Het Grote Dwarsdictee 2019
Pyramus en Thisbe: een oude liefde (auteur: Patricia Stoop)
1. Als ik mijn hart niet verloren had aan fraaie handgeschreven historiën over veertiende-eeuwse koene paladijnen, hun veelgeplaagde trawanten en hun weergaloze queesten, en aan de literaire eloquentie van laatmiddeleeuwse mystici, monniken en nonnen-auteurs, zou ik me te allen tijde hebben laten verleiden door de ovidiaanse [Ovidius, vgl. bv. Hooft en hooftiaans, Rousseau en rousseauïaans] liefdesvertellingen uit het Middellandse Zeegebied. Wie raakt niet ten diepste geëxalteerd door de verzengende clandestiene liefdessmachten en amoureuze fantasieën die de enigmatische Babylonische schone Thisbe [uitspraak: ee] en haar gracieus geklede hartenprins Pyramus in welhaast religieuze extase tijdens hun dagdagelijkse halfuurtje uitentreuren heen en weer fluisterden door de spelonk die ze in de muur tussen hun beider huizen hadden geëxcaveerd [excavatie = uitholling].
2. Wie wordt niet ontstellend geëmotioneerd door de tragische speling van het Oudlatijnse misverstand? Hoezeer keerde niet ten droeve hun verhaal toen de oriëntaalse geliefden, vertrouwend op
Onze-Lieve-Vrouw van Altijddurende Liefde [alleen streepjes vooraan, vgl. dito 'van Afrika', van 'La Trappe', etc., VD!] , die in hun tijd nog Venus of Aphrodite heette, in een nazomernacht afspraken bij een verafgelegen moerbeiboom onder een rijkgeschakeerde sterrenpracht. Neergevlijd bij een feeërieke lommerrijke bron te midden van de brousse ontdekte Thisbe naar verluidt een leeuwin, waarop de exotische schone op haar vieve vrouwenvoeten terstond vluchtte naar een gecamoufleerde grot, haar karmozijnrode sluier achterlatend in het veld.
3. De leeuwin, die juist haar maaltijd van verse kalfskarbonade verorberd had, verscheurde Thisbe's luxueuze niemendalletje met haar bebloede muil. Pyramus, te elfder ure aangesneld met gezwinde pas, concludeerde bij het zien van de leeuwinnensporen dat zijn geliefde geattaqueerd en opgeschransd was. Hij stortte zich pijlsnel in zijn vlijmscherpe zwaard. Thisbe, ooggetuige van dat al, knielde naast hem in zijn pak van goudlamé en nam op haar beurt een tenhemelschreiend besluit.
4. Maar gelukkig voor diepgewortelde mediëvisten als schrijver dezes overwint de Liefde [personificatie denkbaar, bij officieel dictee: kleine l] door één manipulatieve pennentrek op miraculeuze wijze de Dood [idem, kleine d]: als een ware deus ex machina voerde Helios de geliefden onder begeleiding van cimbalen en schalmeien naar de hemel en plaatste hen voor eeuwig samen aan het flonkerend firmament.
Geen opmerkingen:
Een reactie posten