Dictee – dictees [3319]
Vragen en opmerkingen: leentfaarrein@gmail.com
Oefendictee januari 2018 (3), geheel herzien naar situatie 2023
Dictee van de dag (972)
Oefendictee januari 2018 (3)
1.
Bij het F-belastingbiljet (NL)
staat de F voor 'Finale' (bij
overlijden). In NL is de FBO
de Federatie van
Betaaldvoetbalorganisaties.
Voor februari hebben we de volgende vier afkortingen: febr,
feb, febr.
en feb. De laatste twee komen van GB. De
Fed is de Federal
Reserve Board. De officiële naam van Rusland is Russische Federatie.
Het 1 meifeest wordt ook Dag van de Arbeid (BE:
Feest van de Arbeid) genoemd. Een
ramadanmoslim heeft veel weg van een feestchristen (alleen
nog met Pasen, Pinksteren, etc. naar de kerk). Het feestgelag
leverde veel feestgelach op. De kleur was felmauve. Met felix Austria
wordt het gelukkige Oostenrijk bedoeld. De felo de se
[zelfmoordenaar] pleegde felo de se
[zelfmoord].
Dat wist je toch wel: een femcee is een
vrouwelijke mc [master
of ceremonies, ceremoniemeester]. Een fenakistiscoop is een
optisch apparaat met spleten [illusie van
bewegende figuren]. Fencyclidine [narcosemiddel
voor koeien en paarden] wordt ook als drug gebruikt. Spreek
uit: 'feng shui'
[fèhng-sjwee
– VD ook: fèhng-sjoe-wie]?
[NL] Fenylanaline
of [vaktaal] phenylanaline
[een aminozuur] heeft als symbool Phe
of F. Fenylketonurie
is PKU
[erfelijke
stofwisselingsaandoening: ook phenylketonuria].
2.
Na zijn bezoek aan China heeft hij fernweh ['heimwee
naar verre landen']. Ken jij de formules van ferro-oxide
[(rode)
ijzersteen, hematiet, ijzer-III-oxide – Fe2O3
– vergelijk ijzer-II-oxide = FeO] en ferroïne [te
moeilijk]? Het nieuwe bedrijf gaf een start-upfeest [opstarten
nieuw bedrijf]. Ook bèta's houden van feta (kaas),
fettuccine (lintpasta)
en fettunta (It.
voorgerecht). Een FEU
[forty feet
equivalent
units –
40 voet, feet, ca. 12 m lang] bevat tweemaal zoveel als een
TEU [twenty feet
equivalent units, 6 m lang – afmeting
van containers]. Zo'n feuille de chou [minderwaardige
krant] mist
gewoon het feu sacré [heilige
vuur]. Een fez
is een tarboesj [hoofddeksel]. Tot het
geslacht Ficus behoren de Ficus elastica [Indische
rubberboom] en de Ficus benjamina [waringin,
treurvijg, baniaanboom]. Noemt GB VD's saudifiel ook
saoedifiel? Nee; geen van
beide. Hij stond erop dat ik fiebelefors (fiemelefors
– op stel en sprong, overhaast)
meeging. Ik ben je fieselemie [gezicht, tronie,
fysiognomie, fysionomie] meer dan beu. Er zijn zelfs al
fietsfiles op de fietsostrade. Een foodie
[vgl. voedisme]
is een culi, een fijnproever. Veel honden heten Fikkie [Mops,
Blom] en veel koeien Blaar [Bles].
Kom, we gaan nog even naar de
fish-and-chipsstand.
Hij heeft last van een five o'clock shadow [stoppelbaard].
