Dictee - dictees [0673]
Oefendictee 843 (deel 1 van 3)
Dictee 843, alinea 1 t/m 3.
1. Ik heb zo-even gelezen dat er bij 'zoiets' sprake is van klinkerbotsing [maar uizondering, geen streepje]. We hebben zowat de hele middag maar zo wat aangerommeld. Vertel eens wat over lewiszuur en -base, en over zuur-basereacties en -titraties. Zou die noorderling ook ' zoögloea' [oi] hebben opgenomen in zijn top tien (top 10) aller tijden van moeilijk uit te spreken woorden? Terwijl er zouk [dansmuziek] gespeeld werd, hield hij op (noch) met zotteklap en zottenpraat, noch met zoute bollen eten. Leuk, zo'n kleine Antarctische adeliepinguïn. De noord-zuidverbinding verbindt de zuidoosthoek van Amsterdam met de noordwesthoek. Het zwart-Amerikaanse vuur wordt in zwart Amerika flink opgestookt. Daar moet hoognodig eens een zwabbertje over gehaald worden.
2. Die
zwansen (znw. GB - VD ook: z) hebben heel wat afgezwansd
[+ af, geen apert lemma] bij het zwanzen [GB, VD]. De katjoesjaraketten
zijn afgevuurd. Seitan is een vleesvervangend product, gemaakt van tarwe. Onder
de blote hemel: sub divo, sub Jove, sub Jove frigido, à la belle étoile of sub
tecto coeli. Successen: succès de ridicule (zelfde mv. - succes wegens belachelijkheid), succès
de scandale (zelfde mv. - succes door een veroorzaakt schandaal), succès d'estime (zelfde mv. - succes
dat alleen berust op de achting voor de naam van de maker of de voordrager,
niet op de innerlijke waarde van het werk of de voordracht) en succès fous
(mv. s - daverend succes, meervoud: succès fous). Such is life: c'est la vie. Sucrose
of invertsuiker kun je met sucres [munt Ecuador - ECS] betalen. Ik heb dochter in slaap gesuid [suien = neurend of zoemend wiegen] .
3. Hij
wist subiet dat subito een muziekterm is. Eigen haard is goud waard, sub parvo
sed meo: onder een klein dak, maar wel onder het mijne. Sub rosa is off the
record. Maar wel Deo volente =
sub reservatione Jacobaea. Pas in de suite kwam
zijn vuile suit [kostuum, pak] uit de suitcase. Een suisse [kerkwachter] had vaak een hellebaard en een
bandelier (draagriem sabel). So/umma
so/ummarum, tenslotte, geef ik hem de benefit
of the doubt. Aan de rivieren van Babylon (super flumina Babylonis) zijn de beginwoorden
van Ps. 137, het klaaglied der Israëlieten in hun ballingschap. Zoiets als
Psalmen 24 (afgekort: Ps. 24) moet je lezen, iets als psalm 33 (afgekort ps.
33) moet je zingen. Ik beluisterde met veel plezier via internet Rivers of Babylon van Boney M. (1978,
publ. 2012).
Geen opmerkingen:
Een reactie posten