donderdag 13 april 2023

3233 Dictee zondag 16-04-2023 (1) – dictee Dictee van de dag (910)

Dictee – dictees [3233]

Vragen en opmerkingen: leentfaarrein@gmail.com

Oefendictee februari 2017 (5), geheel herzien naar situatie 2023

Dictee van de dag (910)

Oefendictee februari 2017 (5)

1. Doet hij echt aan (muay-)thaiboksen [harde vechtsport]? Denk ook aan kickboksen [met elementen uit boksen, karate en judo] en barreboksen [klaarspelen, ook: scheren]. Hoeveel koeien heten er nu Blaar of Bles? Meer. Cystitis [blaasontsteking] en fysaliet [blaassteen] hebben allebei met de blaas van doen. Blabla(bla) is babbeldebabbel. Welke Black Friday bedoel je eigenlijk? Ik bedoel: 11 mei 1866, de dag van de Londense beurskrach. Er is maar één Black Thursday: 24 oktober 1929, waarop de grote beurskrach in New York begon, het begin van de Grote Depressie. In dat evangelisatieblad lees je niets over het boek (de bijbel) van 52 bladen. De slogan van Black Power (VD: beweging en leus) is 'black power' (GB – leus). Precies op die black spot [met veel verkeersongelukken] kreeg hij een black-out. Een blade [bleet] is een veerkrachtige (onder)beenprothese. Denk ook aan rollerblade(n) [rolschaats(en)]. Een custode [bladwachter = eerste lettergreep van volgende bladzijde] loopt vooruit op de volgende bladzijde. Een blagueur loopt over van blague [grootspraak]. Een blancet is een blanco accept [wissel, orderbriefje], niet te verwarren met een blanket = een blanc-seing [getekende blanco volmacht of akte], maar ook een peer! Blanquette de veau is kalfsragout. Wat is het spul (de tent) van Blanus [negentiende-eeuwse kermisbaas]? Een Blasiuszegen [3 februari, tegen keelaandoeningen] is preventief. Bij het geerten of verkeerdjassen kun je een blauwe Jan scoren [één speler met alle acht slagen in dezelfde kleur]. Is dat een sprookje van Blauwbaard [bracht zeven vrouwen om, dat is een sprookje van Blauwbaard: er is niets van waar ...]? Een cobia is een zeepiranha.

2. Een blauwkous (bas-bleu, bluestocking) is een savante [geleerd, minachting voor huishoudelijke zaken]. Kaassoorten zijn o.a.: gorgonzola, roquefort, bleu d'Auvergne en bluefort. In een bleekshop [bleekwinkel, bleekstudio, tanden en kiezen] wordt er gebleacht. Heb je weleens een gelijkkakige blei [Abramis isognathus] gezien? Clairet is paillet of blekerd, wel: rood [en wit, verder in alfabet, langer: clairette]. Blended whisky [mix van malt- en graanwhisky] is nu eenmaal geen single malt [van malt, gerstemout]. Is blenko hetzelfde als blanco bij de soldaten? Ja, poetsmiddel [blenkoën, blancoën]. Hij viel ten offer aan Blendwerk der Hölle [helse zinsbegoocheling]. Mooi meegenomen, zo'n blessing in disguise [meevaller die oorspronkelijk tegenvaller leek]. Zij is een blètster [huilen] pur sang [volbloed, van zuiver ras]. Ja, blinde maupie [uitroep: eerst zien, dan geloven]! Een blini is bij joden een blintse [kleine pannenkoek]. Meestal vallen rokjes- en bloesjesdag samen [eerste warme dag dat ...]. De warmetruiendag is dan al ver heen. Wat heeft blokkerisering met Blokker te maken [in winkelstraat alleen nog winkels van grote ketens]? De Trumpblooper (niet in wdb., Donald Trump) komt in de mode. 't Nakie op het Blakie [beeld naakte vrouw, Blaak, Rotterdam] verwondert steeds weer. De blousons noirs [nozems] geilden op de blow-up [vergrote foto] en blowden lustig erop los [hasj of marihuanaroken = hasjroken, inf.]. Van de ruggenprik kreeg ik blubberbillen. Helmut Kohl beloofde [aan DDR-inwoners] blühende Landschaften (en kohlpotloden?). Ken je het verhaal van de Bussumer met zijn blusemmer?

3. Een biljartbloque [forse stoot, rechtuit], rats-boem! Wat was er eerder: 'Blut und Boden' [1930, nationaalsocialisme] of 'Blut und Eisen' [1830, beginsel van machtspolitiek] ? Een malafide en van geloofsijver blakende boanerges [prediker met vurige geloofsijver] kan best zo rijk als Boaz zijn. Gezocht op '*frans*: afranselen(!), afranseling (bastonnade), een vrolijke frans heeft een leven als vrolijke Frans, hij kent Frans als een koe Spaans, daar is geen woord Frans bij, iets met de Franse slag doen, in een Franse colère schieten [plotseling razend worden], Fransdol (anti-Vlaams), Franse = Française, ww. fransen = de voeten buitenwaarts zetten, Frans-Guyaans [Frans-Guyana], fransijn = perkament, fransje = o.a. stokbroodje, franskiljon (als scheldnaam – Vlaming die voorstander is van het gebruik en de overheersing van het Frans in België), fransman = oogstarbeider, fransmanbirambi (kleine boom met carambola's), Fransonkundig = geen Frans kennend,
niet-Franssprekend, fransoos (scheldwoord), Frans-Vlaams (uit
Frans-Vlaanderen
), herverfransing (vanille voor vanielje), keukenfrans, keukenmeidenfrans, kookboekenfrans, schoolfrans en verfransen [Frans maken of worden]. Voor mij graag een pina colada [cocktail van rum, kokosmelk en ananassap, veelal met ijs].

4. Dat hoor je vaak van kinderen: dag meneertje (de) koekepeer(tje) [of/of]. Voor quadden (met een quad rijden; hij quadt) mag je van GB nu ook quatten (hij quat) schrijven. Bij GB kennen ze nu ook de
cuba-librecoalitie [met SP en VVD] en als toetje de
panna-cottapudding. Ook mag je van GB nu Soedanees schrijven voor Sudanees [VD alleen Soedanees, ook Soendanees, iets anders!]. Bij een K1-gevecht wordt een berg beklommen, bij een K-1-gevecht wordt er echt en Japans gevochten. Een paar dingen uit oefendictee 621 (het bestand met de 856 oefendictees nadert het eind van de herziening – 2019: klaar!): toen dieette hij nog, kreeg hij dat permis [ie – verlofbriefje]?, zij heeft een penthouseje [dakappartement], wij aten persad [hindoeïsme – zoetigheid na het offeren], is dat sinaasappelperssel?, een mooi π'tje [symbool], op het scherm zag ik meerdere picca's [digitale afbeelding, pic – pica = drukkersterm], hij baset [base = cocaïne roken] regelmatig en drinkt clairet [rode wijn] en clairette [witte], kijk: crêpe georgette [stof, geen mv.],
madame-jeanettes [Spaanse peper] en likorette (verloflikeur – minder dan 15% – geen slijterijvergunning nodig).

 

 


Geen opmerkingen:

Een reactie posten