Ditjes en datjes (77)
A. VD nu: (een glas) beerenburg, GB beerenburger en berenburger.
B. Overal, nu ook bij V.D.M.: verbi divini minister.
C. VD heeft consanguïen, GB consanguien. Vanwege bij beide de
uitspraak [gwie, niet guu-wie] lijkt me het laatste juist, het eerste niet. Zie
ook verderop. 2020 OK.
D. De Taalunie bevestigt dat, VD laat weten, dat deze
wijziging te laat was voor opname in papieren VD. Wordt meegenomen bij volgende
herziening oVD!
E. De hvm-ziekte is de hand-, voet- en mondziekte,
veroorzaakt door het coxsackievirus. Afkorting verzonnen door RL.
F. Een bijna-ongeluk is een net-nietongeluk.
G. VD heeft CVS (chronischevermoeidheidssyndroom), maar GB
cvs-patiënt (lijkt juist). Trouwens wel ME-patiënt = myalgische encefalomyelitis.
cvs-patiënt (lijkt juist). Trouwens wel ME-patiënt = myalgische encefalomyelitis.
H. Vraag: leiding gevend of leidinggevend? Het laatste is
juist. GB heeft het hele scala bij ww. 'leidinggeven' dus tegenwoordig
deelwoord = bijvoeglijk naamwoord = 'leidinggevend'. VD heeft wel bnw. 'leidinggevend',
maar (op slechts 1 plaats sub lemma) 'leiding geven' (lemma: leiding). Dat zal
dus wel aangepast (moeten) worden. Is verdwenen!
I. Vraag: "Bezoekt Borsele!" of "Bezoek
Borsele!"? Het laatste: gebiedende wijs krijgt bij één of meer personen
altijd de enkelvoudsvorm (loop allen naar de pomp), behalve in enkele staande
archaïsche vormen als 'bezint eer ge begint'.
J. Een leuke (naar Ruggespraak van Onze Taal gestuurd) uit
de PZC van heden (9 december): Van Gaal wacht zware tijden. Moet natuurlijk
'wachten' zijn!
K. (Overgenomen uit het commentaar op het dictee:) In het
UvA-HvA-dictee kwam 'güira' voor. Daarover het volgende: het woord is te vinden
op internet – maar dat is nu juist bij dictees een absoluut verwerpelijke spellingsbron!
Een güira (internet) is net als de güiro (zo geschreven volgens internet!) een
cilindervormig muziekinstrument, maar dan gemaakt van metaal en wordt bespeeld
met een schraper in de vorm van een vork. De güira wordt gebruikt in de
Dominicaanse merengue en bachata (beide in woordenboeken - bachata in VD - wiki] en dansen, op internet
ten onrechte met hoofdletters) uit de Dominicaanse Republiek. Nu wil het geval
dat Van Dale wel guiro kent (zonder trema, dus zou ik ook 'guira' schrijven).
Als uitspraak wordt onder andere 'gwie-roo' gegeven. Dat brengt me in de
woordenboeken op consanguien en consanguiniteit. Je zou bij deze woorden
wellicht aan klinkerbotsing tussen de u en de i denken, maar wegens de
uitspraak van dit van oorsprong uitheemse woord 'gwie' en niet 'guu-wie' komt
er toch geen trema (op de i dan!). Zelfs met de woordenboeken in de hand blijft
het moeilijk: Het Groene Boekje schrijft beide woorden correct, Van Dale heeft
wel consanguiniteit, maar consanguïen ten onrechte (nog - 2020 aangepast!) met een trema.
Desgevraagd deelde VD mee, dat deze wijziging bij GB hen te laat bereikt had,
waardoor deze niet meer kon worden meegenomen bij de nieuwe papieren VD. Ze
beloven dat in de eerstvolgende update van de online-VD dit wel zal worden
meegenomen [2020 OK]. Enne … dit is dan nog maar één woord uit het rijtje van het
UvA-HvA-dictee, wel het hardnekkigste overigens!
UvA-HvA-dictee kwam '
Geen opmerkingen:
Een reactie posten