Dictee – dictees [3313]
Vragen en opmerkingen: leentfaarrein@gmail.com
Oefendictee december 2017 (8), geheel herzien naar situatie 2023
Dictee van de dag (967)
Oefendictee december 2017 (8)
1.
Door Taaladvies wordt de verbuiging 'dol-en-dwaze'
van dol en dwaas verworpen. Zij kiezen voor 'dolle en dwaze' (ook
kan natuurlijk: doldwaas en doldwaze).
Ook als je uit eten gaat, moet je je bordje uiteten. Een unicaat
[slechts 1 exemplaar, geen kopieën]
wijst op uniciteit. In SR is unleaded
[uh, èh,
ih]
gewoon ongelood [van benzine] en slaat
dat niet op een ongeleid projectiel. Eerst door de ureter [2
stuks], dan door de urethra ... [1
exemplaar]. Bij de BE-posterijen is de UV
de uitgestelde vergoeding
(i.p.v.
postzegels). Een vaatverwijder
[zenuw die een bloedvat verwijdt] is een
vasodilatator [antoniem: vaatvernauwer,
vasoconstrictor]. Vakantievierders houden van vakantie vieren.
Je kan het lezen in Prediker 1:2, vanitas vanitatum = ijdelheid der
ijdelheden (nieuwste
vertaling: lucht en leegte). Ze
komt vannamiddag theedrinken. Eén varix is niet waarschijnlijk: je
hebt vast meer varices [spataderen]. Het
vedettedom was hem niet beschoren. Een
vega is een veggie [vegetariër].
2.
Verbatim et literatim is woordelijk en letterlijk. Het was heel
verneukeratief [bedriegelijk,
misleidend]: hij probeerde me te vernachelen [voor
de gek houden]. Zijn verrijking had verreikende
gevolgen. Verslensen [verflensen,
verwelken]: is dat verslonzen? Nee, dus.
De vetedreiging bleef. Ve-tsin
[smaakversterker] wordt glutamaat
genoemd (ook:
ajinomoto). Het groepsgevoel
wordt vibe [vaaip]
genoemd. De koningin verorberde vanzelfsprekend meerdere videetjes,
zeg maar gerust: vidés [vidé =
kippenpasteitje]. Ik heb overigens geen idee hoe vidé smaakt.
De Vietnamezen gingen natuurlijk naar de vietnamees [restaurant].
Een BE-vilbeluik is een destructiebedrijf. Viskeuze stoffen hebben
wat voor viscositeit? Een grote! Eén
vita, twee vitae: levensbeschrijvingen van heiligen. Die plant gedijt
het best in de vollegrond [GB, VD].
Avoir toute honte [geen
h
uitspreken] bue is: de schaamte
voorbij zijn. Je zou toch denken dat 'voorkombaar' wellicht fout is.
Maar juist 'voorkoombaar'
is fout! Is dat aanwensel alleen
maar een voorwendsel? De schrijfwijze
'vrije meningsuiting' lijkt [vrijemeningsuiting]
aanvechtbaar. Hoe laat is het VRT-journaal
[Vlaamse Radio-
en Televisieomroeporganisatie]? Ken jij
de vzw-wetgeving [vereniging
zonder
winstoogmerk]
goed? Meringue [schuimkrans] eten en de
merengue [populaire dans in de Dominicaanse
Republiek en Haïti met Spaanse en Afrikaanse elementen]
dansen gaan niet samen. Er waren vele vragen, waaronder de
waarom-vraag.
3.
Een wabi is een boom [mimosafamilie],
een wadi een droge rivierbedding. Een wakaman is een straatslijper
met inkomsten uit hosselen (horselen
= SR: geld verdienen met een bijbaan, los werk of een incidenteel
handeltje). Wakame
[ee,
geen mv.] is een soort gekruld
zeewier (krulwier).
Walaba's [boom uit de vlinderbloemenfamilie]
leveren bijlhout en walapa's zijn forelzalmen. Een WAM-sticker
in NL houdt verband met de Wet
Aansprakelijkheidsverzekering
Motorrijtuigen. De Wmo
is de Wet maatschappelijke
ondersteuning en de WAO
is de Wet op de
arbeidsongeschiktheidsverzekering
(VD: ten onrechte:
A – 2023
nog fout, gereclameerd). Een
warande is ook een (dieren)park,
maar geen waranda (veranda
= balkon). Artiesten moeten eerst
warmdraaien. Een warmhouder is een rechaud. Een warimbo is een plant
voor vlechtwerk. In verband met de klimaatcrisis zijn
warmte-koudeopslag en warmte-krachtkoppeling gewilde onderwerpen.
Wasco is een zeker waskrijt. Bij wasi's neem je een bad [SR:
ook kruidenbad]. Een wavje [GB, wav,
kennelijk wahf –
mv. wavs] heeft het waveform
audio file format.
4. De
weddebetaling bleef uit. Zij heeft maar
een karig weduwepensioen. Er heerst daar
een weeïge sfeer. Hij zij 'wegwezen, jij!" en wilde dus, dat je
wegwas. Is weightlifting nu wel of niet
bodybuilding? Geen idee! Welja, nou nog
mooier! Welnee, helemaal niet! De wellbeing mag wat kosten: ga eens
naar een wellnesscentrum (ook: -center).
Zo'n wen is een atheroom [uitwas]. En
een wem is een ankerhand [zeewezen: verbreed
uiteinde van een ankerarm]. Mag ik twee harde weners [taartje]
van u? Is je werk-privébalans echt in evenwicht? Een
werving-en-selectiebureau – GB, ook:
werving-en-selectieproces – verzorgt de werving en selectie
van (nieuw)
personeel [VD heeft trouwens: wervings- en
selectiebureau]. Een Wh is
een watt-hour
oftewel wattuur.
De wijdte (wijdheid)
van mijn kleren laat te wensen over. De weed (ook:
marihuana, wiet)
moet nodig gewied worden: met name het wied
(SR: onkruid)
moet ertussenuit. Winegums zijn zekere snoepjes. Sommige ditjes en
datjes zijn zeker wist-je-datjes. Die witz ['geestigheid']
was niet wit-zwart, maar gitzwart. Mijn woonst [woning]
staat in Middelburg. Die worstman [SR: verkoper
van vlees- en bloedworsten] is een echte hansworst
[harlekijn]. Hij heeft een wrakke
[kwetsbare] gezondheid. De Wet [op
de] sociale werkvoorziening
is de WSW (GB
onjuist: s W
– 2019 correct!, VD onjuist: S
W – dat klopte overigens historisch
wel, maar nu niet meer – die
wet is ingetrokken! – VD 2019 nog
steeds onjuist). Een
wysiwygweergave is wel handig [what
you see
is what
you get].
Geen opmerkingen:
Een reactie posten