woensdag 11 mei 2016

0905 Dictee woensdag 11 mei 2016 (1): dictee Oefendictee (8) mei 2016 √

Dictee - dictees [0905]

Oefendictee mei 2016 (8) – voor, maar niet alleen voor, specialisten 

1. Een jab is een punch (in de bokssport) en een jabotje is een plooisel voor mannen en vrouwen. Jahwe(h) is de aanduiding van de god van Israël. In het jakamp zitten de ja-stemmers. Hij is net terug uit Jamaica (ook Hawaï heeft hij aangedaan). De (d)jaran kepang is een Javaanse dans met stokpaarden. De jeanet van GB is gewoon een janet. In 'gij liept' is er sprake van de gij-vorm. Heeft het Surinaamse Jeugdparlement echt iets in de melk te brokkelen?

 2. Een jid is een Jood, joyriden is gewoon joyrijden, een jock is een dj (deejay), joego's kun je niet altijd vertrouwen, met de jump-in wordt meer bewegen gestimuleerd (dat is dus geen jumping), Karel is een echte jonas, een join heeft met SQL en query's te maken en zoete witte jopen zijn in oktober en november goed. Een jug is een kruik met lange smalle hals waarop bastonen gevormd worden, als vervanger van koper- en snaarinstrumenten.

3. Open deuren intrappen is jugulare mortuos (letterlijk: doden vermoorden). Die spellingvalkuil, daar ben je toch mooi in getuind! Zo, dan eerst maar weer een uitstapje naar Suriname: de kabula is een Surinaamse muziekstijl, een kachu een Antilliaans muziekinstrument, een ka'i òrgel is een orgeldraaier, een kaminata een excursie of zo, een kamisa een omslagdoek en een kandratiki een zilvergrijze ombervis.

4. Een karkó is een grote zeeslak (VD: carco). een karpat is een teek en de karpattenziekte dus lyme (de ziekte van Lyme). In SR is kasiri een indiaanse, zwak alcoholische drank uit cassave. Waar GB kasyu schrijft, noteert VD kasjoe. Een katjang kan een verkorting zijn van katjang tjina, katjang tanah of katjang goreng: apennootjes die door een apekool stovende deugniet van een apenkop, een katjang van een jongen, genuttigd kunnen worden. Waar GB katsjoe schrijft, noteert VD cachou (GB trouwens ook!) of catechu. een kawina is een trommel. De kwasibita is de kwassieboom. Kwikwi's zijn zekere vissen. Zou een koredor een soort recreatiegebied zijn? De vraag stellen, is hem niet beantwoorden ... Juiste antwoord: een koredor is een gang, een lange smalle ruimte (corridor).

5. Kablering heeft vast met kabels te maken. Een kabriet zou een zoogdier moeten zijn. Nooit van gehoord, zei ze: de Kabylen. Een kadee is erg goed, erg slecht of erg groot. Kaffa is een stofnaam en de kaffiya een arafatsjaal. Die benadering is puur kafka. Ze heeft de chocoladereep helemaal kapotgebeten, die was dus kassiewijle. Een Kazach kan best een kazak dragen.

6. Leg het verschil uit tussen kuitschieten, klootschieten en handboogschieten. Het kleinkapitaal heeft niet veel in te brengen, het grootkapitaal wel? De krullenbol (hij was geen zottebol) wist zelfs wat een KSA'er is. Gelukkig is 'knäckebröd' onveranderd. Bij woorden als 'kolere', 'koleire', 'kolerig' en 'koleirig' schiet ik algauw in een Franse colère. Ik zal je een kopie conform (cc'tje) sturen.

 


dinsdag 10 mei 2016

0904 Dictee dinsdag 10 mei 2016 (2): dictee Oefendictee mei 2016 (7) √

Dictee - dictees [0904] 

Oefendictee mei 2016 (7) – voor, maar niet alleen voor, specialisten  

1. Een prognose wordt geprognosticeerd (GB ook: geprognotiseerd). Rips is ribbetjesgoed. Voor het gereivervoer rukte het gerij uit. Een
get-together is (SR) een gezellige bijeenkomst. Een GevMin is een gevolmachtigd minister. Een gîte is een vakantiehuisje. Een giveaway is een weggevertje. De kling moest nog geglad worden. Een glotoetsboekje zul je in Nederland niet aantreffen. De glykemie (GB ook glycemie) is de bloedsuikerspiegel. Alles goed- en welbeschouwd, ben ik het ermee eens.


