donderdag 27 juli 2023

3386 Dictee zaterdag 05-08-2023 (1) – dictee Dictee van de dag (1021)

Dictee – dictees [3386]

Vragen en opmerkingen: leentfaarrein@gmail.com

Oefendictee juni 2019 (2), geheel herzien naar situatie 2023

Dictee van de dag (1021)

Oefendictee juni 2019 (2)

1. Je zult maar op je reesplee [scooter] rijden en racekak [diarree] krijgen ... Een buckelpiste [zekere skipiste] bestaat uit moguls [buckel, bobbel]. Wanneer houdt die kripsie (krupsie, van corruptie – kwelling, ongemak, narigheid) nu eens op? Het is frips(jes) [fris] vandaag. Grappig, die macaronische [menging verschillende talen of taalvormen] poëzie! Een bursaal geniet een beurs. Het gebeuren werd steeds burschikoser, steeds studentikozer. Heb je mijn buttplug [dildo, godemiché, anaalplug] gezien? Een kakkelobbes [sufferd] is naar een cachelot [potvis] genoemd. Cahorse kooplieden verkopen o.a. cahorswijn [streek Cahors, een cahors is ook wijn(stok)]. Sommige van die Cajuns [sommige Cajuns] maken cajun(muziek) [Cajun –
kee-dzjuhn = afstammeling van Franse kolonisten in de zuidelijke staten van Amerika, m.n. in Louisiana
]. De carabinieri [Italiaanse gendarmes] arresteerden de cantinière [kantinehoudster] in de caponnière [vestingbouw: gedekte doorgang]. Een captcha is een completely automated public Turingtest to tell computers and humans apart. Chaerofobie is afkeer van vreugde. In BE is lait russe koffie verkeerd. Cif's zijn centrale interfaculteiten. Geef eens aan hoe je 'een oma's-fiets' en 'een bull's eyeresultaat' * schrijft en waarom zó [* Engels, uitz.]. Vergelijk daar ook mee 'een bird's eye view'.

2. Hij zweert bij rum-cola's. Een CRO is een chief risk officer (of ook: customer relations officer, afko niet in VD). Een custos morum is een hoeder van de goede zeden. Cuticulam curare is het er goed van nemen. In de wiskunde is cyclotomie het verdelen van de cirkelomtrek in gelijke delen. Cyclothymie is hetzelfde als cyclofrenie
(manisch-depressieve psychose). DDD wil van cd's zeggen: digitaal opgenomen, digitaal gemixt, digitaal op de cd-master vastgelegd. Een voorbeeld van dataprocessing is EDP: electronic data processing. Buiten zit de distale falanx, daarna komt de middelste falanx en het dichtstbij zit de proximale falanx (vingerkootje). DNA staat voor deoxyribonucleic acid [ook: De Nationale Assemblee, SR] en DNZ voor desoxyribonucleïnezuur. In goed Nederlands zeg je: welcome to the club, join the club, in SR: djoin de dansi [danspartij]. Tja, im grossen (und) ganzen is dat juist.

3. Met een swingdisk (halve bol met plank) kun je evenwichtsoefeningen doen. Hij is een gekend eclogendichter. Wat is dat leuk en fijn: emmes, ippes, ibbus! Hij deed het op zijn elfendertigst en ook nog op z'n janboerenfluitjes. Ezelsbrug daarbij: 11 en ij! Ze hebben daar een farcebereider [farce om vlees of gevogelte te vullen], die ook nog een echte grappenmaker (farceur) is, in dienst. Los of met koppelteken: to-dolijstje, telaatbriefje, hand-en-spandiensten,
gooi-en-smijtwerk, kunst-en-vliegwerk, duw-en-trekwerk [2023], tot en met de zomervakantie, tot-en-met een gentleman, hang-en-sluitwerk, ups-and-downs, ups en downs, ja-stemmer, jazegger, Rolls-Royce, twee en een half jaar, tweeënhalf jaar, knip-en-plakwerk, handje contantje, kant-en-klaar, lees-en-schrijfkop, op-en-top een heer, enkel en alleen, kantje boord, een kantjeboordredding, peper-en-zoutstel, een peper- en zoutvaatje, rats-boem [ook: pats-, sjing- en knots-boem], een reine-claude en de Notre-Dame.

4. Die bruid was niet te min voor hem, het was dus geen mesalliance. Contiguïteit (samenhang) en consanguiniteit (bloedverwantschap) moet je niet verwarren. NB De spellingchecker accepteert ook bloedverwantshap: dat is een hap van (uit?) een bloedverwant. Een pistonist [pistonblazer] bespeelt een piston, een cornet-à-pistons (niet: -piston!). Een kornettist of kornetblazer bespeelt een kornet, bugel of flügelhorn. Een cremaillère is een heugel. Een mp3-speler is een apparaat voor het afspelen van bestanden van de Moving Pictures Experts Group, layer three [de standaard heet MP3]. Een MPD (multiple personality disorder) is in het Nederlands een MPS (meervoudigepersoonlijkheidsstoornis). Een mpeg is een moving pictures experts group (videobestand in MPEG-formaat). Een MPV is een multipurpose vehicle (ruime auto, spacewagon). De
MRAB-bacterie is de multiresistente Acinetobacter baumannii-bacterie. Een MRBM is een medium range ballistic missile (ballistisch wapen voor afstanden van 800 tot 2400 km).

