donderdag 12 mei 2016

0908 Dictee donderdag 12 mei 2016 (2): dictee Oefendictee (11) mei 2016 √

Dictee - dictees [0908]

Oefendictee mei 2016 (11) – voor, maar niet alleen voor, specialisten 

1. Hij heeft geen naë verwanten of nabije buren. Naanbrood bevat vaak yoghurt. Nacho is een verkorting van nachochips. Alleen GB kent de naïveteit [naast - ook VD - naïviteit]. Is een nepbroer een surrogaatfamilielid? Een Nanziverteller heeft het toch gewoon over Anansi? De napi is een eetbare, langwerpige wortelknol. We gaan eten met oom Piet: dat wordt weer nassen (nasjen)! We moesten in Brussel zijn, bij de Nationale Bank. Het is ja knikken en nee schudden. Kun je nekton vergelijken met plankton? Er zijn heel wat van die
noord-zuidverbindingen. Volharden zij in niksdoen (nietsdoen)?
 

2. Bij niet-tijdige instelling van hoger beroep wordt dat niet-ontvankelijk verklaard. Nenes zijn een soort van huishoudsters. In no time [heel snel, in een mum van tijd] waren we er, mag dat ook zijn: no-time (GB - ! geschrapt in 2024 !) waren we er? Is bijwoord ... Neu, ik heb geen tnegentig paarden, maar slechts zeuventig (en geen tachentig)! De neuro zou de tegenhanger kunnen worden van de zeuro. Zie je de nexus hierin, de samenhang, het verband? De nona is de slaapziekte, de noni (de vrucht van) een altijdgroene, oorspronkelijk Aziatische boom en een nono is een onbeduidende persoon, een lichtgewicht (nobody). Het bijwoord nono betekent: ten negende. 

3. Dat Oergermaans een taal is, geloof ik graag, GB, maar een bijvoeglijk naamwoord? Nee, dat schrijf ik toch liever als oer-Germaans (= iets anders), nou ja, tenzij het over die taal gaat natuurlijk ... dan OK! 60 pagina's GB met de letter o heb je in een wip gedaan! Het
ob-bedrag is inbegrepen. Ocharm, gaan we verliezen? Offpiste skiën is heel gevaarlijk. Een ofisina zal wel een kantoor zijn. Een okra (oker) is een zekere vrucht. OMG [afkorting! - oh my God], ik heb de olb [openbare leeszaal en bibliotheek] en de ols [openbare lagere school] verwisseld! Mijn kleindochter zegt altijd omi tegen me. Ik heb dit omwille (ter wille) van de helderheid gedaan. Prijsopgave on demand! Wil je deze online-enquête [ook: online enquête] even invullen?
 

4. Ik ben ontgoocheld: mijn info is ontgoogeld. Langs de weg stonden een lieveheer en een lievevrouw. Op den duur kreeg hij wel door dat hij het op de lange duur niet zou redden. Met een open mind ben je
open-minded. Is hij echt Open Vld'er en zelfs Open Vld-lid? Een (recht-)op-en-neertje is seks in de missionarishouding (wordt verder niet uitgelegd). Volgens de rechter was hier geen sprake van een
oorzaak-gevolgrelatie. 

5. Opioïden zijn als regel geneesmiddelen. Bij op punt stellen is er sprake van een oppuntstelling. Volgt na een opt-in [expliciet aangeven dat je meedoet] automatisch een opt-out [meedoen, behalve bij expliciet nee] en is dat hetzelfde als een opting-in [en opting-out]? Nee: de eerste twee ..., het derde en vierde met bedrijven en collectieve regelingen. Een orb [in graden] heeft met de astronomie van doen. Hij is orderpicker [orders samenstellen in magazijn]. Organza is een weefsel van doorzichtige zuivere zijde. Noem eens wat overheids-nv's. Geef mij maar van die overoude port! Een ovonde is een ovale rotonde. Een owrukuku is een uil of een lanspuntslang.