2. Goh, wat mooi! Die gortenteller lust er wel gortepap van. Een totonero is een (Italiaanse) bovengrondse illegale voetbaltoto. De gotong-rojong is de onderlinge solidariteit. Met gourdes betaal je in Hti [HTG]. De economie beleefde een groei-explosie. De GroenLinkser stemde tegen. In SR is gropesi taugé. Een groupie, is die altijd op reis? Op de plaatjes lijkt guiambo wel op soep. Hij volbracht de taak met veel gusto. Op het gyrokompas lag nog een broodje gyros.

3. Een haarstilist of hairstylist noemt GB ook een haarstylist. Hou op met haatzaaien! Ik heb mijn hadith (vgl. mijn bijbel(tje)) niet bij me (mijn hagada ook niet trouwens). Halteren van een bus is halt houden bij een halte. Hij verleende hand-en-spandiensten bij het hang-en-sluitwerk, maar dat was wel kunst- en vliegwerk. Door het handsfree bellen kon hij verder hands-on aan de slag. De havoër kon van de hbo'er een klap op zijn harses, op zijn kanis, krijgen. Bij GB kijk je hd-tv (ook wel: hdtv) , bij VD hdtv. Op de plaatjes is hedera een soort van klimop. Ik word gek van dat heen-en-weergeloop!

4. De he-man was gek op helleborussen. Had u alle hogervermelde woorden goed geschreven? Volgens GB mag je heriheri ook wel als herheri schrijven. Het hic et nunc is het hier-en-nu [GB, VD: het hier en nu]. Er was reden genoeg om te highfiven. Kom op, swa, wees een hòmber! Wat een hòfi is, weet je vast wel. Ik ken hospikken, die later monniken geworden zijn. We zouden in Nederland toch de dakjes gewoon handhaven? GB heeft 'hotelier' [ier] en 'hôtelier' [jee], VD alleen het laatste! - 2020: GB ook beide! Nou houdoe (VD ook: oudoe), tot morgen dan maar! Een houwtouw (BE) is een sleutelkoord en zeker geen houtje-touwtjejas! Een huppeltrut is (pejoratief) een licht onnozel meisje. Omschrijf het hurling eens.

5. Hebben ze op de Filipijnen ook lipizzaners en przewalskipaarden? Ach, met die dictees heb ik wat omhanden. Dit is een interessante imprint. Bij de gijzeling werd een indeplaatsstelling overeengekomen. Wat voor bomen zijn ingipipa's? Innuendo's zijn insinuaties. Met ino's worden neutrino's, gravitino's, fotino's en andere soortgelijke superkleine deeltjes bedoeld. Heb je die iPodduim (ook wel: ipodduim) nog steeds? Plaatselijke bloedeloosheid wordt ischemie genoemd. Zijn dochter zit (NL) op het ivo [individueel voortgezet onderwijs]. Met isomo (BE) wordt piepschuim bedoeld.


0903 Dictee dinsdag 10 mei 2016 (1): dictee Oefendictee mei 2016 (6) √

Dictee - dictees [0903]

Oefendictee mei 2016 (6) – voor, maar niet alleen voor, specialisten 

1. Veel 1-op-1-relaties (een-op-eenrelaties) luisteren heel nauw. Met ecarteren wordt ook ecarté spelen bedoeld. De E. colibacterie heet voluit Escherichia coli. Een tijdlang, zeg maar tijdenlang, leven ze al in onmin. Hoezo, eerdergenoemde perikelen? In de eersteklascoupé kreeg je eersteklas service. Een eID is een e-ID [GB]. Zet 'm op: éksito, succes!

2. Hier is de elektroshocktherapie nodig, zei de geneesheer-directeur. Dat kwam je alleen in elizabethaanse tijden tegen. Hij organiseert altijd emmese feestjes. Het lijkt erop dat empaná's gewoon empanada's zijn. De EMS is de enhanced messaging service, althans volgens GB. Het moet toch niet gekker worden: de engelsebol (VD gelukkig: Engelse bol) naast de berlinerbol ... In Noord-Nederland kennen ze de Groninger kroon (een appel) en elders de deventerkoek en Deventer koek (zie bv. de Deventer latten).

3. Met epi wordt episiotomie (een inknipping bij de gynaecologie) bedoeld. Voor het eraan toe zijn moet je eerst eraan toekomen. De ERP is de enterprise resource planning, een term uit de ICT (GB ook wel: ict). Eerst was het ertegen aankijken, maar later zijn ze ertegenaan gegaan. Voor het ervan af zijn, moesten ze ervan afzien. Eternietresten in de ether kunnen ziekteverwekkend zijn.

