maandag 25 november 2019

1783 Dictee maandag 25 nov 2019 (4) dictee BeNeDictee 2019-11 √

Dictee - dictees [1783]

BeNeDictee 2019-11

De 65 onderstreept en vette woorden moesten worden ingevuld.

Het Groot Dictee 2.0 (auteur: Kamiel Choi) 

1. Toen mij het onheuglijke [VD, GB ook: ge, beide wel: heug(e)lijk! - heuglijk = verblijdend] nieuws bereikte dat de gerenommeerde [vermaard] organisatie NTR [NPS, Te­le­ac, RVU (pu­blie­ke om­roep in Ne­der­land die zich voor­al richt op cul­tuur en edu­ca­tie)] na meer dan twee decennia heeft besloten om het jaarlijkse orthografische [spellingsregels betreffende] hoogtepunt te discontinueren en dientengevolge talrijke huiskamers er nodeloos toe dwingt om
in lieu van [
niet in wdb., wel bv. banlieue! - lieu = plaats] het Groot Dictee te zappen naar het langdradige formatiegetouwtrek tussen chauvinistische snottebellen [overdreven vaderlandslievend] en de wauwelende éminence grise [graue Eminenz, grijze eminantie, enkelvoud lijkt het best, evt. mv,: (s) s - wauwelen = kletsen] van de vaderlandse politiek, heb ik van de weeromstuit besloten om mijn rendez-vous met de treurbuis [tv], waar ik sowieso louter via het world wide web [www] naar koekeloerde, ad acta [terzijde] te leggen. Zulks zou een gemis hebben kunnen zijn, ware het niet dat de eenentwintigste-eeuwse zzp'er [enk. zelfstandige zonder personeel - ook: zp'er, eenpitter, antoniem zmp'er - met] voor het tentoonspreiden van zijn savoir-vivre [wellevendheid, levenskunst] geenszins is aangewezen op de bombastische demonstratie van zijn eloquentie [welsprekendheid], maar zich suffisant overgeeft aan lasciviteit [wulpsheid] en culinaire geneugten.


2. Ik schonk mezelf derhalve na mijn uit twee pistachemadeleines [pistache = groene amandel + s, madeleine = evenveeltje, quatre-quarts + s], crème brûlée [nagerecht, mv. (s) s] en gekonfijte [in suiker ingelegd] amarenakersen [ook: amarene- bittere kers voor de inmaak - mv. amarena's of amarenen] samengestelde grand dessert [m.v. (s) s] een cappuccino in van grofgemalen robustabonen met een adequaat geadjusteerde [instellen] pH-waarde [pondus Hydrogenii, potentia Hydrogenii - zuurgaad] en toebereid met veganistische sojamelk. Mij terdege bewust zijnde van de faux pas [zelfde mv., misstap], gaf ik mij over aan ongebreidelde voraciteit [tomeloos - vraatzucht] en vervolgde ik mijn driegangenmenu met een fytofage [plantenetend] Hypophthalmichthys molitrix [sub lemma in VD: zilverkarper!] in bearnaisesaus op een bedje van
veld- en fenegrieksla [Grieks hooi, ook: hoornklaver], gecomplementeerd met een compote [vruchtenmoes] van gesauteerde cornedbeef [snel bruin gebraden - bussenvlees] in gemêleerd briochedeeg [gemengd - bladerdeeg - mv. s] van quinoa [gierstmelde uitspraak: kihn-waa of kie-noo-waa] en karwijzaad. De adellijke lucullus [soortnaam, smulpaap] had het onderste uit de kan gehaald en ik stond perplex van zijn gastronomische trukendoos [trucs, truken], die een guerrillaoorlog op mijn smaakpapillen had ontketend waar geen bicarbonaat tegen is opgewassen.


3. Nadat ik mij humoraal [m.b.t. lichaamsvochten] had verkwikt met een bokaaltje cointreau [sinaasappellikeur], wat een echte eyeopener bleek te zijn, peinsde ik over het faillissement van het geïnstitutionaliseerde [ww. institutionaliseren] dictaat en het legioen toegewijde taalnazi's [verderfelijk, gelukkig geen invulwoord]. Ik kwam tot de conclusie dat ik mij geen zorgen maak over de gevreesde teloorgang, temeer daar het Engels van Heiligerlee tot
Hendrik-Ido-Ambacht [
van Dan tot Bersebe, etc.] als lingua franca [algemeen beschaafde omgangstaal] wordt geliket [ww. liken] en je op een Amsterdams terras eerder door een Oekraïense met gestoethaspelde [stoethaspelen = klunzen, stuntelen] Angelsaksische [Engelse] tongval dan door een boerenmeid uit de Markerwaard of dergelijke fluïde [vloeistofachtige] contreien [omstreken] wordt gekoeioneerd [koeioneren = autoritair kleineren]. Het feeërieke flux de bouche [de radheid van tong - welbespraaktheid] mag een fetisj [obsessie - uitspraak: ee] zijn voor sommige neerlandici [neerlandist - Nederlandse taal- en letterkunde] die hun echtelijke sponde met een tomboy [jongensmeisje] of een xantippe [helleveeg] moeten delen, ikzelf kan summa summarum [somma sommarum, kortom] nachvollziehen [niet in wdb., begrijpen] dat men heeft besloten, het Groot Dictee te decommissioneren [niet in wdb.: buiten bedrijf stellen], aangezien het de door de grachtengordelelite [Amsterdam, grachten] geproclameerde intersectionele schijndiversiteit desavoueert [desavoeren = loochehen, wraken] ten faveure van politiek incorrecte wittemannenpraat [witte mannen, niet voor mensen met migratieachtergrond].


4. Nochtans verstout ik mij om niet ideeëloos naar de geëpoxyde [beter: geëpoxeerd - epoxeren = met epoxy = epoxyhars behandelen] benen van mijn eega [m/v] te blijven staren en de bisbilles [gekibbel] over dergelijke allotria [bijzaken] te vergezellen van een daadkrachtig aux armes [te wapen - niet in wdb]! Daarom heb ik niet pernicieus [ongunstig, verderfelijk, nadelig, schadelijk] het dicteecomité van de NTR ge-e-maild om te vragen of ze een semantische amuse(-bouche) [appetizer, amuse-gueule] willen stencilen, maar een oproep geplaatst op het elektronische kattebelletjesnetwerk [kattebel, briefje, kattenbel = bel] Twitter, om onder de hashtag grootdictee [#grootdictee] gezamenlijk naar hartenlust een divers corpus van picareske [als van schelmen], quichoteske [don- mag hier m.i. niet weggelaten worden, vgl. robotesk] en anderszins groteske mini-essays te scriberen, die er op rigoureuze wijze voor zullen zorgen dat zelfs ononderbroken ipaddende [iPad, ww. ipadden] dyslectische dommeriken op hun
qui-vive [
hoede] blijven en er weifelend [maar: twijfelend] over gaan prakkiseren [nadenken - prakkeseren met andere uitspraak - wel alleen afprakkeseren] of de schrijfwijze van hun nomenclatuur geüpdatet [ww. updaten] is. Weldra zijn tenminste [althans] de linguïstische verschillen tussen uit de klei getrokken Hoedekenskerkenaren en vernederlandste Berberijnen [niet in wdb.: Berbers] weggeëbd en wordt er 's zomers onder het genot van hasjiesj [bedwelmend genotmiddel] of (3,4-)methyleendioxymethamfetamine [zie MDMA] ten langen leste weer gerelaxt [en dan ben je relaxed].

 

 

 
 

Geen opmerkingen:

Een reactie posten