Dictee - dictees [0999]
Oefendictee
november 2016 (11)
1.
Hij gebruikte vaak een tribrachys [drielettergrepige versvoet - kort, kort, kort, ⌣ ⌣ ⌣ ] in zijn tribrachische verzen, waarin hij het op
het oog toch traneloze tranendal beschreef. In de trezoor [schat(kamer)] ontwaarde hij onder
de travee [gewelfveld tussen gordelbogen, ook gevelindeling] van trascement [mortel] een helaas trashy [waardeloos] traktaat [geschrift, vlugschrift, overeenkomst].
2.
De chemicus bestelde bij de groothandel tributyltin [giftige stof voor o.a. scheepsverven], trihydroxybenzoëzuur [galluszuur [voor productie inkt en oxydant],
triglyceride [zeker glycerol], trotyl oftewel trinitrotolueen (afko: TNT - voor explosieven) en tri-joodmethaan [jodoform, wondbehandeling].
3.
Triple P [vgl triple A voor financiële instellingen] of PPP staat voor: people, planet, profit en TQM (total quality
management) voor ikz (integrale kwaliteitszorg).
4.
De rekening bedroeg, vreemd en jammer genoeg, twee miljoen dertig euro. Ik
kreeg de tuyau [tip] dat mijn buuf (in feite: bon pour le badinage non pour le mariage = goed om mee te dollen, niet om mee te trouwen)
toch, oorspronkelijk golddigger [gulpenduikster, eropuit om met een rijke man te trouwen], richting twaalf en een half jaar gehuwd [twaalf-en-een-halfjarig huwelijk] zou zijn
met die rastaquouère [opschepper, rijke parvenu, wonderlijke figuut], nouveau riche
[parvenu, nieuwe rijke], een monsieur Jourdain [rijke burger], lebemann [rijke man, leeft zich uit in zinnelijke genoegens], of zo u wilt
croesus [zeer rijk man, schatrijk], gaat.
5.
In die twee-onder-een-kapper wonen twee tweelingen, die Tweelingen [geboren onder dat sterrenbeeld] zijn. In dat
vierpersoonshuishouden [bnw., maar samensteliingen aaneen] slapen zij op tweepersoonsbedden [idem!]. Een
van de twee liep kortelings het [cijfers] 100m-record (100 meterrecord) met twee tienden aan
flarden. De ander speelt cuatro [verwant aan de gitaar] in een typico-orkest [orkest van snaarinstrumenten].
6.
Ik ben het huis uit gebonjourd, zeg maar: de laan uit gestuurd. Ik had er te
veel onzin uitgeflapt. De uhd'er had allemaal ugli's [citrusvrucht] in mijn uggs [laarzen] gedaan. Uche-uche,
helpt een ufostudie met een publicatie in het Reto-Romaans echt tegen ufoangst [unidentified flying object]?
Gebruik van het woord 'uberteit' vind ik überhip, vooral als een vrouw over
tijd is, terwijl haar man werk in overtijd verricht.
7.
Het was hartje winter. Hoe hard je je daartegen? De (Olympische) Winterspelen
staan voor de deur. De jager schoot een Schots sneeuwhoen. Ik niet, maar wie
heeft de bigfoot (yeti - mythisch wezen
Noord-Amerika, voetsporen in de sneeuw]) wel [nadruk] eens (!) gezien? De blizzard [plotselinge sneeuwstorm Canada,
Noord-Amerika] onttrok de arrenslee aan
onze perceptie [waarneming]. De boeran [hevige noordoostenwind] is een steppeverschijnsel in Siberië en Rusland. Dat
je me negeert: het laat me echt siberisch [Siberisch koud]. De bruchharsch [bevroren harde bovenlaag] ligt boven op de
zachte sneeuw. Mijn opa heeft capitis nives (sneeuwwit haar). Wat is corniche? Hoek van een omlijsting of rand van stuifsneeuw! Op
het fjeld [hoogvlakte Zweden, Noorwegen, vgl. de fjord - smalle zich vertakkende inham met steile wanden] lag firn [korrelig sneeuwijs], geen fondantijs [papperig, beschuitijs]. De irbis [sneeuwpanter] keek naar de iglo [ijshut] bezijden de
gletsjer. Mijn overhemd is nive candidor = witter dan sneeuw. Een nivometer [sneeuwmeter, niveaumeter heeft een andere klemtoon ...] meet
sneeuw en nivôse is de sneeuwmaand (in de Franse Republiek). Wordt het een
vroege en/of een witte paas [Pasen]? De
sint-bernardshond (de huidige is met een
mastiff gekruist) had – als je het hem vraagt – een eau-de-vievaatje(!) [aquavit, brandewijn] rond zijn
nek. In die slush [smeltende. papperige sneeuw] kan ik niet skiën, dan maar après-ski! De prince charming, de
prins op het witte paard, vindt zijn oorsprong bij Sneeuwwitje (die van de
zeven dwergen, in die Disneytekenfilm). In het café werden royaal advocaatjes,