5. Een dalísnor is zo genoemd naar Dalí's snor. Hij maakte eclat [2023 ver-NL’d] (opzien baren) met zijn eclatante zege. Zie ik op die foto de Eeoever of de IJ-oever? Het duurt maar effe, je moet nog effentjes wachten. Je weet het: ME [myalgische encefalomyelitis] is cvs [het chronischevermoeidheidssyndroom]. De negen engelenkoren zijn: Serafijnen, Cherubijnen, Tronen, Vorsten(dommen), Machten, Krachten, Heerschappijen, Aartsengelen en Engelen. Bij de serafine [klein huisorgel met registers] werd er op zondagavond altijd gezongen: dat klonk serafijns [engels – engelachtig, niet: Engels] , als van de serafijnen [serafs, VD ook: serafim]. Doctor Seraphicus, de serafijnse doctor of leraar, was Sint-Bonaventura [ook: St-] (15 juli). Let op: ergocalciferol (vitamine D2, voorkomend in boter) is geen ergotalkaloïde (uit moederkoren, antimigrainemiddel). Trouwens: termen als vitamine D2 nu nergens meer in VD in subscript ... Omdat hij erop uit was zijn conditie op te krikken, is hij eropuit getrokken. De Bosjesmannen of San eten bosjesmannenrijst (termieten).

6. Met de Eeuwige Stad wordt Rome aangeduid, vertalingen van 'eeuwige stad' zijn ook wel urbs aeterna (Latijn) of la città eterna (Italiaans). Ook kom je als naam wel tegen het eeuwige Rome = Roma aeterna (Latijn). Jeruzalem wordt aangeduid als de Heilige Stad. De kibla is de gebedsrichting van de moslims, in de richting van de heilige stad Mekka dus. Een ESBL-bacterie kan ESBL produceren: extended spectrum beta-lactamase, dat kan sommige antibiotica onwerkzaam maken. Volgens het donorprincipe heet het blad ESB Economisch Statistische Berichten, volgens VD niet (Economisch-statistischein 2020 OK)! Je zult maar tot het canaille, falderappes, gajes, gepeupel, gespuis, geteisem, rapaille, schorem, uitschot, uitvaagsel of het vee of tuig van Laban behoren ... In een hoeksken/je met een boeksken/je [cum libello in angello – daar het boek voorop ...] (bv. met een libellus aureus, gulden boekske), far from the madding crowd, ver van de verdwazende menigte.

7. Een ixia (Engelse zwaardlelie) is nu eenmaal geen fayalobi (Ixora macrothyrsa – sierheester). Naast mc's [èhm-sie] heb je tegenwoordig ook femcees [fèhm-sie – female – vrouwelijk, Engels]. Op *pyr*: (GB:) pyrronisme ***, pyrrusoverwinning, (VD, selectie:) benzopyreen, chalcopyriet (koperkies), copyright, dibenzopyrrool, (chemie) pyran [chemie, 2H- en 4H-pyran], pyrazool [, wilde pyrethrum (plant, wilde bertram), pyridine, pyridoxine, pyridyl, pyrimidine, pyrocatechol, pyroclastisch (uit een vulkaan), pyro-elektriciteit, pyrofobie (ziekelijke vrees voor vuur en brand), Pyreneeër, papyroloog, pyriettekort, pyromantie (waarzeggen uit vlammen), pyroop of pyrope (edelsteen: Boheemse granaat), pyrronisme *** (Pyrrho: aan alles twijfelen leidt naar de waarheid), pyrrool = azool (farmaceutica) en pyrazoline (alle: chemie), pyruvaat (een ester of zout van pyrodruivenzuur). Overigens: azoöspermie is het gemis aan zaadcellen in sperma.

8. Alles wat cochleair is betreft de cochlea (slakkenhuis, mv. cochlea's of cochleae – in labyrint van oor). Ketters mag je van heterodoxie [dwaalleer] beschuldigen. Boven op de fixe (vast gedeelte loon) komt nog de provisie. De radio die aanstond, gaf veel kabaal. Zou de televisie uitstaan [lijkt fout, wel goed: uit staan]? De goaparty's refereren aan Goa [deelstaat India] en de hippietijd. Franco aan wal wordt via free at quay afgekort tot f.a.q. (Francoaanhangers zijn trouwens franquisten). F.a.s. betekent free along ship oftewel vrij langs boord (v.l.b.). Dat woord gaat bij schrijven vaak mis: Faeröerders. De farynx (keelholte) en de larynx (strottenhoofd) zijn buren [bnw.: faryngaal, laryngaal]. Met fasces [bijlbundel] moet je maar geen fasciitis [ontsteking bindweefsel] te lijf gaan! Hij wilde ons fêteren [feestelijk onthalen]. Een fideï-commissaris gaat over fideï-commissaire bezittingen, betrekking hebbend op het fideï-commis, het onvervreemdbaar stam- of familie-erfgoed. Een acouchy is een staartagoeti. Voedisme [gericht zijn op lekker eten en drinken] is voor foodies. Die gourmet houdt van kaasfonduetjes.

 


Geen opmerkingen:

Een reactie posten