maandag 1 april 2019

1555 Dictee zondag 31 maart 2019 (3) dictee BeNeDictee 2019 nummer 1 √

Dictee - dictees [1555]

BeNeDictee 2019 nummer een

De 65 woorden in vet en onderstreept moesten worden ingevuld. 

Vrij naar: Man Drawer, Michael McIntyre. (Die de originele tekst van W.E. Wallis uit 1930 nieuw leven inblies.)

Twee en een half     zijtje mannenla (auteur: René Dijkgraaf)

[tweeënhalf, andere uitspraak – la, madetje, laatje, zij, zijdetje, zijtje] 

1. Jonge mensen hebben vaak romantische, maar onpraktische toekomstdromen. Met name degenen die het iets te goed hebben, vertellen daar in boîtes de nuit [nachtclub] graag over. Vooral na een paar pina-colada-achtige [pina colada: cocktail van rum, etc.] drankjes zien mannelijke adolescenten hun toekomstige zelf bijvoorbeeld als acidjazz- [samenstelling met acid jazz – èhsiht-dzjèzz],
rhythm-and-blues-
, of rock-'n-rollllanero's [ljaa-nee-roo, die l hoor je hier niet! – llano = grassteppe] met een gitaar over de
Zuid-Amerikaanse steppen zwerven. Meestal vinden ze zichzelf echter na een aantal jaren gewoon terug in een knus ingerichte eengezinswoning, waar alles een vaste plaats heeft en waar ze precies weten in welk laatje van welk kastje zich wat bevindt. Maar, medeman, wij weten dat er af en toe ook ergernis is. Zoals wanneer het doosje nieuwe batterijen godbewaarme [ook wel: God bewaar me – en met andere uitspraak God beware me of God bewaar] in het schuurtje tussen allerlei afschrabsel [van afschrabben, afschraapsel hoort bij afschrapen] blijkt te zijn beland. Of als de mapjes met foto's van 1998 tot heden, die u binnenkort zou gaan scannen, kortgeleden [wel: lang geleden] zomaar in een doos op zolder werden gelegd. Dit soort dingen bevordert eventuele coitus-reservatusplannen [coitus reservatus = carezza, zonder ejaculatie] niet.


2. Maar deze onaangenaamheden zijn te voorkomen. Daarom bespreekt uw soixante-huitard [achtenzestiger, opstanden 1968, Frankrijk] thans in deze omegaatjes- en ksi'tjesvrije [Griekse letters] tekst hoe u de huiselijke harmonie weer kunt vlot trekken. Zoudt u trouwens willen oppassen dat u geen opgavenwoorden overslaat? Anders staat u straks weer voor Piet Snot! En, voordat eventueel aanwezige radicaalfeministische dicteeschrijfsters menidrosis [maandzweet] ontwikkelen: waar ik 'u' zeg, bedoel ik ook gewoon de next door meisjes.