0907 Dictee donderdag 12 mei 2016 (1): dictee Oefendictee (10) mei 2016 √

Dictee - dictees [0907]

Oefendictee mei 2016 (10) – voor, maar niet alleen voor, specialisten 

1. De maashagedissen zwommen ooit in het Maaswater, maar niet onder mauritiuspalmen. het mid-Atlantische koufront rukte op naar Midden-Amerika. Een macamba (makamba) is een Europese Nederlander of een vlindervis. De luiaard, je zou hem een
madame-jeanette [Spaanse peper] in zijn reet steken! Een makaperi is een zeker sieraad. Met een makaslang [bosmeester] kun je de tuin niet sproeien. Wat hebben maneblussers met een manenstelsel van doen? Niets! Het dragen van een mani [kaffiya, keffiyeh, kufiyyah] is hem tot een manie geworden. Kreupelen zullen mankgaan (VD ook: mank gaan - GB niks, dus: mank gaan).


2. Manou is zeker rotan. Ook in een mansaliñabos kun je verdwalen. Een marico en een mariku, zijn dat flikkers? Een maripa is een palm of deszelfs vrucht. Is de mark-up [GB] de opmaak? Een markusa is een passievrucht. De en het Masai zijn een bevolkingsgroep en hun taal. Hoe spreek je 'mazout' [oe] uit en wat is het? BE: stookolie of pils + cola. De masbangu lijkt een zekere vis te zijn op de Antillen. Er ontstond veel soesa over de masusa's [plant of bes ervan - vgl. ook: sousafoon]. Een mata is een stampblok, een matapi een cassavepers. Dat spel (matjok) speel je op een matjoktafel.

3. Met de titel 'maulana' wordt een islamitische religieuze geleerde aangeduid. Met mdf wordt medium density fibreboard (een bepaald soort lijmgebonden vezelplaat) bedoeld. De medina is een oud stadsdeel van een Arabische stad. Het mietje en het grietje gingen naar de meet-and-greet. Een mentsj (VD: mensj) is een goed, rechtschapen mens, waar je wat aan hebt. Een mekanieker, dat is toch gewoon een mecanicien? Mmm, lekker! Een mignonette is een plak van de ontvette en ontvliesde rugspier van een varken. Een mikwe (ook: mikwa) is een ritueel joods bad of badhuis. NB mv. van mikwe is mikwes en van mikwa mikwa's (GB) of mikwaot (VD).

4. Eerst zien en dan bezitten: zo verwordt een must see tot een must have. Een mogul is een buckel, een mogol een voormalige Mongoolse vorst. De miso is een pasta van gefermenteerde sojabonen. Is er veel verschil tussen 'muzisch' [muze(n) - kunst] en 'muzikaal' [muziek!]? Wat is mulchen? Antwoord: op de grond een deklaag van mulch aanbrengen!? En mulch (VD ook: muls) is een deklaag van vergaan of rottend organisch, of ander materiaal over aanplantingen. De musk heet ook wel muskus. Zij is een dolle mina. Op de burelen van GB en VD zouden enkele maria's niet misstaan [GB, VD - niet aanwezig: Mariabeeld]. In een mira-udu kunnen massa's mieren leven.

5. Het woord 'mindfulness' wordt vaak fout geschreven. Een moa is een uitgestorven, zeer grote Nieuw-Zeelandse loopvogel (de reuzenvogel, vergelijk kiur en aepyornis). De moksimeti is een Surinaams gerecht bestaande uit verschillende groenten en meerdere vleessoorten, geserveerd met rijst. De mokomoko is een zekere moerasplant. Kende je het werkwoord moonen al: het ontblote achterwerk naar een ander toekeren als belediging of grap? Waar gebruiken ze een moodboard [visuele weergave concept, bv. collage] voor? Hij is gestorven aan muco [mucoviscidose, CF, cystic fibrosis, cystische fibrose, taaislijmziekte]. Hij rijdt moto en auto. Die Moengonees komt uit Moengo. Het lijkt erop dat 'morille' en 'morielje' synoniemen zijn.
 


