zaterdag 10 september 2022

2906 Dictee maandag 12-09-2022 (2) – dictee Tweede Monumentaal Dictee Edam 2022

Dictee – dictees [2906]

Tweede Monumentaal Dictee Edam 2022 (auteur: Leendert de Jonge)

1. In gedachten liep de man, nomen nescio [afko: N.N., betekenis: iemand die onbekend is of zijn naam niet wil noemen], over het plein met de in het plaveisel ingelegde windroos.

2. Er zijn tweeëndertig (32 – allebei goed, van tevoren geen spelregels bekendgemaakt) windrichtingen, en noord, oost, zuid en west zijn bij iedereen bekend.

3. Nordebria [niet in wdb., kennelijk: noordenwind], levante [ook: levant, levanter, levantijn – oostenwind], sirocco [zuidenwind, uit Sahara naar het noorden] en polente [kennelijk westenwind, niet in wdb.] zijn dezelfde namen voor bovenstaande winden, en dan is er nog de beruchte noordwestenwind, de mistral.

4. De kapitein, begonnen in de Grote Kerk [van Edam] en geëerd met rouwbord, wist hier alles van.

5. Over navigeren gesproken: kijkend naar de sterren is altijd zichtbaar de Poolster in de Grote Beer.

6. Het Griekse woord voor beer is arctos [VD Latijn Arctos = (Kleine en Grote) Beer, Grieks eigenlijk: arktos] vandaar het Arctisch gebied [VD – Noordpool = noordpoolgebied, Artica] en de tegenpool in het zuiden Antarctia [VD – Zuidpool = zuidpoolgebied].

7. De wandelende man wilde zich verdiepen in capillair actief isolatiemateriaal en het domoticasysteem [domotica = toepassing van de computer bij huishoudelijke zaken – Latijn: domus = huis].

8. Gelukkig kon hij zondag te rade gaan in de voormalige Timmerschuur [kennelijk eigennaam, gezien het vervolg – ook t werd goed gerekend].

9. Op het dak van dit voormalige eigendom van het hoogheemraadschap [h, algemeen, wel bijv. eigennaam bij Hoogheemraadschap Krimpenerwaard] bevond zich een klok met uurwerk, die hem deed denken aan de Sint-Catharinakerk in het Poolse Gdansk [niet in wdb., NL: Danzig, ontbreken accent aigu - op de n! -  niet fout gerekend], waar op het dak een raster ligt dat radiogolven opvangt uit het heelal en die omzet in tijd: de pulsarklok [pulsar = bron van kosmische straling], de enige ter wereld en accurater dan de atoomklok.

10. Deze Grote Kerk ving al sinds tijden het hemelwater op via dakgoten, die het naar bassins afvoerden.

11. Toen was er ook al sprake van duurzaamheid en was er in de stad altijd vers water.

12. Heden ten dage halen we energie uit wind, zon en snel ronddraaiende neutronensterren die elektromagnetische straling uitzenden.

13. Is de volgende stap het ombuigen van de majestueuze zonnewinden?

14. Om te ontspannen nam hij zich voor meer te weten te komen over het maritiem verleden.

15. Op zaterdag hoopte hij een antwoord te krijgen op het krengen [VD: schip op zijn zij halen, bv. om te kalfaten – ook: op z’n zij zeilen], varkenen [scheepshuid van aangroeisels ontdoen met een bezem = varken – vgl. vloervarken = handstoffer voor de vloer], smeren, harpuizen [met harpuis = beschermlaag bestrijken] en kalfaten [ook kalefaten = scheepsnaden dichten – vgl. ook: opkalfateren, opkalefateren = opknappen].

Fouten Rein: 1) Nor debria los (niet logisch voor een wind …) en wartenen i.p.v. varkenen (niet goed verstaan).

 

 


Geen opmerkingen:

Een reactie posten