4. Met een Facebookaccount [f minder goed] kun je facebooken. Hij werkt bij een factoringmaatschappij. Het was maar een fade soepje. Hoe zou een Falasha 'falafel' uitspreken? Een fasyong is een Chinese worst. Hoeveel favo's heb jij wel niet? Een fayalobi is een sierheester. In Egypte en Noord-Afrika tref je fellahs aan. Hoe spreek je in vredesnaam 'feng shui' uit? Van GB mag je geen 'Foenicisch' (heeft ook een andere uitspraak dan Fenicisch!) meer schrijven [van GB wel!]. Een fermette [wel: 'tuh' uitspreken] is een boerderij.

5. In de fifties werd er vaak fiftyfifty gedaan. Fijn stof (BE) of fijnstof (NL)? Klaar, uit, basta, fini! Ik vind dat je reinste flauwekul. Jazeker, sherryflor. Wanneer was die fluwelen revolutie? Gooi maar in de foetsie! Een fond de teint is een foundation (mv.: fonds de teints, of - of!). De fowrudoti is (SR) een groene, halfparasitaire plant.

6. Funchi is een Antilliaans gerecht van maismeel, een soort gebakken polenta. Een fyofyo is een tropische bedwants of een magische ziekte (in het wintigeloof). De wand was fraise geverfd. Een frangipane is een taart of een vulling, een franchepane een boomstruik [GB; VD - alles: frangipane]. Die fransman werkt maar heel tijdelijk in Frankrijk. De frappe (GB mv. n, VD mv. s) is de pointe, de clou. Een free podium levert free publicity op. Hij genoot van zijn fricandon (vleesbrood). Een frittata is een omelet. In de fundi-realodiscussie ging het er heet aan toe. Een fruitbarkje kan varen.

7. Op Fuikdag – de eerste zondag van het jaar – stikt het van de boten in de Fuikbaai. Gaandeweg, werkende weg werd het duidelijk. Gadodede: (SR) commelina, een lastig te bestrijden onkruid, gadogado: Indonesisch gerecht en gadotyo: (SR) godsvogeltje. Een gaita is een soort van populair kerstlied. Ik schrijf heel voorzichtig galapagosschildpad (GB - ook in VD geen á meer). GB wil iets naar de gallemiezen helpen, VD kan dat met of zonder eind-n. De ganache viel in de gamasche. Het schandaal zou geheid uitdijen.

8. Ze hebben me gesjareld, gejost. In het gemengd dubbel bereikten ze de gemengddubbelfinale. Eindelijk, na jaren weer eens een genevertje [zj]. De buurt werd opgezoomerd (GB; VD bij 'Woordvormen', echter sub lemma 'geopzoomerd!) door gentrificatie. Hij had wat gedronken en zong geolied!

Taalunie: opgezoomerd is goed, scheidbaar werkwoord. 

 




maandag 9 mei 2016

0902 Dictee maandag 09 mei 2016 (1): dictee Oefendictee mei 2016 (5) √

Dictee - dictees [0902]

Oefendictee mei 2016 (5) – wel, maar niet alleen voor specialisten 

1. Elsje werd veel getreiterd, dat maakte haar tot een boos wicht. Het pinkstervuur is de heilige geestdrift: ik zou dat aaneenschrijven [VD 2020: los - kennelijk: geestdrift + heilige]. Het refereert mijns inziens aan de Heilige Geest.

2. Dank je wel, dat je mijn dank-je-wel wilde overbrengen. Het Surinaamse tussenwerpsel is 'danki'. De afkorting voor daaraanvolgend is dav., die voor daaraan voorafgaand d.a.v. en die voor daaropvolgend dov. De DNA-voorzitter moest DNA-materiaal afstaan.

3. Met dagublad en knoflook kun je heerlijke gerechten maken! Wanneer vindt jullie volgende liefdadigheidsdansbathon – een soort dansi dus – plaats? Wel grappig, zo'n datuhaag [datu = een cactus]! Hoe onderscheid je débris [puin] van gewoon debris [ruimteafval]? Een dedoso (GB ook: dedeoso) is een zekere wake en rouwceremonie (SR). DEET is, zoals bekend: di-ethylmetatolueenamide (GB) of
N,N‑di-ethylmetatolueenamide (VD).


