woensdag 19 april 2017

1115 Dictee woensdag 19 april 2017 (1): dictee Oefendictee (7) april 2017 √ x

Dictee - dictees [1115]

Oefendictee april 2017 (7)

1. Stuka's [duikbommenwerper] zijn Junkers JU-87. 81 is een bikwadraat. Het woord 'kwaadaardig' is toch zeker een contradictio in terminis (mv. contradictiones in terminis)? In Sranan(g)(tongo) stond er: daar werd op de bigiyari [lustrumfeest] biná (hert) geserveerd. Op het Franse feminiene dégénérée staan maar liefst vier Nederlandstalige accent aigu's [VD/GB ook: accent aigus]. Bootees draag je veel lager dan je booty (achterwerk, niet in wdb. - 2025 wel!). Het woord 'tsaar' komt van 'caesar'. Public affairs: het lobbyen bij politici, gezien als vakgebied. Met '*depo*' (een selectie): abus (détournement) de pouvoir, cet aveu dépouillé d'artifice = die van alle gekunsteldheid ontdane bekentenis, dépositaire = depositaris, depot, en dépôt, dessus-de-porte, brooddepot, façadepolitiek, hoeperdepoep
(zat op de stoep), kijk-in-de-pot = kijkepot, 't is labberdepoepie (niks), lait de poule (in water of melk geklopt ei), 't is opperdepop (alles is opgegeten), pede poena claudo = de straf die laat op de misdaad volgt, pied-de-poule (hanenvoet, weefsel), secret de Polichinelle = publiek geheim en suïcidepoger. Rixari de lana caprina is ruziemaken om niets.


2. Met '*immy*' alleen shimmy (dans en bij auto) en shimmyen (vliegtuig). Met '*immi*' (selectie): dhimmi (niet-moslim), dhimmitude, gimmick (foefje à la Tommy Cooper), immigrant, imminent (naderend, dreigend), skimmia (altijdgroene plant), ad-interimminister
[BE, waarnemend] en interim-minister (NL!), iezegrimmig,
anti-immigratiebeleid, pro-immigratiestemmer en massa-immigratie. Wat is erger: de dieperik in gaan of de bietenberg opgaan [vgl. de mist ingaan]? Hij was maar een beetje heetje [he, hetero]. Wat is het verschil tussen de i-generatie [internet] en de Y-generatie [ei], de generatie Y [ge­ne­ra­tie van per­so­nen ge­bo­ren tus­sen ca. 1980 en 1995, die in gro­te voor­spoed en met al­ler­lei tech­ni­sche ver­nieu­win­gen zijn op­ge­groeid]? Beschrijf der jüdische Selbsthass [de haat van de Jo­den je­gens zich­zelf]. Doe maar wat in het mansbakje [mansen, geld] bij dat ka'i òrgel [draaiorgel]. Hij woont in Transdjnestrië (2025 niet meer in VD; gebied langs de Djnester in Moldavië, ook wel [Wikipedia] Transnistrië genoemd en Roemeens: Transnistria). Amentes amentes: geliefden (zijn hun verstand kwijt). Zij zijn niet van de Remonstrantse Broederschap: de remonstrants gereformeerden (afko: rem. ger.).


3. Het westnijlvirus is gerelateerd aan de West-Nijl. Zo gaat dat spellingtechnisch kennelijk ook met Nieuw-Zeeland en nieuwzeelander (konijnenras). Bij feestdagen gaat dat anders: Sint-Nicolaas en
sint-nicolaasgebak, Onnozele-Kinderen en onnozele-kinderendag. Voor de volledigheid: de oude ahboris in VD is ingeruild voor abohzis (in NL: algemeen, bovenste ledematen, onderste ledematen, horen, zien, intelligentie, stabiliteit (vroeger bij de keuring voor de militaire dienst gebruikte term)). Verder blijf ik eigenwijs: een kooltje vuur heeft echt met vuur te maken, een kooltje-vuur is een plant (adonis). Als ik een paar van die planten heb, zijn dat voor mij echt kooltjes-vuur, al zegt VD doodleuk: geen meervoud ... - 2025 weer gemeld bij VD! Een peper- en zoutvat zijn twee aparte onderdelen, een peper-en-zoutvat is één geheel (1 flesje met twee 'helften' en twee uitstrooimonden?), een peper-en-zoutstel is weer één geheel. Twee peper-en-zoutvaatjes, twee stel peper- en zoutvaatjes.


4. Kolibrie(s) laat maar één schrijfwijze toe, kievi(e)ten twee. Een mecano (speelt misschien meccano) is een mecanicien, ook: mechanieker en mekanieker. De latino's spreken meestal Latinospaans en hebben latino-Spaanse gewoonten. Een buru [oe] is een blanke Surinamer, een stonfutu [oe] een steunpilaar, een palulu [oe] een plant en een bakru [oe] een kleine, boosaardige (overduidelijk ook een contradictio in terminis!) bosgeest. Leuk dat in straattaal loesoe [uitspraak loe-soe?] weg betekent ... (maar welk(e) 'weg'?). De penalty was loepzuiver genomen. Met '*loup*' o.a. Guadeloupe en Guadelouper. VD ook nog: entre chien et loup: inter canem et lupum
[in de avondschemering]. In no time was het jobje (joppie) geklaard door ons clubje (cluppie). De oemma is de wereldwijde islamitische gemeenschap. De jakob-evertsen is een gelexicaliseerde vis, in een samenstelling verandert daar niets aan: jakob-evertsenoog. Dat wist je: ptca is percutane transluminale coronaire angioplastiek [dotteren], net zoals dat PTSS het posttraumatische stresssyndroom [ook:
post­trau­ma­ti­sche stress­stoor­nis] is. Ik heb veel props [2025 - respect, beweondering]voor je. Ik quad, hij quadt, wij hebben al quaddend gequad (ook: quatten). Ik quiz, hij quizt, we hebben al quizzend gequizd (ook: kwissen). Ik heb gekubd: het kubbspel gespeeld. Wanneer start die safesexcampagne? Er werd flink geoefend op achteruit- en voorbijmarcheren (zeg maar: voorttrekken). 'Cedula' [begin zin!] mag je ook als 'sédula' [VD alleen dát] schrijven.

 

 
 

Geen opmerkingen:

Een reactie posten