °C = in technische teksten, daarbuiten vaak zonder spatie). Hij droeg een goatee [sik, kinbaardje], zij droeg bootees en had een meer dan opvallende booty [kont, achterwerk]. Die tuttebol geilt op berliner-, engelse-, Bossche, smoute- en krentenbollen. In VD gaat dat niet: *ç'* geeft (ook) alle woorden met een gewone c. De zoekactie in GB levert op: reçu, maçon [vrijmetselaar], aperçu [kort overzicht, resumé], façade [voorgevel, schijn], garçon [vrijgezel], açaibes [van açaipalm], cachaça [Braziliaanse sterkedrank – GB in toelichting ook: sterke drank – op basis van suikerriet], curaçao [likeur], Curaçaos [van Curaçao], Française [vrouw, VD ook: française, dans, gewone quadrille], façadisme [voorgevel van oud gebouw behouden], maçonniek [des vrijmetselaars], Provençaal [inwoner Provence], bagagereçu, commerçant [gewiekste, op winst beluste handelaar], façadebouw [voorgevel domineert], remplaçant [vervanger], Brabançonne [Belgisch volkslied], Provençaals [van de Provence], Curaçaoënaar [met een c is … een penis], façadepolitiek [etalagepolitiek], potemkinfaçade [potemkindorp – alleen gevels], salade niçoise [maaltijdsalade] en Provençaalse [uit de Provence] kruiden.

 


Geen opmerkingen:

Een reactie posten