vrijdag 27 november 2020

1998 Dictee zaterdag 28-11-2020 (1) dictee Dictee van de dag (41)

Dictee – dictees [1998]

Oefendictee 816 OUD, geheel herzien naar situatie 2020

Dictee van de dag (41)

1. Het Huis ten Bosch staat in het Haagse Bos. Met huil-tv worden vast smartlappen, tranentrekkers en tearjerkers bedoeld. De Huisorde van Oranje is in 1905 ingesteld. Mao Zedong was verantwoordelijk voor de hukou [hoe-kouw], een zeker sociaal systeem in China. Op de SEH wordt spoedeisende hulp verleend. Een hulpkok, een aide de cuisine, is verantwoordelijk voor de mise-en-place [geen mv. – alles gereedmaken] in de keuken. Een hulprib is een tierceron [schuinse rib in een stergewelf]. Wat is het e-mailadres van die hulpsinterklazen- en -pietenpool [helpers van de echte ...]? In het hulzebos [hulstbos] lagen nog hulzen van de Eerste Wereldoorlog. De hummus [(c)hoe-moes, geen mv.] wordt wel als tussendoorhapje gegeten. Valt er nog wat te huttemannen [seks hebben – familie Hutteman in Rotterdam beoefende het slijpersvak ...]? Wie wil er nog hüttenkäse? Tegen een bravo [huurmoordenaar – Italië, 17e eeuw] ga je toch niet 'bravo' roepen? De god van het huwelijk is Hymen. Moet uitgesproken ik het huwelijksbed rein houden?

2. Hij is behoorlijk kritisch, maar ook hypocritisch [hypocriet, schijnheilig]. Het iaido [geen mv., ie-jaai-doo] is de Japanse schermkunst. Een i-ad is een interactieve reclamespot, uitgezonden via een (digitaal) tv-kanaal. Met ideeënarmoede ben je ideeëloos. Een idee-fixe [dwangvoorstelling] is meestal geen idée reçue [algemeen aanvaard idee]. Op-en-top is identiek aan op end' op (ook:
op-en-duit
). Zijn er nog idisten [Ido, wereldtaal, 'verbeterd Esperanto'] in de zaal? Mijn opoe ging naar het openluchtspel in Diever (Drenthe), mijn beppe ging naar het iepenloftspul in Jorwerd (Friesland). In Leeuwarden is er tijdens de zomer onder de iepen een iepenloftspul dicht bij een loft(woning), waar voortdurend spul [onenigheid, ruzie] is. Vergelijk ietsisme [geloof in een metafysische kracht] eens met niksisme [na het leven: niks]. De Grote IJsbarrière is de loodrechte muur van ijs in de Rosszee, het begin van de ijskap van de Zuidpool. De ijzerhart [t, lucht, SR-boom] ontnam de (het) ijzerhard [grond, plant] alle zonlicht. Waar staat die IJzertoren [Diksmuide, West-Vlaanderen, aan de IJzer]? Bij een ik-bv zijn alle aandelen in handen van de eigenaar-grootaandeelhouder. Wat is een ik-opatestament [van opa direct naar kleinkind]? In die ik-roman [in ik-vorm] hadden ze het soms over iksterns [visdiefje]. Mosterd na de maaltijd is zoiets als een Ilias post Homerum [volstrekt overbodig].

3. Een synoniem van ikz (integrale kwaliteitszorg) is TQM (total quality management). Hadden we nu croquembouche (toren van soesjes) of île flottante (zeker dessert) besteld? Instant messaging [direct op scherm indien online] wordt afgekort tot IM. Implacabel [k] is onverzoenbaar. Het klinkt verheven, maar is banaal: de impotentia coeundi (is het onvermogen tot het krijgen van een erectie). Dat lijkt me een imprakticabel plan. Imprudent [onvoorzichtig] zijn, en dan nog impudent [onbeschaamd] ook? Zij waren kompanen in Baccho et Venere [drinken en mingenot]. Karel is in between jobs [werkloos, eufemistisch]. Succes met je examen: in bocca al lupo (in de bek van de wolf). Die beslissing van Napoleon Bonaparte was in bonam partem (goed bedoeld). Incarnatie en reïncarnatie, importeren en
re-importeren, toch?. Bij het comptoneffect vindt incoherente verstrooiing
[niet-samenhangend] plaats. Indices (aanwijzingen, vingerwijzingen, enk. indice, indicie) zijn geen indices (zoals daar is de prijsindex, mv. ook -en). Dat Indo-Maleise indomeisje is heel mooi en houdt van indorock. Zo'n touche-à-tout [bemoeial] dringt zich overal in en drinkt zich vervolgens behoorlijk in.

