Dictee - dictees [1199]
Oefendictee
november 2017 (2)
1.
Uveïtis krijg je aan je uvea, het druifvlies. Is een aapje een cab?
Ja, Engeland, tweewielig huurrijtuig met de koetsier achterop. Gehuld in zijn
caban [ruim over de heupen vallende overjas] liep hij naar de caban [hut, Frans: cabane - ook: kabaan]. De trainer wilde die cadet wel een schop voor
zijn kadetje [achterste] geven. Hij betaalde de caffè latte aan de caisse [kassa] en wel per cassa [contant].
In de calorimeter bevond zich een caloriearm baksel. Volgens mij is een
calpoltablet een paracetamolletje. Gepensioneerd zijnde, drijven zij nu een campinkje.
Wij hebben gecamperd, onze buren gekampeerd. Zo'n campe [kitscherig, smakeloos] middeleeuwse outfit is
dus kitscherig. Is die camera-unit er al? Horen camo's (continuing
airworthiness management organisation) in de luchtvaartwereld thuis?
Ja, alleen GB. Hoeveel Canadezen gaan er in een canadees [alleen GB: kano!]? Combineert dat: capibara [waterzwijn] met
capellini [langgerekte,
dunne Italiaanse pasta]? Geen idee! Een caracole is een wijngaardslak. Wat weet die caribist [Cariben, Caraïben] nu van dat
Caricom-land [Caribbean Community and Common Market]? Dat is het wel: carpaccio vooraf, cappuccino toe. De cartoonist had iets moois
van de carving [het skiën met carveski’s] gemaakt. Cautal zijn liederen die gezongen worden tijdens het
holifeest (Holi, Holi-Phagwa, Phagwa, phagwafeest).
In een cavabar drink je Spaanse mousserende wijn, gemaakt volgens de méthode
champenoise. En kawa is een bepaalde peperstruik of de bedwelmende drank uit de wortels daarvan, ook: kava.
2. Een
cecogram is braillepost. Een cedula (ook: sédula - zelfde uitspraak, dus niet voor dictee!)
is een identiteitsbewijs (Antillen;
ID-kaart,
ID-bewijs - identiteit). Ik heb mijn gsm (global system for mobile communications internationale standaard voor mobiele
telefonie) in
een cellshop [mobiele telefoons + randapparatuur] gekocht. Een Centraal-Afrikaan woont in de CAR (Centraal-Afrikaanse Republiek). Er lag een berg
chappe(zijde) op de chape (ondervloer) [beide uitspraak sjahp]. In SR is een
charger een oplader. Een chavista [alleen GB] is een chavist, een aanhanger van Hugo
Chávez. Een chòler [choller] (Papiaments) is
een zwerver of bedelaar. Een cigarillo is een kleine sigaar. Met iemand met
zulke kiksen [geen znw. - kicksen = voetbalschoenen] heb ik per definitie een klik. Een clivia is een plant en een
cloche een dameshoed. Hé, die coco [papegaai] praat me na! Ze hield een koddige, cocasse,
voordracht. Een koket dametje is behaagziek en ijdel.
3. Op
die hole sloeg hij een condor [vier slagen onder par]. Een (chemisch) continuproces is een
continu proces. We hadden een
cook-out [SR: uitje met buitenshuis bereide maaltijd] in het stadspark. Dat voorwerp is
van cortenstaal [metaallegering waarop zich een
opvallende bruine roestlaag vormt] gemaakt. Dat kun je als grappige scheldnaam gebruiken: jij,
cosy [theemuts]! Een côte à l'os [lohs] heet ook wel
côte de boeuf, maar het is beslist geen côtelette suisse. Is crémant echt een
wijnsoort? Ja. In BE is crepi pleisterkalk. Een crime passionnel is toch echt ook
een crime: werk voor de crimefighter. Op de Antillen heb je een cribnummer
[alleen GB] nodig bij particuliere import. Gaan we croquet spelen? Schrijf je cruesli net
zo als muesli? Ja. Wist je dat: cryptogaam is bedektbloeiend. Het woord
'cuptornooi' mag je ook als 'cuptoernooi' schrijven. Customisatie is
customizen
[een standaardproduct aanpassen aan individuele wensen van de klant]. Ook op Cyprus heb je cyperse katten.
4. D.a.v.
is de afkorting van daaraan voorafgaand en dav. is de afkorting van
daaraanvolgend. De daze [daas: versuft, dwaas, gek] dazen [daas: tweevleugelig insect] leken wel te dabben [èh] [dab = dansmove waarbij iemand zijn neus naar de binnenkant van z’n
gebogen arm brengt terwijl hij zijn andere arm zijdelings
omhoogsteekt].
Is het dagublad [de waterspinazie] echt een [SR] groente? Ja. 'Danki' [alleen GB], zei de Papiamentssprekende
vrouw tegen me; haar Hollandse man zei: "Dank jullie wel." Hij had
heel wat tours de bâton [handigheid, trucje] voorhanden. Bij een zumbathon en een dansbathon moet je
denken aan een muzikale marathon. Een datu [oe] is een zekere cactus. Waarom zie je
'ditjes en datjes' niet vaak meer in dictees? Geen streepjes meer! Debris is ruimteafval, débris
is puin [zelfde uitspraak]. De
Decembermoorden geven nog steeds een unheimisch decembergevoel. Wat is het
verschil tussen dB [decibel] en dBa [decibel adjusted: aangepaste decibel (eenheid van geluidsdruk)]? Wist je dat 'decalage' onderscheid of verschil is? Schrijf
je liever 'dekenaat' en 'dekenaal' of 'decanaat' en 'decanaal'? Mag allebei! Wat is een
deciel in de statistiek? Getal dat de mogelijkheid biedt een
statistische distributie in tien groepen te verdelen die alle een gelijk aantal elementen bevatten. Een tiran heerst decretaal [bij of per decreet]. Een dedoso [dedeoso] is in SR een wake en rouwceremonie. Heb
je nog een beetje DEET: di-ethylmetatolueenamide? Deflexie(!) is verloren gaan
van buigingsuitgangen. Hij, délégueetje, en zijn zus, dégénéréetje, zaten samen
in een relicafeetje. Dat spul moet nog gede-icet worden. Ze voerden een
wonderlijk démasqueetje op. Betekenen 'delocatie' en 'delokalisatie' hetzelfde?
Ja. Demiwater is niet half, maar geheel gedemineraliseerd. Zij droeg een demietje [demi: overjas].
Die demi-vierge [meisje dat allerlei intimiteiten toelaat,
behalve de consummatie] droeg een demikini.
Geen opmerkingen:
Een reactie posten