alcopop [zwakalcoholisch, lijkt op frisdrank] , armagnac [verwant aan cognac], booze [alcoholhoudende drank], breezers [zoete drank op basis van rum], campari [alcoholische drank, een rode bitter], chicha [bedwelmende drank uit gegoste mais], cobbler [verkoelende drank uit wijn, suiker, sinaasappelschillen en fijngemalen ijs bereid], cider
[alcoholhoudende drank bereid uit gegist appelsap, ook wel uit gegist perensap], limo(nade),
gargantueske [overdadig] fosco's [koude drank, bereid door water, suiker, cacao en vanille te koken, en daarna met melk, water of spuitwater aan te lengen], gerstekoffie, half-om-halfbier [likeur uit curaçao + bitter of licht + donker bier], zelfs kalmerende julep [benaming voor een verkoelende, kalmerende drank - oude geneeskunde],
kasiri [SR: zwakalcoholische - VD - drank uit cassave], kattenpis [slechte drank - ook figuurlijk: dat is geen kattenpis ...], kava of kawa (bepaalde peperstruik of bedwelmende drank daarvan - cava is een mousserende wijn, gemaakt volgens
de méthode champenoise), kinadrank [bevat kina], kir (royal) [kir: aperitief bestaande uit droge witte wijn met een scheutje crème de cassis - kir royal: champagne i.p.v. witte wijn], koemis (bedwelmende drank van
de Kalmukken), laaf- [verkoelend] en laxeerdrank [laxerend, de stoelgang bevorderend], likorette [verloflikeur, minder dan 15% alcohol], longdrink [drank
bestaande uit een hoeveelheid alcohol, aangelengd met
koolzuurhoudend water of vruchtensap, en meestal ook ijs, uit een hoog glas gedronken], mazagran [koude koffie, mineraalwater en cognac], mede [honingwijn, mee],
meidrank [vitaminerijke, uit kruiden bereide grasgroene drank, die tot in de tweede helft van de
negentiende eeuw in het voorjaar gebruikt werd als bloedzuiverend middel, tegen scheurbuik, jeuk enz.] en milkshake – mjam(mie) [lekker - jammie, njamnjam!], orgeade [amandelmelk, amandelpers], oxycraat [mengsel van azijn, water en suiker of honing (als verfrissende drank)], pantagrueleske
[overdadig] paraguaythee [maté], peyote [cactus --- > drank met kallucigene werking] en podosiri [drank van de açaibessen van de açaipalm], pulque [in Mexico: uit het sap van de agave bereide alcoholische drank], punchbowl [wijde glazen kom] en radler [mengsel van bier en frisdrank], rotterdam(mer) [drank bestaande uit mineraal-, soda- of spuitwater met een scheutje elixer of pomeransbitter],
rumpunch [hete drank van rum met water, suiker en citroen], sake (ook: saki - uit rijst gebrouwen, bevat 12-14% alcohol, wordt lauw gedronken uit kleine kommetjes), schelvispekel [kruidenbitter van brandewijn,
kaneel, nootmuskaat en suiker, vroeger een geliefkoosde drank van Vlaardingse vissers], shandy [drank met ca. 1% alcohol die bestaat uit een mengsel van limonade en bier], slappe sloerie [slappe, smakeloze, gore drank], sorbendrank
[gegiste drank, van sorben gemaakt - sorbenboom - vrucht sorbe + n] als spécialité de la maison [gerecht of drank, bijzonder goed bereid - 'van het huis'], spanjool [helft rode bessenjenever = van zwarte bessen! en de helft (jonge) jenever], sterkedrank (GB in toelichting ook: sterke
drank), swietendrank [uit
gedroogde rozijnen getrokken Friese drank], te-drinken [regionaal: drank], tequila (sunrise) [tequila: Mexicaanse alcoholische drank (ca. 40%) bereid door het gegiste sap van de agave tweemaal te distilleren, traditiegetrouw gedronken met zout en citroen - + sunrise: cocktail van tequila, sinaasappelsap en grenadine], tweedrank [niet-alcoholische drank van twee verschillende vruchten], vermout [alcoholische (13,5-17%) drank bereid uit witte wijn met een aftreksel op alcohol van alsem en andere kruiden], een
vieuxfantasie [Hollandse cognac], een whip [warme drank bestaande uit witte wijn, suiker, citroen en geklutste eieren], whist [thee, suiker, citroensap en rode wijn], v/wodka [kleurloos hoog alcoholhoudend distillaat (meestal ca. 32,5 à 45%) uit graan,
aardappels of een combinatie daarvan, de nationale drank van o.m. Rusland en Polen] en yakult [zekere melkachtige drank] – hoe was de
zin ook alweer? – geserveerd.
8.
Hij wilde me vernachelen [VD ook vernoggelen], maar hij verknoertte dat, hij heeft het helemaal vermontevioleparkt [niet in GB, VD: alleen infinitief],
vermoost. Hij was moe, moeër, moest, op z'n vermoeidst dus.
Geen opmerkingen:
Een reactie posten