4. Een inductieklos is een ruhmkorffse(!) klos. Aan dat bedrijf is indult (respijt) verleend. Pas na elk dictee blijkt dat het een infans in utero matris, een onvoldragen pennenvrucht, was. Infectief schelden is smaden met ziekte-invectieven als klerelijer. Knap: hij leegde de laars bier in einem Guss [in één keer]. Is het 'infectieus' of 'infectueus'? Beide: tweede vorm niet gangbaar! De infideles [ongelovigen, heidenen] moeten nodig bekeerd worden. In het inferno [de hel] heersen infernale toestanden. Hij is geïnfluenceerd [beïnvloed] door de rococoschilders. Iemand met infofobie [angst voor info waar je iets mee moet] moet zich niet bezighouden met infobesitas [overvloed] op de infobahn [internet]. We zullen u de informatie-cd toesturen. Mag een SD-kaart [SD-cart, secure digital card] ook? Hou je dat staande in foro conscientiae (voor de rechtbank van het geweten)? Hij vindt dat infra dig(nitatem) (beneden zijn waardigheid). Hem wacht een
in-morastelling, hij is in gebreke [in mora] gebleven. Die ingénu [bnw. – naïef – GB/VD: geen verbogen vorm!] ingénue [znw. – naïef meisje in toneelstuk] draagt een ingénuekapsel [pijpenkrullen, scheiding in het midden]. Die gedachte heeft de Boze [de duivel] hem ingegeven.

5. Wie zijn er ingezetene(n) van het Rijk? Een ingot [uh] is een baar (bijvoorbeeld: goud). Er wordt wat afgeleden in hac lacrymarum valle, in dit – aardse – tranendal. In de naam van Jezus, in nomine Iesu, I.N.I. De iniquiteit [onbillijkheid] werd ongedaan gemaakt. Hier is een
CO2-injectie noodzakelijk. Dit wordt in octodecimo [18 bladen = 36 pagina's per vel – 18o, 18mo] gedrukt. Het barstte er van de BN'ers (bekende Nederlanders) en BV's (bekende Vlamingen). Leg eens uit wat de vergelijkbare begrippen ki [kunstmatige inseminatie], k.i.d. [donorinseminatie] en kie [sperma van de eigen partner] inhouden. Begrijp ik het goed: één inseparabel [mv. twee inseparabels] of twee inséparables [dan alleen mv.! – agapornissen, parket, papegaai, Brazilië] onafscheidelijk van elkaar]? In silvam ligna ferre: water naar de zee dragen (letterlijk: hout naar het bos dragen). In sudore vultus tui, in het zweet uws aanschijns, zult ge uw brood verdienen. Australisch Insulinde is de Papoease eilandengroep. Het insz-nummer in BE: identificatienummer sociale zekerheid.

6. De intangible is de immateriële waarde, bijvoorbeeld de waarde van een merknaam. Met een hoog IQ (intelligentiequotiënt) en wat AI (artificial intelligence – kunstmatige intelligentie) kom je algauw tot een verantwoord ID (intelligent design). Het begrip 'intelligence du coeur' [uit het hart voortkomend begrip] en de uitdrukking 'intellegenti pauca' [een goed verstaander heeft maar een half woord nodig] intrigeren me. Hij had de intentie [bedoeling] de intensie [begripsinhoud van een term] van dit begrip te expliqueren (expliceren). Hou op met die interessantdoenerij. Heb je mijn interlockje [ondergoed] gezien? Inter pocula (onder het drinken van een glaasje) zullen we het wel eens worden. Inter nos gezegd en gezwegen: ik twijfel altijd weer over de schrijfwijze van 'transoceanisch' en 'interoceanisch' (ook: (mid)oceanisch – de oceaan – Oceanisch betreft Oceanië). Intituleren is van een intitulé [opschrift, van wetten, etc.] voorzien. Een introïtus [inleiding] is wel iets anders dan een introitus vaginae [schede-ingang]. Spreek uit: 'invalsas' [as]. Waar ging de Investituurstrijd [tussen keizerlijk en pauselijk gezag, 1073-1122] over? Wat bedoel je met
cis-transisomerie (= stereo-isomerie)? Wie het weet, mag het zeggen … (te moeilijk ...) Daar heb je weer zo'n it-girl [ze heeft 'het' --- > veel media-aandacht]. Eindelijk kon hij naar zijn ithaca [vaderland] terugkeren. Zijn cum-laudepromotie ging viral [viraal – cum laude]. Er zijn tien chaise(s) longues besteld door de twee chef-koks. Schrijf je 'cedille' nu met of zonder cedille? Zonder, dus.