4. Zijn zus, ooit een gerespecteerd en gedelegeerd déléguéetje, is verworden tot dégénéréetje. Is delocatie een kwestie van delokaliseren? Demyelinisatie is een soort van prikkelgeleidingsaandoening. Je zult wel de pee inhebben, dat de problemen de pan uit rijzen. Een derde-betaler kan best dokken voor een derde-belanghebbende. Is diabaas hetzelfde als doleriet?

5. Dieperiken van filosofen kunnen ook best de dieperik in gaan. Hoe kan ik je dat verder nog diets maken? Een dg is een
directeur-generaal. De dizzy dj (deejay) wilde toch nog doordeejayen. Hij werd compleet gedist: kwestie van diss.


6. Op feestdagen gebruikt Google een doodle. Een afkorting van doommetal is doom. Hij wordt gelinkt aan een door- en doorlinke (door en door linke) website. Wat heeft mijn dushi een lekkere dosi [nagerecht] gemaakt! Een dradu is een dorade, een goudmakreel. Een dr-lid is lid van de districtsraad. Een dyade is iets uit de chemie. Wie weet wat drecheren is? Antwoord: repareren! Hij miste zijn driehonderdste overwinning op drie honderdsten na.

7. Een droga is een zeker verdovend middel. De drogetijd (GB) komt vast na de moesson. Mag ik aannemen dat een drive-thrucambio een soort McDonald's-achtig wisselkantoor is? Een (d)jaran kepang is een zekere Javaanse dans met dierenimitaties. Djoinen is meedoen: sloeg ooit op Bouterse. Alleen (met) een auto kan (je) djorken. Djus (mv. djuses) is onder andere sap. Een dogla is (SR) een persoon van gemengd creools-Hindoestaanse afkomst en een dokun een versnapering van in bananenblad gestoofde geraspte cassave en kokos.

8. Domen (? raar met het doomt, het heeft gedoomd) is onder andere dampen. Een dongel schijnt in een printerpoort geplaatst te worden. Dit is de duizend (en) tweede editie van deze courant. Een doño, zou dat een eigenaar zijn of zoiets?

9. De dumbbell werd met ducttape bijeengehouden. Jullie moeten niet zo veel dyugudyugu (SR: gedoe, drukte, ophef) maken. De dyul is (SR) een kinderspel waarbij een rechthoekige figuur op de grond wordt getekend.

10. De dyompofutu is (SR) een hinkelspel waarvoor een figuur met genummerde vakken op de grond wordt getekend.

 


 


vrijdag 6 mei 2016

0901 Dictee vrijdag 06 mei 2016 (2): dictee Oefendictee specialisten mei 2016 (4) √

Dictee - dictees [0901]

Oefendictee mei 2016 (4) – wel, maar niet alleen voor specialisten 

1. Vanuit een helikopter heb je een helicopterview. De koetsier van een cab (die heette vroeger een aapje) droeg een cap (een toque). Elke caesar zou van een caesarsalade genoten hebben, al dan niet met cesartherapie.

2. Met een cafetière kun je geen caffè latte maken. Een calpoltablet is gewoon een paracetamolletje. Het nietsvermoedende slachtoffer werd de Calvarieberg op geleid. De camo is de continuing airworthiness management organisation. Niet alleen militairen dragen camokleding (niet in wdb.). Mede door een cellist(!) is hij vrijgekomen.

3. De canadees werd met mankracht van de kant afgeduwd. Bij VD heet een canyon [èh] ook nog cañon [ah]. Capellini is langgerekte, dunne Italiaanse pasta. Wat doet een caribist eigenlijk? Ik tumba, jij tumbaat, hij tumbade, we hebben getumbaad.

4. Een cashupete (ook: kashupete) is een Antilliaanse taart. Cautal [tjautal] zijn liederen die gezongen worden tijdens het holifeest. De sédula (ook: cedula) is een identiteitsbewijs. Een censo (Spaans) is een volkstelling. Op Aruba is een censo (senso) een uittreksel uit het bevolkingsregister. De Hoge Raad kende alsnog een
cessantia-uitkering toe.

5. De joden prefereren vaak chai voedsel. Changez! Een chapispeler doet aan chapi spelen op een percussie-instrument uit Curaçao. De chappe was op de chape gevallen. Volgens mij zijn chavista's (chavisten, niet in wdb.) Chavezaanhangers [uitspraak!].

6. Een chino kun je dragen. Een chòler (ook: choller) is een bedelaar, zwerver, junkie. Een chuchubi is een tropische spotlijster. Wat is het verschil tussen een universiteits-CvB en die andere cvb? Aan cibleren [GB] waag ik me niet ... De clicksongzingers hadden meteen een klik. Cohousing is in.