3. Ot(o)akoestiek is de kunst om de gehoorzin te versterken, de acustica (akoestiek) is de geluidsleer. Een ostrakon [mv. ostraka] is (neutraal) een oude scherf [o.a. om op te schrijven], een ostracisme is een schervengericht en het bijbehorende werkwoord is ostraciseren. "Flabben zijn conferven" [draadwieren] zei de man zonder spraakgebrek. Zelfs bij 'flamboos' [volksnaam framboos] had hij dat niet. De flakka is een zombiedrug [hallucinaties, agressiviteit]. Hij belaagde me per e-mail en heeft me geflamed [verbaal – met woorden – geweld bij het e-mailen]. Heerlijk, zo'n flammkuchen [koek uit de Elzas]! Je moet me geen flousjes (flauwsies, flauwtjes, smoesjes) verkopen. Bij flebile ludibrium (droevig geval dat niettemin aan het lachen maakt) denk ik vaak aan Don Quichot of aan een pierrot of pierrette als semitragische figuur. Zou 'en flèche' (bespanning van paarden) van flèche (pijl, vgl. pijl-en-boog) komen? Geen idee! Ook bij flegmasie [kraambeen bij kraamvrouwen] kan flegma [onverstoorbaarheid] van nut zijn. Bij flensen denk ik aan walvissen en mensen, bij flenzen aan ruwe zeelui. Geef die kerel die aan de flep [de drank] is en flerecijn [jicht, reumatiek, podagra] heeft, maar een paitje [borreltje]. Het vroegere ununquadium [Uuq, atoomnummer 114] heet nu flerovium [Fl].
4.
Een flespompoen heet ook butternut. Een flessenbom is een croftybom.
Zij werken onder een flex-cao
[collectieve
arbeidsovereenkomst].
In BE heb je flexi-jobs. Geweldig, die fliffis [trampolinespringen:
tweevoudige salto met schroef]! Een flikflak is een
handstand-overslag. Het was Flip en Jacob [past
niet bij elkaar], maar nu is Jacob zelfs naar Flip
[overleden]. De intrigant
[g
niet zj,
vgl. arbitrageant]
zorgde voor een storm in een glas water: fluctus in simpulo. Spreek
goed uit: kwalitaria [goede frietzaak]
en fluitaria [aria]. Met fMRI
wordt medisch functional magnetic
resonance imaging
bedoeld: een scantechniek voor het maken van hersenscans. Dat moet je
nu maar eens van je af zetten. Hier nog wat met *katholiek*:
cryptokatholiek [in het geheim],
katholiekendag [landelijke jaarlijkse
bijeenkomst], katholiekheid [katholiciteit],
natuurkatholiek [van nature],
oudkatholiek [oudkatholieke
kerk], oud-katholiek =
ex-katholiek, voormalig, Romeins-katholiek [nadruk
op positie Rome],
rooms-katholiek
[r.-k.],
vrij-katholiek [Liberal
Catholic Church, Engeland],
antikatholiek, antirooms-katholiek, katholiekenhaat,
hardcorekatholiek, hyperkatholiek, neokatholiek, oerkatholiek en
ultrakatholiek. In GB nog: niet-katholiek, streng katholiek en
duikbootkatholiek [feestdagkatholiek].
Denk ook aan streng gereformeerd en strenggelovig.
5.