3. Goed, we gaan beginnen met uw doçuur [het gedoceerd worden]. Mannen, het is essentieel dat u een autonoom gebied in huis verwerft, dat u macht zal geven. Er hoeft geen kruiwagenvol [znw., mv. kruiwagens vol] aan spullen in te passen, dus de didgeridoos [blaasinstrument Aboriginals] of superrhibs [snelle opblaasbare boot, bv. kustwacht] die u eventueel bezit, kunt u in de garage laten. Het werkt als volgt: op een zorgvuldig voorbereid 'x-moment', voor mijn part op blikkendinsdag [daarvoor: Driekoningen en koppermaandag of verzworen maandag (!)], treedt u in pourparlers [onderhandeling] met uw spondengenote [ook: +n?]. U vraagt quasiontspannen: 'De onderste la van die oude door helmmycena [witsporige, grijsbruine plaatjeszwam] aangetaste kast in de achterkamer, naast de eschscholtzia, heb jij daar spullen in? Nee? Kan ik hem dan gebruiken?' Als  het antwoord bevestigend is, bezit u een klassieke mannenla. Die la gaan we vullen met belangrijke mannenzaken, zoals gebruikte batterijen en gloeilampen. (Als er in huis een stukgaat, trekt u de la open terwijl u mompelt: 'Heb ik nog 100 wattlampen [zo voorgelezen, anders ook: 100W-lampen] op voorraad?') Ook handleidingen van apparaten die we al jaren niet meer bezitten, vinden er hun plaats. Wij mannen gaan niet met dat soort dingen omhoogzitten [er geen weg mee weten], we gooien ze met liefde in de mannenla. Vreemde valuta, die vaak niet eens meer in omloop zijn, verdwijnen er ook in. Voor eeuwig. Maar als Frankrijk een
niet-EMU-land [ee-èhm-uu] wordt en teruggaat naar de franc, zijn ze bij ons aan het goede adres! Zelf heb ik ex btw honderden francs in mijn mannenla liggen, naast sleutels van huizen waar ik al jaren niet meer woon. Er is iets mysterieus aan huissleutels, waardoor je ze niet kunt weggooien: 'blijf jij maar lekker in de la liggen, naast het ontluchtingssleuteltje van de cv-radiatoren'. Er bestaat geen mannelijker gereedschapje! 'Waar is dat sleuteltje voor, pap?' 'Dat vertel ik je als je groot bent!' 'Ik ga boven even radiatoren ontluchten en daarna ga ik nog een paar dingen opmeten.' Opmeten. Ook dat vinden mannen heerlijk, waarbij het ons feitelijk alléén gaat om het rrrt [GB, VD] van het terugschieten van het stalen meetlint in de rolmaat. Naast oud cloisonné [bnw.] werk en vergeten tchoukbalmedailles [soort handbal], vinden ook inbussets [met inbussleutels] moeiteloos hun weg naar de la. Het zijn trofeeën die bewijzen dat we zélf dingen in elkaar kunnen zetten: 'dit mimietje [mimi = stel kleine tafeltjes] heb ik in 1994 gemaakt!' Ze liggen naast de halfvolle bus vakantie-DEET [DEET = N,Ndi-ethyl-meta-tolueenamide (insectenwerende stof) – uitspraak als initiaalwoord, denk ik - maar de drogist luistert alleen naar 'deet', letterwoord] en de oude, onbegrepen elektrodes. (Alles werkt, maar je hebt nog draden over. 'Jij, dom grijs snoertje met een wit, een geel en een rood dingetje eraan, of met een USB-plug, waar ben jij voor [om in een USB-poort te stoppen ...]? Je lot is bezegeld! Jij woont voortaan in de mannenla!') Vlak bij de mobieltjes uit voorbije decennia. We gooien geen mobieltjes of daarbij behorende voedingen weg! Ze zien er veel te opwindend en te hightech [ook: bnw.] uit, daarom komen ze naast de snoeren te liggen, op de afhaalmenu's. Mijn vrouw en ik bestellen eigenlijk altijd hetzelfde gerecht, toch gaan we coûte que coûte [koste wat het kost] éérst naar de mannenla. Vervolgens nemen we de menu's nauwgezet door, om daarna uit te komen bij de asafoetidaschotel [uitspraak: fee, duivelsdrek als specerij] die we al tien jaar telkens opnieuw kiezen, met kiesjeliesj [hamansoren, met Poerim, Jiddisj/ch] of gremzelisj [bij joden bepaald pesachgebak] als toetje.


4. Waar bereiden we ons eigenlijk op voor, met die mannenla? Wat kan er gebeuren? Een anoniem telefoontje midden in de nacht? "Blijf maar liggen poppenkopje [znw., maar tuttebel], ik neem wel op". "Luister goed", zegt een geheimzinnige stem, "ik zeg dit maar één keer. Ik wil dat u naar uw oude huis gaat, via de zijingang. Heeft u de sleutel nog?" "Even zoeken, ja, daar is-ie! En nu?" "Er wacht daar een
oud-OGPOe-agent
[voorheen: GPOe – voor mij een initiaalwoord] op u die in ouguiya's [Mauritanië, MRO] betaald moet worden." "Geen probleem, ik heb er naast het 10 ngultrumbiljet [cijfers, gezegd, anders: tienngultrumbiljet, Bhutan, BTN] nog duizend liggen van een vakantie in 1988 en ik heb geen last van parcimonie [c = cent, zuinigheid, s = simpel, eenvoud]!" "De man zal een Sonyblu-rayspeler [vergelijk: Philipslamp] uit 2007 bij zich hebben, weet u hoe die werkt?" "Natuurlijk! Ik heb die handleiding al tien jaar liggen, met
caffè-macchiatovlekken
[ook: macchiato = espresso met opgeschuimde melk] en al". "U heeft ook negen lege AA-batterijen nodig." "Maakt niet uit, er liggen er 23 [cijfers, gezegd (grapje) – telt niet mee]! Ik heb het geld, ik heb de handleiding en ik heb de batterijen, wat nu nog?" "U moet drie crêpes suzette [GB, VD ook: crêpe suzettes, flensje, likeur – crêpe georgette, geen mv., is een zekere stof] bestellen met een Nokia 3210". "Oké [ook: OK – VD], komt in orde!"


5. Helaas moet ik u in het ongewisse laten over de afloop van deze virtuele ontmoeting. Nochtans hoop ik ten slotte dat u tijdens het transcriberen [Latijn: transcribere = tekst overzetten naar andere letters of tekens] iets essentieels leerde: het bezit van een mannenla maakt u nagenoeg onkwetsbaar. Het geeft u bovendien een masculiene uitstraling, die uw eega niet zal ontgaan. Zij zal uw
klassiek-romantische [verwisselbaar] doortastendheid voorzeker [zeer stellig] belonen, ook zónder tziganengitaarspel [zigeunermuzikant] tussen steppequillaja's [steppe – n/s + zeepboom]. Op naar de achterkamer!
 
 


Geen opmerkingen:

Een reactie posten