7. Is collocatie een kwestie van colloqueren? Hij heeft altijd een compact discje [cd'tje - ceedeetje] bij zich. Confit is in ganzenvet ingemaakt vlees. Crepi is pleisterkalk. Geef mij maar cruesli. Cuberdon is zeker snoepgoed (neus).

8. Het meervoud van curieuzeneus is curieuzeneuzen. Zou 'curieuzeneuzemosterdpot' (VD) dan wel goed zijn? Houd het maar op een 'versteende uitdrukking'. GB schrijft trouwens compactcamera (zie ook 7) aan elkaar, vreemd. Hij is een kei in het foutparkeren. Het contentmanagement ligt ten grondslag aan contentmanagementsystemen. Wereldverbetering is een continuproces (GB).
NB Taalunie: compactdisc, compactcamera, compacte disc, compacte camera.

9. De raadsman gaf een contrarie (VD) advies. Een cook-out (SR) is een uitje met buitenshuis bereide maaltijd. Ik ga ervan uit, dat cooldown dezelfde betekenis heeft als coolingdown (versus:
warming-up). De smokkelwaar werd per corbillard (lijkwagen) vervoerd. Het voert te ver om de herkomst van het woord 'cortenstaal' uitvoerig weer te geven.

10. Een côte à l'os is een ribstuk met been (ook: côte de boeuf). Je kunt iemand cour (het hof) maken. Zou je cradle-to-cradle naar analogie ook c2c mogen noemen? De crémant is een licht mousserende (zou evt. ook wel aaneen kunnen) wijn. Onder een cribnummer sta je overzee bij de belastingen bekend. Een crochet is een haakwerk.

0900 Dictee vrijdag 06 mei 2016 (1): dictee Oefendictee mei 2016 (3) √

Dictee - dictees [0900]

Oefendictee mei (3) – wel, maar niet alleen voor specialisten

1. Houd je meer van bijdetijdse hoofd-op-hol-brengerij dan van
uit-de-tijdse kamperuien (ook: Kamper uien)?


2. Ze oefende liever barrevoets aan de barre [geen 'ruh' uitspreken] dan dat ze aan de smoothiebar met de barista over het barre Noorden zat te redekavelen.

3. Ik ben weer in Suriname geweest: bangkirai (hardhout, uit
Oost-Azië), bara (platte, ronde koek van urdimeel), bakra (blanke, Nederlander), bakru (kleine, boosaardige bosgeest), batéman (goudzoeker of -wasser), basya (assistent-dorpskapitein),
BES-dollars (Bonaire, Sint-Eustatius en - & - Saba), bario (monotypisch geslacht van straalvinnige vissen), bigiyari (lustrumfeest), bewiest (betoverd) en bigismadei (
seniorendag voor Surinamers).

4. De nieuwste haartrend onder de fashionista's is ombre [niet in wdb.] of balayage.

5. Ben je belazerd? Ze werden echt belaserd! De verbindingssnelheid had veel weg van een [letters] dertigbaud(s)verbinding [boht] (afko: 30 Bd). Vergelijk: 24 uur(s)service. Ook: 30 baudverbinding en
30Bd-verbinding.


6. De beeldendekunstuitgeverij beleefde een
over-de-kop-gaanervaring.


7. Een baarse knoop is een hielingsteek, een badding (ook: batting) een meskant bezaagde balk, baf, daar ging-ie! Een baisait is natuurlijk een bijzit, een maîtresse.

8. Met baithak (gana) wordt traditionele Hindoestaanse volks- en dansmuziek bedoeld. Rara: met 'te' erachter wordt dit hoofddeksel een staafvormige broche. --- > baret  + te!

9. Hij haalde de limiet bij lange na niet. Wil je biná- of hertenbiefstuk?

10. Een blanquette is een soort van ragout, een blanket een peer of blanc-seing.

11. Een blekero is een blikslager, een blenchi een kolibrie, blush is rouge en een boeboelaas is een boeman. De bellettrie kan zich uitleven op de bolletrie, het paardenvleeshout.

12. Een bruya dilemma is gruwelijk en moeilijk. Die boomstam(men) kun je wel eten: buche(s). De laatste piemeltrend: bugru's ! Een brushcutter is een soort van bosmaaier.

13. De gemeentelijke BOB was na de boppartij de bob. De rechtsback werd door de linkshalf buitenom gepasseerd. In Suriname is de botica (ook: botika) een apotheek.

