zondag 23 juli 2023

3380 Dictee zondag 30-07-2023 (4) – dictee Oefendictee juli 2023 (1) √

Dictee – dictees [3380]

Oefendictee juli 2023 (1)

1. Het was al een worst (lost) case, maar het eindigde als worstcasescenario. Bij het ohaën ohade hij en hebben zij geohaad. Een absidiool is een kleine abside, een apsis. Wat cerebellair is, betreft het cerebellum, de kleine hersenen. Athymie = geen thymus, athymisme of bewusteloosheid, cyclothymie = een
manisch-depressieve psychose (cyclofrenie), dysthymie = een chronische depressieve stemming (mal américain), euthymie = zich op een natuurlijke manier opgewekt voelen, hypothymie = ziekelijke vrolijkheid, hypothymie = een duurzame depressieve stemming, parathymie is verstoring van het gevoelsleven en schyzothymie = gespletenheid van gemoed.

2. Met ‘*thiemie’ niets gevonden. Met ‘*timie’ alleen atimie = verlies van burgerrechten bij de oude [in VD nooit een O - in GB: Oud-Grieks = heel oud, oud-Grieks = oud] Grieken= eerloosheid. Ook met ‘*timy’ niks gevonden. Hij is zijn mojo [moo-dzjoo] (magische kracht) kwijt. Die Chinese worst, dat is fasyong. Kunnen op een fikhschool [islamitische rechtsschool] ook sikhs zitten [godsdienst Punjab]? Ach, waarom niet? Verwar de ginkgo (Japanse waaierboom) niet met nangka (jackfruit). Een ecart is een koersverschil, een grand écart is een spagaat bij ballet, ecarteren is ecarté spelen [2 personen, 32 kaarten] en écartelé en sautoir [van een schild: gevierendeeld] komt uit de heraldiek. Een myorrhexis [spierscheur] kan moeilijk optreden in een mycorrhiza [zwamwortel]. Porfier en porfirisch slaan op een gesteente, maar porfyrie is een stofwisselingsziekte. De woordvorm ‘kater’ is homoniem [2 betekenissen]. Het euphuïsme is een gekunstelde literaire
[GB ook: tt]  barokstijl.

3. Doe in een dictee één t! Let op ‘ossobuco’ [Ita­li­aans ge­recht, gestoof­de kalfs­schen­kel in een lich­te to­ma­ten­saus]: maar één c! In Indië heb je rawahs [moeras] en sawa’s [nat rijstveld]. Nog maar eens: een sawpaw is een snack [bapao], een powwow een vergadering en een pawpaw een boom. Bij de twirlende majorettes begonnen ze te twerken [op seksueel suggestieve manier dansen]. Met zijn taqiyah [gebedskapje] op ging hij naar de zawiya [islamitisch klooster]. Bestudeert de myiologie [leer, stu­die van de mug­gen en vlie­gen] ook de myiasis [me­disch: pa­ra­si­tis­me van vlie­gen­lar­ven in het men­se­lijk en dier­lijk or­ga­nis­me]? Mogelijk. Iets afkrijgen is dat klaarkrijgen. Je kunt ergens een kluif aan hebben en een goede snee aan hebben
(
dronken zijn). Met ‘é*’ geeft GB alleen: éksito, échéance, élégance, éminence grise en écriture automatique. Zou ik mijn jas aan moeten? Wat zou ik daarmee aan moeten? Ga daar maar aan staan. Zou de radio aanstaan? Oggenebbisj [achenebbisj, aggenebbis, genebbisj], wat heeft hij mij vernoggeld [vernacheld]! Op de advocatenborrel waren er ook advocateborrels [vero: advocaat].

4. Het aes alienum is geleend geld, dus zeker geen bezit voor altijd: ktèma eis aei. Een lijfrenteverzekering is een aleatoir contract
(
berust op kansrekening). Wat is die taart allemachies [allemachtig] groot, zeg! Een kernwapen is allesvernietigend. In Congo heette de jonge koning Boudewijn Bwana Kitoko (mooie heer). Hij werd gegarrotteerd [wurgen met een touw of garrot, ijzeren band]. Wreken, wreekte, gewroken. Er is van hem een i.m. (in memoriam) verschenen. Met IM wordt instant messaging bedoeld. In NL-straattaal is een barki een biljet van 100 euro. Een steeldrum was ooit een leeg olievat. Na de bogey [golf: score op een hole van één slag bo­ven par] zagen ze een spoorwagen met bogie [draaibaar onderstel] voorbijkomen. Die bolivar [fijn, soms ge­ke­perd fla­nel] moest je met bolivars [Venezuela: de oude was VEF, de nieuwe is VES - soevereine bolivar - 100.000 VEF
= 1 VES
] betalen. CW: contante waarde of Curaçao [internet,
ISO-landcode:
CW]. Plankenkoorts is bühnenfieber (Duits - NL bühne
+
n/s).