woensdag 11 mei 2016

0906 Dictee woensdag 11 mei 2016 (2): dictee Oefendictee mei 2016 (9) √

Dictee - dictees [0906]

Oefendictee mei 2016 (9) – voor, maar niet alleen voor, specialisten 

1. Ik beleefde mijn finest hour: die kop van Jut nu in GB! De Keniaan (GB ook: Kenyaan) had graag bij de kerst-in (inloop voor alleenstaanden met Kerstmis) willen zijn. Wat is erger: kwaad doen of kwaadspreken? Wat was de Kultuurkamer? Krijn is gewoon crin. Zou een kort geding in NL meer kans maken dan een kortgeding in BE? Wat is jullie KvK-nummer? Ik kreeg kennis aan die kinderboekenweekgeschenkschrijfster. Tegenwoordig is krawkraw [kraa] chips van de cassave.

2. In Suriname kunnen ze er wat van: keksi = cake, de kenepa is een boomsoort (in de papieren VD was dat nog knepa ... Ook: knippa, GB en VD, of is dat een ander soort boom?), Ketikoti is het slavernijafschaffingsfeest, de kibrahacha lijkt me een zekere boom (met mooie bloemen!), de kofimama (VD: koffiemama) is een schaduwboom voor koffieheesters, een kokolampu is een blikken olielamp, kinsena [GB]: ik gok erop dat dit een periode van 2 weken is (bijv. voor de kinderbijslag), kipashi [GB] heeft met brood te maken, weet jij wat het bnw. kiut betekent (antwoord: mooi, fraai, knap - vgl. cute!) en ik denk dat met 'klapchi' vuurwerk bedoeld wordt en dat klarun [GB, VD klaroen, lijkt fout] een zekere bladgroente is.

3. Verder: een kulaman hanteert op een korjaal de vaarboom, een kumbu is een palmboom, 'krioyo' - GB - betekent gewoon 'creools', krobiya's zijn baarsachtige zoetwatervissen, krontobana is een gerecht van varkensvlees met bananen en kokosmelk, een krutu een vergadering, beraadslaging, de cuatro (zie lemma typico-orkest - zoek op cuatro*) is verwant met de kuarta (is kwarta - GB - daarvan een vormvariant?), de kudzu is een zekere bodembedekker, een kunukero – gokje – is een boer (goed gokje!), de kunuku is het landelijke gedeelte van de eilanden, gelegen buiten de dorpen of steden (betreft de Benedenwindse Eilanden), een kurkuru is een rieten mand voor gevangen vis, een kotkoti is een veenmol, een koto = kotomisi is een creoolse vrouwendracht, een krabita-anu hebben = alles wat men aanpakt, zien mislukken, de Kranshi is zoiets als de burgerlijke stand, met de krapa wordt de krapboom aangeduid (die geeft krapaolie) en een krapé is een zeer grote zee- en soepschildpad: die is eierleggend en legt dus krapé-eieren.

4. Bij de letter l weer veel gewoon Nederlands: een ladette is een slechtgemanierde vrouw, een lamunchi is een limoen, jij lazerstraal, je kunt het lazarus krijgen, hij volgt een leer-werktraject, bij BuZa hebben ze een LGO-afdeling (landen en gebieden overzee), hij is een erkend libellenschrijver, een lukuman is een wintimedicijnman, VD kent de linkmiegel ook als linkmichel - zelfde uitspraak, hij volgt een liostage(!), het meervoud van loelav is (VD) loelavs of loelavim (GB: loelaviem), in SR is logologo paling, dat product had nou eens een goede
look-and-feel, een lostu is een moedervlek (de lota is eraan verwant), een louis (d'or) is een oude gouden Franse munt en lowtechproducten zijn niet erg geavanceerd. 