14. Ik wilde bouillon met bouillie erin, maar kreeg bouillie bordelaise op mijn bordje.

15. Mijn oom heeft gymnasium A of alfa, zelf koos ik de B-richting: ik heb hbs B.

16. Brr, wat koud! In een bruapraktijk krijg je met magiërs van doen. En zul je bruheria (toverij) ervaren. Er bestond een breedgedragen weerstand tegen de praktijk.

17. Brakefluid (SR): als je remvloeistof bedoelt, zeg dat dan! De boyo is een zeker ovengerecht. In een bouquetreeks – zou VD de obscure uitgever ervan kennen? – zitten bouquetromans. Als eigennaam (internet) ook: Bouquetreeks (VD).

18. Zou een boor theoretisch van boor (borium, B, 5) gemaakt kunnen zijn? En van bohrium (Niels Bohr, Bh, 107 )? Hoeveel bohr (symbool: ao) [in VD gezien de vorm zeker de letter o, op internet echter ook wel het cijfer 0!] gaan er trouwens in een meter? Wist je, dat tonijn buní is?

19. Een bursalenvlucht is een charter met studenten uit Curaçao die in Nederland gaan studeren (met een beurs).

20. Een buru is een blanke Surinamer, afstammend van immigranten uit Nederland die zich in 1845-1850 als boe­ren in Suriname vestigden. De bycatch wordt meestal teruggegooid in zee: byebye, bijvangst!
 

 


woensdag 4 mei 2016

0899 Dictee woensdag 04 mei 2016 (1): dictee Uitnodiging 5e Holland-Belgiëdictee 16 juni 2016 √

Dictee - dictees [0899]

Dictee Eede (ZL) donderdag 16 juni 2016

1. Alweer voor de vijfde keer vindt in Eede (ZL) het
Holland-Belgiëdictee plaats. Nou ja, Eede, een paar kilometer daarvanaf en wel – op een steenworp afstand van de grens en vlak bij het nabijgelegen (Vlaamse!!!) Middelburg – in café-restaurant De Tol, Tol 1, NL 4529 PT Eede, telefoon (0031) (0) 117-491391, e-mail: info@detol.eu. U kunt er na afloop ook lekker eten!


2. De inloop is om 14 uur, het dictee start om 14.30. Good old mevrouw Marie Bakx zorgt met een hele rits medewerkers voor een perfecte organisatie, Rein Leentfaar heeft het dictee geschreven en eega Hanneke leest het voor. Voor alle duidelijkheid: het dictee is in gewoon Nederlands (Groene Boekje en Van Dale 2015) en niet in dialect ... Als bijdrage in de kosten betaalt u 5 euro. Opgaven: leentfaar@zeelandnet.nl, 0117-381895 of 06 1234 2466!

3. Het dictee is inmiddels gereed. Voor de 'gewone man en vrouw' is het dictee heel goed te doen. De lokale deelnemers krijgen een invuldictee voorgeschoteld, waarbij ze in 5 alinea's steeds 10 woorden of woordgroepen moeten invullen. Voor hen is dat heel goed te doen, het is niet al te moeilijk, per invulplaats wordt je maar hoogstens één fout aangerekend en je aantal fouten wordt niet publiekelijk bekendgemaakt, tenzij je tot de winnaars behoort. Er zijn leuke prijzen te verdienen, maar dat is slechts bijzaak: het deelnemen is belangrijker dan het winnen!

4. Uit heel Nederland en ook uit Vlaanderen wordt een aantal dicteespecialisten verwacht: voor hen is een 6e alinea toegevoegd, zij strijden in een aparte categorie om bescheiden prijsjes. In die alinea moeten zij 20 wat moeilijker woorden invullen.

5. We hopen dat ook uit Eede, Aardenburg, Sluis, Breskens,
Zeeuws-Vlaanderen en Zeeland een flink aantal mensen de handschoen op wil nemen. Het leukst is om een paar mensen te komen, dan kun je ook onderling de competitie aangaan!


6. Ter oefening een aantal woorden (voor de 'gewone' deelnemers!) uit het 4e dictee van 2015: 20 decennia lang (zó los!), beregezellig, pokkenhekel, achttienveertien (in letters), Staatscourant, groothertog (van Luxemburg), pseudowetenschappelijk, cohesie, gecreëerd, remarquabel, trauma's, gefusilleerd, pakweg, (de volgende) wereldoorlog en Ardennenoffensief.

Meedoen dus! Tot ziens op 16 juni!