7. Bij ivf-et [in-vitrofertilisatie] vindt ook nog een embryotransfer plaats. Het was een beetje flauw, dat essaytje over dat butterfly'tje. Kijk, een trein met dubbele tractie [het voorttrekken]. Hij ging terug naar het à-proposonderwerp [wat te binnen schoot – à propos]. Zijn arabeskenproductie vond zijns gelijke niet. Zullen we een Bacardi [Heineken, Amstel, merknaam, zie ook: baco] drinken? Of heb je liever een bacootje voordat we met onze bahcootjes [soort Engelse sleutel] aan de slag gaan? Heb je een beeltenis [beeldenaar = op munt], een konterfeitsel van hem? In een Belgenmop mag je wel wat belgicismen [zoals sacoche – sac à main – voor handtas] gebruiken. Die bête [domme] bèta houdt van feta [kaas], die alfa niet. In dat cabaret werden de moppen je als het ware op een kabaret [dienblad] aangeboden. Chef-stafs zijn chefs van staven (bij GB ook nog: chefs-staf – en GB/VD ook nog: stafchefs). Een copywriter [tekstschrijver advertenties, etc.], krijgt die het copyright? De censors [onderzoeken kuisheid van boeken] bereikten in eerste instantie geen consensus [overeenstemming]. Wat is een cum-suisaanduiding [c.s. = met de zijnen – cum suis].

8. Als aandenken bracht hij een didgeridootje [blaasinstrument Aboriginals] mee. Het toppunt: aan dovemans deur voor dovemansoren spreken. Mooi stel die twee: doorsnee-Vlaming en volbloed Nederlander. Zij verkopen diverse variëteiten
hoofdeau-de-cologne. Willen alle dames en heren dame(s) blanches [vanille-ijs met chocola – GB, VD]? Elke EHBO'er moet een
EHBO-diploma hebben [eerste hulp bij ongelukken]. In haar jurk zat een entre-deuxtje [tussenzetsel] en ze smikkelde van haar entrecoteje [lapje vlees]. In Eurazië kun je genieten van Euraziatische vergezichten. Wat die flapuit al niet op de flip-over (flap-over) durfde te schrijven: dat wil je niet weten! Daar gebruik je nu pâte de verre [gebakken glaspoeder] voor. Iemand goedendag zeggen wordt in werkwoordsvorm goedendagzeggen. Wat kom je tegen in huis, tuin en keuken? Juist: huis-tuin-en-keukenartikelen. Je ziet dat ongedierte in steeds groteren getale. We hebben gejeu-de-bould [jeu-de-boulen] op de
jeu-de-boulesbaan (we speelden jeu de boules).

9. Op de keper en vanuit de keeper beschouwd, was die goal niet nodig. Pas op voor dat 'convoi exceptionnel' [uitzonderlijk vervoer]. Wat hebben côtelettes suisses [+], wat koteletten niet hebben? Antwoord: ham en kaas! Wat, een Indochinees die Indo-Germaans spreekt? Zó'n indo? Leg nu eens haarfijn uit, het verschil tussen extreemlinks en links-extremistisch. Het przewalskipaard en de lipizzaner kwamen weer eens voorbij. Pas op voor die maffioze maffiosi. De judoscheidsrechter riep 'mate' [ee] en dorstte al naar de maté [groene thee, paraguaythee] die in de pauze geserveerd wordt. Ook een ménage à trois [samenleving 3 personen] moet er een menage [huishouding] op na (T.adv.: opna) houden. Hij baalde er ontiegelijk van, onverrichter zake terug te keren: hij verwenste Onze-Lieve-Heer daarvoor. Je zou er het je-ne-sais-quoi, het ik-weet-niet-wat van krijgen. Hij had een heel mooi [het-woord] jeu de mots [de woordspeling – mv. jeux] en vertoonde een magistraal [het-woord] jeu de théâtre [toneeltruc – mv. jeux]. Vergelijkbaar: jeu(x) de prince [spel van een vorst] en jeu(x) d’esprit [daarbij is scherpzinnigheid nodig].

10. Welke beesten hebben een snavellel? Een peper-en-zoutstel bestaat uit een peper- en zoutvat. Mooi, dat poëma over die poema. Hé poppelepee, een mooie popelpee [pop-lp]! Kun je wat pre's voor deze aanpak aangeven? Wees op je qui-vive [hoede] bij het quizzen [ook: kwissen].

 

Geen opmerkingen:

Een reactie posten