 
 


0905 Dictee woensdag 11 mei 2016 (1): dictee Oefendictee (8) mei 2016 √

Dictee - dictees [0905]

Oefendictee mei 2016 (8) – voor, maar niet alleen voor, specialisten 

1. Een jab is een punch (in de bokssport) en een jabotje is een plooisel voor mannen en vrouwen. Jahwe(h) is de aanduiding van de god van Israël. In het jakamp zitten de ja-stemmers. Hij is net terug uit Jamaica (ook Hawaï heeft hij aangedaan). De (d)jaran kepang is een Javaanse dans met stokpaarden. De jeanet van GB is gewoon een janet. In 'gij liept' is er sprake van de gij-vorm. Heeft het Surinaamse Jeugdparlement echt iets in de melk te brokkelen?

 2. Een jid is een Jood, joyriden is gewoon joyrijden, een jock is een dj (deejay), joego's kun je niet altijd vertrouwen, met de jump-in wordt meer bewegen gestimuleerd (dat is dus geen jumping), Karel is een echte jonas, een join heeft met SQL en query's te maken en zoete witte jopen zijn in oktober en november goed. Een jug is een kruik met lange smalle hals waarop bastonen gevormd worden, als vervanger van koper- en snaarinstrumenten.

3. Open deuren intrappen is jugulare mortuos (letterlijk: doden vermoorden). Die spellingvalkuil, daar ben je toch mooi in getuind! Zo, dan eerst maar weer een uitstapje naar Suriname: de kabula is een Surinaamse muziekstijl, een kachu een Antilliaans muziekinstrument, een ka'i òrgel is een orgeldraaier, een kaminata een excursie of zo, een kamisa een omslagdoek en een kandratiki een zilvergrijze ombervis.

4. Een karkó is een grote zeeslak (VD: carco). een karpat is een teek en de karpattenziekte dus lyme (de ziekte van Lyme). In SR is kasiri een indiaanse, zwak alcoholische drank uit cassave. Waar GB kasyu schrijft, noteert VD kasjoe. Een katjang kan een verkorting zijn van katjang tjina, katjang tanah of katjang goreng: apennootjes die door een apekool stovende deugniet van een apenkop, een katjang van een jongen, genuttigd kunnen worden. Waar GB katsjoe schrijft, noteert VD cachou (GB trouwens ook!) of catechu. een kawina is een trommel. De kwasibita is de kwassieboom. Kwikwi's zijn zekere vissen. Zou een koredor een soort recreatiegebied zijn? De vraag stellen, is hem niet beantwoorden ... Juiste antwoord: een koredor is een gang, een lange smalle ruimte (corridor).

5. Kablering heeft vast met kabels te maken. Een kabriet zou een zoogdier moeten zijn. Nooit van gehoord, zei ze: de Kabylen. Een kadee is erg goed, erg slecht of erg groot. Kaffa is een stofnaam en de kaffiya een arafatsjaal. Die benadering is puur kafka. Ze heeft de chocoladereep helemaal kapotgebeten, die was dus kassiewijle. Een Kazach kan best een kazak dragen.

6. Leg het verschil uit tussen kuitschieten, klootschieten en handboogschieten. Het kleinkapitaal heeft niet veel in te brengen, het grootkapitaal wel? De krullenbol (hij was geen zottebol) wist zelfs wat een KSA'er is. Gelukkig is 'knäckebröd' onveranderd. Bij woorden als 'kolere', 'koleire', 'kolerig' en 'koleirig' schiet ik algauw in een Franse colère. Ik zal je een kopie conform (cc'tje) sturen.

 


dinsdag 10 mei 2016

0904 Dictee dinsdag 10 mei 2016 (2): dictee Oefendictee mei 2016 (7) √

Dictee - dictees [0904] 

Oefendictee mei 2016 (7) – voor, maar niet alleen voor, specialisten  

1. Een prognose wordt geprognosticeerd (GB ook: geprognotiseerd). Rips is ribbetjesgoed. Voor het gereivervoer rukte het gerij uit. Een
get-together is (SR) een gezellige bijeenkomst. Een GevMin is een gevolmachtigd minister. Een gîte is een vakantiehuisje. Een giveaway is een weggevertje. De kling moest nog geglad worden. Een glotoetsboekje zul je in Nederland niet aantreffen. De glykemie (GB ook glycemie) is de bloedsuikerspiegel. Alles goed- en welbeschouwd, ben ik het ermee eens.


