Dictee - dictees [0987]
Klein Gents Dictee 2016
Tweeduizend zestien, annus horribilis [rampjaar]? (auteur: Peter Catrie)
1. Anno Domini 2016 [A.D.] was een jaar met veel ups-and-downs [voorgelezen met duidelijk Engelse uitspraak - anders ook: ups en downs] waarin de wereld een stuk minder caleidoscopisch [rijkgeschakeerd] werd. Zo ontvielen ons creatieve genieën van felgesmaakte muziek: Zijne Purperen Hoogheid [= Prince] zal geen segno [teken, vgl. dal segno = d.s., vanaf dit teken] meer neerpennen in partituren en Bowie zal niet meer out of the box denken, laat staan alter ego's met idiosyncrasieën verzinnen. Gefundenes Fressen uiteraard voor goedgeïnformeerde muziekjournalisten en de taikoens [= titel van een shogun, moet hier tycoons zijn] van de platenfirma's.
2. Toen ik het nieuws vernam, voelde ik mij een ongelovige thomas die net een onzinzin hoorde. Een vroege [cijfers] 1 aprilgrap? Op Facebook en WhatsApp regende het unisono geblèr en emoji's van getroebleerde fans. Vrees niet, ik ga er hier noch trocheeën [tweelettergepige versvoet, lang kort: – ⌣ , ook: trocheus of choree] noch een shakespearesonnet aan wijden, hoewel het voor sommigen wel een echt Shakespearedrama was. Hun muziek was dan ook je van het waarmee ze toentertijd mensenlevens verblijdden [NB 'verblijden' kan ook: ww. verblijen - verleden tijd dan verblijden] als waren het Godsgezanten.
3. Het wordt nu in elk geval queueën aan gene zijde waar ze andere rocksterren djoinen [GB/VD - zich aansluiten bij]. Louter coïncidentie [toeval]? Nee, de sturm-und-drang [overgang naar adolescentie] van de babyboomgeneratie is allang [= al] voorbij en velen worden oud. Zelfs de grondlegger van het zogenaamde paradise-by-the-dashboardlight werd dit jaar bijna door Magere Hein kaltgesteld
[GB - vernederlandst, maar VD: kaltgestellt - heeft andere uitspraak!], waarna hij terugkwam alsof hij nooit weggeweest was.
4. Niet alleen muziekliefhebbers zijn er dit jaar bekaaid van afgekomen [in VD geen van - toch wel: afkomen van, maar in GB expliciet: er bekaaid van afkomen!] maar ook voetballiefhebbers. Je moest bijna tv'loos zijn of in een Eskimohut wonen om te ontsnappen aan de deconfiture [bankroet, ondergang] van de [Rode] Duivels [VD] die kopje-onder gingen: onze nationale popiejopies verloren onder andere [mv., beter: onder anderen - Taaladvies, groep met duidelijk mv.] van de Azzurri [Italiaans voetbalelftal, niet in wdb.] van wie de verdediging volledig uit gereputeerde linkmiegels [ook: linkmichels; uitspraak geheel hetzelfde!] van De Oude Dame [Juventus,
5. Tussendoor verloren we bijna het accent circonflexe, gelukkig zitten we nog gebeiteld met het skûtsjesilen.
6. En nu, in deze tijd van het jaar, kan ik door het koude weer mijn beanie [nauwsluitende – aaneen! – muts] en kaffiya [arafatsjaal] al uit de kast halen: de periode van Duitse dirndls in oktober en allerheiligendag [= in november!] is dan ook voorbij. Zelfs
onnozele-kinderendag is in aantocht.
7. Weinig reden dus in 2016 om bourrees te dansen bij vollemaan
8. Kortom, voor we de kroniek van 2016 lumbecken [wijze van boekbinden], mogen enkele gebeurtenissen getipp-ext worden. En zo niet, een ex libris voor Beëlzebub erin dan maar!
Geen opmerkingen:
Een reactie posten