Dictee - dictees [1115]
Oefendictee
april 2017 (7)
1. Stuka's
[duikbommenwerper] zijn Junkers JU-87. 81 is een bikwadraat. Het woord 'kwaadaardig' is toch zeker
een contradictio in terminis (mv. contradictiones
in terminis)? In Sranan(g)(tongo) stond er: daar werd op de bigiyari [lustrumfeest] biná (hert) geserveerd. Op het Franse feminiene
dégénérée staan maar liefst vier Nederlandstalige accent aigu's [VD/GB ook: accent aigus]. Bootees draag
je veel lager dan je booty (achterwerk, niet in wdb. - 2025 wel!). Het woord 'tsaar' komt van 'caesar'. Public
affairs: het lobbyen bij politici, gezien als vakgebied. Met '*depo*' (een selectie): abus (détournement)
de pouvoir, cet aveu dépouillé d'artifice = die van alle gekunsteldheid ontdane
bekentenis, dépositaire = depositaris, depot, en dépôt, dessus-de-porte, brooddepot,
façadepolitiek, hoeperdepoep
(zat op de stoep),
kijk-in-de-pot = kijkepot, 't is labberdepoepie (niks),
lait de poule (in water of melk geklopt ei),
't is opperdepop (alles is opgegeten), pede
poena claudo = de straf die laat op de misdaad volgt, pied-de-poule (hanenvoet, weefsel), secret
de Polichinelle = publiek geheim en suïcidepoger. Rixari de lana caprina is
ruziemaken om niets.
2. Met
'*immy*' alleen shimmy (dans en bij auto) en
shimmyen (vliegtuig). Met '*immi*' (selectie): dhimmi (niet-moslim),
dhimmitude, gimmick (foefje à la Tommy Cooper),
immigrant, imminent (naderend, dreigend),
skimmia (altijdgroene plant), ad-interimminister
[BE, waarnemend] en interim-minister (NL!),
iezegrimmig,
anti-immigratiebeleid, pro-immigratiestemmer en massa-immigratie. Wat is erger: de dieperik in gaan of
de bietenberg opgaan [vgl. de mist ingaan]? Hij was maar een beetje heetje [he, hetero]. Wat is het verschil
tussen de i-generatie [internet] en de Y-generatie [ei], de generatie Y [generatie van personen geboren tussen ca. 1980 en 1995, die in grote voorspoed en met allerlei technische vernieuwingen zijn opgegroeid]? Beschrijf der jüdische
Selbsthass [de haat van de Joden jegens zichzelf]. Doe maar wat in het mansbakje [mansen, geld] bij dat ka'i òrgel [draaiorgel]. Hij woont in
Transdjnestrië (2025 niet meer in VD; gebied langs de Djnester in
Moldavië, ook wel [Wikipedia] Transnistrië genoemd en Roemeens: Transnistria). Amentes amentes: geliefden
(zijn hun verstand kwijt). Zij zijn niet van
de Remonstrantse Broederschap: de remonstrants gereformeerden (afko: rem. ger.).
3. Het
westnijlvirus is gerelateerd aan de West-Nijl. Zo gaat dat spellingtechnisch kennelijk ook met Nieuw-Zeeland en nieuwzeelander (konijnenras).
Bij feestdagen gaat dat anders: Sint-Nicolaas en
sint-nicolaasgebak,
Onnozele-Kinderen en onnozele-kinderendag. Voor de volledigheid: de oude
ahboris in VD is ingeruild voor abohzis (in NL:
algemeen, bovenste ledematen, onderste ledematen, horen, zien, intelligentie,
stabiliteit (vroeger bij de keuring voor de militaire dienst gebruikte term)).
Verder blijf ik eigenwijs: een kooltje vuur heeft echt met vuur te maken, een
kooltje-vuur is een plant (adonis). Als ik
een paar van die planten heb, zijn dat voor mij echt kooltjes-vuur, al zegt VD doodleuk: geen meervoud ... - 2025 weer gemeld bij VD! Een peper- en zoutvat
zijn twee aparte onderdelen, een peper-en-zoutvat is één geheel (1 flesje met twee 'helften' en twee uitstrooimonden?),
een peper-en-zoutstel is weer één geheel. Twee peper-en-zoutvaatjes, twee stel peper- en zoutvaatjes.
4. Kolibrie(s) laat maar één schrijfwijze toe, kievi(e)ten twee. Een mecano (speelt
misschien meccano) is een mecanicien, ook: mechanieker en mekanieker. De
latino's spreken meestal Latinospaans en hebben latino-Spaanse gewoonten. Een buru [oe] is een blanke Surinamer, een stonfutu [oe] een steunpilaar, een palulu [oe] een plant en een bakru [oe] een kleine, boosaardige (overduidelijk ook een contradictio in terminis!) bosgeest.
Leuk dat in straattaal loesoe [uitspraak loe-soe?] weg betekent ... (maar
welk(e) 'weg'?). De penalty was loepzuiver genomen. Met '*loup*' o.a.
Guadeloupe en Guadelouper. VD ook nog: entre chien et loup: inter canem et
lupum
[in de avondschemering]. In no time was het jobje (joppie)
geklaard door ons clubje (cluppie). De oemma
is de wereldwijde islamitische gemeenschap. De jakob-evertsen is een
gelexicaliseerde vis, in een samenstelling verandert daar niets aan: jakob-evertsenoog.
Dat wist je: ptca is percutane transluminale coronaire angioplastiek [dotteren], net zoals
dat PTSS het posttraumatische stresssyndroom [ook:
posttraumatische stressstoornis] is. Ik heb veel props [2025 - respect, beweondering]voor je. Ik
quad, hij quadt, wij hebben al quaddend gequad (ook:
quatten). Ik quiz, hij quizt, we hebben al quizzend gequizd (ook: kwissen). Ik heb gekubd: het kubbspel gespeeld. Wanneer start die safesexcampagne? Er
werd flink geoefend op achteruit- en voorbijmarcheren (zeg
maar: voorttrekken). 'Cedula' [begin zin!] mag je ook als 'sédula' [VD alleen dát] schrijven.
Geen opmerkingen:
Een reactie posten