2. Goh, wat mooi! Die gortenteller lust er wel gortepap van. Een totonero is een (Italiaanse) bovengrondse illegale voetbaltoto. De gotong-rojong is de onderlinge solidariteit. Met gourdes betaal je in Hti [HTG]. De economie beleefde een groei-explosie. De GroenLinkser stemde tegen. In SR is gropesi taugé. Een groupie, is die altijd op reis? Op de plaatjes lijkt guiambo wel op soep. Hij volbracht de taak met veel gusto. Op het gyrokompas lag nog een broodje gyros.

3. Een haarstilist of hairstylist noemt GB ook een haarstylist. Hou op met haatzaaien! Ik heb mijn hadith (vgl. mijn bijbel(tje)) niet bij me (mijn hagada ook niet trouwens). Halteren van een bus is halt houden bij een halte. Hij verleende hand-en-spandiensten bij het hang-en-sluitwerk, maar dat was wel kunst- en vliegwerk. Door het handsfree bellen kon hij verder hands-on aan de slag. De havoër kon van de hbo'er een klap op zijn harses, op zijn kanis, krijgen. Bij GB kijk je hd-tv (ook wel: hdtv) , bij VD hdtv. Op de plaatjes is hedera een soort van klimop. Ik word gek van dat heen-en-weergeloop!

4. De he-man was gek op helleborussen. Had u alle hogervermelde woorden goed geschreven? Volgens GB mag je heriheri ook wel als herheri schrijven. Het hic et nunc is het hier-en-nu [GB, VD: het hier en nu]. Er was reden genoeg om te highfiven. Kom op, swa, wees een hòmber! Wat een hòfi is, weet je vast wel. Ik ken hospikken, die later monniken geworden zijn. We zouden in Nederland toch de dakjes gewoon handhaven? GB heeft 'hotelier' [ier] en 'hôtelier' [jee], VD alleen het laatste! - 2020: GB ook beide! Nou houdoe (VD ook: oudoe), tot morgen dan maar! Een houwtouw (BE) is een sleutelkoord en zeker geen houtje-touwtjejas! Een huppeltrut is (pejoratief) een licht onnozel meisje. Omschrijf het hurling eens.

5. Hebben ze op de Filipijnen ook lipizzaners en przewalskipaarden? Ach, met die dictees heb ik wat omhanden. Dit is een interessante imprint. Bij de gijzeling werd een indeplaatsstelling overeengekomen. Wat voor bomen zijn ingipipa's? Innuendo's zijn insinuaties. Met ino's worden neutrino's, gravitino's, fotino's en andere soortgelijke superkleine deeltjes bedoeld. Heb je die iPodduim (ook wel: ipodduim) nog steeds? Plaatselijke bloedeloosheid wordt ischemie genoemd. Zijn dochter zit (NL) op het ivo [individueel voortgezet onderwijs]. Met isomo (BE) wordt piepschuim bedoeld.


0903 Dictee dinsdag 10 mei 2016 (1): dictee Oefendictee mei 2016 (6) √

Dictee - dictees [0903]

Oefendictee mei 2016 (6) – voor, maar niet alleen voor, specialisten 

1. Veel 1-op-1-relaties (een-op-eenrelaties) luisteren heel nauw. Met ecarteren wordt ook ecarté spelen bedoeld. De E. colibacterie heet voluit Escherichia coli. Een tijdlang, zeg maar tijdenlang, leven ze al in onmin. Hoezo, eerdergenoemde perikelen? In de eersteklascoupé kreeg je eersteklas service. Een eID is een e-ID [GB]. Zet 'm op: éksito, succes!