Waarom is de Poolwachter een niet langer erkend sterrenbeeld op het
zuidelijk halfrond? Een kalketrip is een plant. Houd die mannen maar
uit elkaar: Huntington [ziekte, erfelijke vorm
van chorea, dansziekte] en
Hutchinson (hutchinson-gilfordsyndroom =
progeria, veroudering]! Wat is moeilijker: Protogrieks of
Proto-Iraans? Dat prutske [klein kind of dier:
puk] heeft wel iets van een Pietje Pu(c)k
[spotnaam]. Die coupe-eters bleken
coupplegers te zijn. Gezocht op *eretitel*: aartsabt (titel
van oversten van sommige orden (ook
alleen eretitel)),
aartspriester (r.-k.,
voornaamste priester bij een kathedrale kerk, vooral als er geen
bisschop is (alleen
nog als eretitel)),
Zijne Allerchristelijkste Majesteit (eretitel
van de vroegere Franse koningen, door paus Paulus II in 1469 aan
Lodewijk XI verleend), de
Allergetrouwste Zoon der Kerk (eretitel
van de voormalige Portugese koningen, door paus Benedictus XIV in
1748 verleend), bei (Turkse
eretitel), Dame [deem]
(tegenhanger van
Sir), doña (eretitel
dame Spanje), donna (eretitel
dame Italië), generalissimo
(eretitel opperste
bevelhebber), grand old man
(eretitel
voormalig leider, vgl. grand old lady),
hafiz (eretitel
van iemand die de Koran uit het hoofd kent),
kamerzanger en kammersänger (door
vorst verleend), de leeuw van
Juda (zelfgekozen
eretitel van de vroegere Ethiopische keizer Haile Selassie
(1892-1975)),
maharishi (grote
ziener, wijze), mahout
[maa-hout]
(geleider van een
olifant, kornak), minister van
staat,
Onze-Lieve-Vrouw(e),
pangeran(g) (hogere
inlandse ambtenaren – Java), patriarch, pontifex maximus (de
paus), serenissimus (Venetië,
ook: serenissima), s.t.deb.
= salvo titulo
debito: met weglating van de
verschuldigde eretitel, Vader des Vaderlands (Prins
Willem I), dichter des
vaderlands, etc. en Eerwaardig vat of Schoon vat van godsvrucht:
eretitel van Maria.
6. Gezocht op *knikker*: GB geeft knikker, jaknikker, knikkeren, knikkerzak, knikkerspel, knikkertijd, maagknikker [koeien, elektronisch], knikkerprinter [knikkers gevuld met inkt i.p.v. patronen], knikkerjetprinter en VD ertsknikker = pellet, knikkergal = galnoot, omknikkeren, ootjeknikkeren (doel: knikker die in het ootje = kringetje ligt), stuitknikker = stuiter, iemand eruit knikkeren = ontslaan, albast = allebas = basje, alikas (albasten of witmarmeren knikker), bonket, daai, klits, kogel (stalen knikker), kuis (stenen knikker), kuuk of kuulk (knikkerputje), kuutjeknip (zeker spel), lavoor (glazen of porseleinen knikker), loch (knikkerkuiltje), marbel en marmel (knikker), merbel (knikker), mexicaantje (op een bepaalde wijze gekleurde knikker), spelen voor het onechie (verliezers krijgen knikkers terug) en pebblebedreactor (kernreactor met door uranium verrijkte knikkers).
7. Met
pic*: pic = picca [webafbeelding;
niet meer picaa
dus!], pica [typografische
eenheid], picador [stierenvechter
te paard], picaresk [als
van schelmen], picaro [bandiet,
schelm], picasso – tong
picasso, picassovis, piccalilly, piccola morte [tijdelijk
verlies van bewustzijn door narcotica of extase],
piccolofluit, piccoloïst, piccolosaxofoon, pickel [pikhouweel],
pickelhaube [punthelm,
WO I Duitsland], picketline [stakerspost],
(mixed)
pickles, picknickkoffer, pick-uppers
[pers!] en -truck,
pickwicksyndroom [apneu],
picoseconde [tien
tot de min twaalfde], pico bello,
piconet [netwerk
in woonomgeving], picot
[band,
oogje], picoteren [mijnbouw]
met picoteerijzer, picpus(pater),
picrinezuur geeft als zout picraat, picryl is – toe maar –
1-chloor-2,4,6-trinitrobenzeen, Pictenmuur [Hadrianus],
pickleschips [chips!]
en -saus, Pictisch [Picten,
Schotland, Romeinse tijd], in de
picture [VD, GB:
the],
pictoraal [schilderkunstig],
pictorial [fotoreportage]
en pictogram [icoon,
icon, icone].
Geen opmerkingen:
Een reactie posten