5. Bukkake is groepsseks. Smaakt dat bij een bespeelde cremona [soort viool, uit Cremona]: een cremortart of cremor tartari
[
ge­zui­ver­de wijnsteen, over­wijn­steen­zu­re pot­as, een ver­koe­lend, zacht laxe­rend mid­del]? Aan een echel [èh] [bloedzuiger] kun je geen echelles [ee, ‘le’ niet uitspreken] [toonladder] leren. Hij kent veel
im- [
buitenlandse werknemer met topfunctie hier] en expats
[
idem van hier in buitenland]. Dat valke/falconet [militair licht veldstuk] raakte lelijk verstrikt in een valkennet. Zo’n rijmelaar kan nog veel leren van die feniksdichter [zeldzaam begaafd]. Let op: fil dcosse, glansgaren. Bij een achtenzestiger of soixante-huitard mag je aan Parijs en de studenten [opstand, 1968] denken. De blikkendinsdag valt na de koppermaandag, ook wel verloren of verzworen [BE] maandag [ook: kopperfeest, koppertjesmaandag of raasmaandag] geheten. Ik ben langsgeweest, maar hij was toen weggeweest. Een palatine is een bontmanteltje of -kraag voor vrouwen. Het zee-ijs tref je aan in de poolzeeën. Als aardrijkskundige naam schrijf je Noordelijke en Zuidelijke IJszee.

6. Een metist en een metiste handelen conto a metà
[
gezamenlijke rekening, gelijk op delen in winst en verlies]. Het oestrum [vrouwen: vruchtbare jaren, dieren: periode dat paring wordt toegelaten], de oestrus, ligt tussen pro-oestrum en metoestrum in. Er heerste ongeloof: blinde maupie [eerst zien, dan geloven]! Een myioloog bestudeert muggen en vliegen, een myoloog spieren en een mycoloog schimmels, zwammen en paddenstoelen. Neien is hinniken [paarden] en nijten is met de hoorns stoten [hoornvee]. Een nuka is een nuchter kalf. Vroeger werden de Nederlandse boeken ingedeeld volgens het NUGI-systeem (Nederlandse Uniforme Genre-indeling). Is dat nou een blu-ray-dvd [blu-ray - optisch schijfje, laserlicht,
dvd = digital versatile of vi­deo disk (cd = compact disc - voor beeld,
ge­luid en da­ta)
]? Een pardellynx zoek [Iberische lynx, Spaanse lynx] je op het Iberisch Schiereiland. Wat is het nu: oet [NL, vero: onderwijs in eigen taal], oalt [NL, vero: on­der­wijs in al­loch­to­ne le­ven­de ta­len] of oetc [BE: on­der­wijs in ei­gen taal en cul­tuur]? Een dronkenman [dronkenlap, drinkebroer] kan een snipper ophebben of een snip aan hebben of ophebben. Voor pampus zitten: zijn eten niet op kunnen. Voor pampus liggen: dron­ken zijn; in zwijm lig­gen door de warm­te; niet in staat zijn zich te be­we­gen door over­ma­tig eten.

7. Hij zou zijn lol niet op kunnen. Een parmantje heeft geen respect voor zijn meerderen. Zij draagt altijd pippikousen. Ook met één plaats te kort is er al een plaatstekort. Logisch: een Savooiaard woont in (de) Savoie. Razendsnel is razend vlug. De drum-’n-bass wordt ook wel jungle genoemd. Ik ben lekker bezig, ik rock-’n-rol (en ik baseball). Zijn voorbeeldeloze ijver viel op. De quiet quitting getuigt van een slecht werkethos (alleen wat echt moet …). Een kwartet en kwintet vind je in de muziek (net als een sextet, septet, octet en tentet), een quartet in een natuurkundig spectrum en een quintet nergens. Alleen GB heeft het ww. competen [concurreren - hij competete]. VD heeft bv. competentie = competence = taalvermogen. Ken je de brezjnevdoctrine [alle communistische landen helpen elkaar]?

8. Met four*: four in hands (rijtuig met vier paarden, van de bok gereden), fourire (lachstuip), fourneren (verschaffen, ook van geld), fournisseur (leverancier), fournisseur de la Cour (hofleverancier), fournituren (voor afwerking kleding, als knopen, etc.), fourragères (schouderkwasten), fourreur (bontwerker), fourruremantel (bont), met foer*: foerage, foerageren, foerier (paarden van stro en hooi voorzien) en foertstem (BE, proteststem). Wat is dat coulistje [ie – s niet uitspreken - anders: coulisje!] lekker, zeg! Ken je de drug meowmeow [mie-jou 2x]? Dat is de bijnaam van de designerdrug mephedrone. De MEP [Movimiento Electoral di Pu­e­blo] is een zekere Antilliaanse politieke partij. En meo periculo betekent: op mijn risico. Meso-
[
tussen kort en lang] ligt tussen brachy- [kort]  en dolichocefaal [langschedelig]. Een kat miauwt.

 

 

 

 

Geen opmerkingen:

Een reactie posten