2. Hier is de elektroshocktherapie nodig, zei de geneesheer-directeur. Dat kwam je alleen in elizabethaanse tijden tegen. Hij organiseert altijd emmese feestjes. Het lijkt erop dat empaná's gewoon empanada's zijn. De EMS is de enhanced messaging service, althans volgens GB. Het moet toch niet gekker worden: de engelsebol (VD gelukkig: Engelse bol) naast de berlinerbol ... In Noord-Nederland kennen ze de Groninger kroon (een appel) en elders de deventerkoek en Deventer koek (zie bv. de Deventer latten).

3. Met epi wordt episiotomie (een inknipping bij de gynaecologie) bedoeld. Voor het eraan toe zijn moet je eerst eraan toekomen. De ERP is de enterprise resource planning, een term uit de ICT (GB ook wel: ict). Eerst was het ertegen aankijken, maar later zijn ze ertegenaan gegaan. Voor het ervan af zijn, moesten ze ervan afzien. Eternietresten in de ether kunnen ziekteverwekkend zijn.

4. Met een Facebookaccount [f minder goed] kun je facebooken. Hij werkt bij een factoringmaatschappij. Het was maar een fade soepje. Hoe zou een Falasha 'falafel' uitspreken? Een fasyong is een Chinese worst. Hoeveel favo's heb jij wel niet? Een fayalobi is een sierheester. In Egypte en Noord-Afrika tref je fellahs aan. Hoe spreek je in vredesnaam 'feng shui' uit? Van GB mag je geen 'Foenicisch' (heeft ook een andere uitspraak dan Fenicisch!) meer schrijven [van GB wel!]. Een fermette [wel: 'tuh' uitspreken] is een boerderij.

5. In de fifties werd er vaak fiftyfifty gedaan. Fijn stof (BE) of fijnstof (NL)? Klaar, uit, basta, fini! Ik vind dat je reinste flauwekul. Jazeker, sherryflor. Wanneer was die fluwelen revolutie? Gooi maar in de foetsie! Een fond de teint is een foundation (mv.: fonds de teints, of - of!). De fowrudoti is (SR) een groene, halfparasitaire plant.

6. Funchi is een Antilliaans gerecht van maismeel, een soort gebakken polenta. Een fyofyo is een tropische bedwants of een magische ziekte (in het wintigeloof). De wand was fraise geverfd. Een frangipane is een taart of een vulling, een franchepane een boomstruik [GB; VD - alles: frangipane]. Die fransman werkt maar heel tijdelijk in Frankrijk. De frappe (GB mv. n, VD mv. s) is de pointe, de clou. Een free podium levert free publicity op. Hij genoot van zijn fricandon (vleesbrood). Een frittata is een omelet. In de fundi-realodiscussie ging het er heet aan toe. Een fruitbarkje kan varen.

7. Op Fuikdag – de eerste zondag van het jaar – stikt het van de boten in de Fuikbaai. Gaandeweg, werkende weg werd het duidelijk. Gadodede: (SR) commelina, een lastig te bestrijden onkruid, gadogado: Indonesisch gerecht en gadotyo: (SR) godsvogeltje. Een gaita is een soort van populair kerstlied. Ik schrijf heel voorzichtig galapagosschildpad (GB - ook in VD geen á meer). GB wil iets naar de gallemiezen helpen, VD kan dat met of zonder eind-n. De ganache viel in de gamasche. Het schandaal zou geheid uitdijen.

8. Ze hebben me gesjareld, gejost. In het gemengd dubbel bereikten ze de gemengddubbelfinale. Eindelijk, na jaren weer eens een genevertje [zj]. De buurt werd opgezoomerd (GB; VD bij 'Woordvormen', echter sub lemma 'geopzoomerd!) door gentrificatie. Hij had wat gedronken en zong geolied!

Taalunie: opgezoomerd is goed, scheidbaar werkwoord. 

 




maandag 9 mei 2016

0902 Dictee maandag 09 mei 2016 (1): dictee Oefendictee mei 2016 (5) √

Dictee - dictees [0902]

Oefendictee mei 2016 (5) – wel, maar niet alleen voor specialisten 

1. Elsje werd veel getreiterd, dat maakte haar tot een boos wicht. Het pinkstervuur is de heilige geestdrift: ik zou dat aaneenschrijven [VD 2020: los - kennelijk: geestdrift + heilige]. Het refereert mijns inziens aan de Heilige Geest.

2. Dank je wel, dat je mijn dank-je-wel wilde overbrengen. Het Surinaamse tussenwerpsel is 'danki'. De afkorting voor daaraanvolgend is dav., die voor daaraan voorafgaand d.a.v. en die voor daaropvolgend dov. De DNA-voorzitter moest DNA-materiaal afstaan.

3. Met dagublad en knoflook kun je heerlijke gerechten maken! Wanneer vindt jullie volgende liefdadigheidsdansbathon – een soort dansi dus – plaats? Wel grappig, zo'n datuhaag [datu = een cactus]! Hoe onderscheid je débris [puin] van gewoon debris [ruimteafval]? Een dedoso (GB ook: dedeoso) is een zekere wake en rouwceremonie (SR). DEET is, zoals bekend: di-ethylmetatolueenamide (GB) of
N,N‑di-ethylmetatolueenamide (VD).


4. Zijn zus, ooit een gerespecteerd en gedelegeerd déléguéetje, is verworden tot dégénéréetje. Is delocatie een kwestie van delokaliseren? Demyelinisatie is een soort van prikkelgeleidingsaandoening. Je zult wel de pee inhebben, dat de problemen de pan uit rijzen. Een derde-betaler kan best dokken voor een derde-belanghebbende. Is diabaas hetzelfde als doleriet?

5. Dieperiken van filosofen kunnen ook best de dieperik in gaan. Hoe kan ik je dat verder nog diets maken? Een dg is een
directeur-generaal. De dizzy dj (deejay) wilde toch nog doordeejayen. Hij werd compleet gedist: kwestie van diss.


6. Op feestdagen gebruikt Google een doodle. Een afkorting van doommetal is doom. Hij wordt gelinkt aan een door- en doorlinke (door en door linke) website. Wat heeft mijn dushi een lekkere dosi [nagerecht] gemaakt! Een dradu is een dorade, een goudmakreel. Een dr-lid is lid van de districtsraad. Een dyade is iets uit de chemie. Wie weet wat drecheren is? Antwoord: repareren! Hij miste zijn driehonderdste overwinning op drie honderdsten na.

7. Een droga is een zeker verdovend middel. De drogetijd (GB) komt vast na de moesson. Mag ik aannemen dat een drive-thrucambio een soort McDonald's-achtig wisselkantoor is? Een (d)jaran kepang is een zekere Javaanse dans met dierenimitaties. Djoinen is meedoen: sloeg ooit op Bouterse. Alleen (met) een auto kan (je) djorken. Djus (mv. djuses) is onder andere sap. Een dogla is (SR) een persoon van gemengd creools-Hindoestaanse afkomst en een dokun een versnapering van in bananenblad gestoofde geraspte cassave en kokos.

8. Domen (? raar met het doomt, het heeft gedoomd) is onder andere dampen. Een dongel schijnt in een printerpoort geplaatst te worden. Dit is de duizend (en) tweede editie van deze courant. Een doño, zou dat een eigenaar zijn of zoiets?

9. De dumbbell werd met ducttape bijeengehouden. Jullie moeten niet zo veel dyugudyugu (SR: gedoe, drukte, ophef) maken. De dyul is (SR) een kinderspel waarbij een rechthoekige figuur op de grond wordt getekend.

10. De dyompofutu is (SR) een hinkelspel waarvoor een figuur met genummerde vakken op de grond wordt getekend.