Groot Juridisch Dictee (Utrecht)
In Utrecht vond als catacombendictee onder (en naast) de Oudegracht 230 voor de tweede maal het Groot Juridisch Dictee plaats. Het hele dictee vermeld ik niet, daarvoor was het te lang (587 woorden, normaal is 250-300) en zaten er te lange passages in die eigenlijk zonder dictee-uitdaging waren. Er waren niet zo veel deelnemers (wel 6 externen, lees: dicteetijgers), het was wel beregezellig en de auteur las het lange verhaal heel behoorlijk voor. Waarom in de rating dan toch maar 1 ster? Verderop het antwoord. Maar dit aantal sterren is gemakkelijk op te vijzelen … En er bleek zich nog een interessant probleem te manifesteren ...
Rating: RDR 1 ster: * [NB Dit was de 45e rating]
Fouten in het dictee
Allereerst met voorbijgaan aan de vaktermen: 1) 'Hightech' is zelfstandig naamwoord en bijvoeglijk naamwoord (maar volgens Van Dale predicatief: het mag dus niet vóór een znw. staan, het Groene Boekje laat die ruimte mogelijk wel): afhankelijk van klemtoon etc. verdient dus hightech-tv-studio's verre de voorkeur boven hightech
tv-studio's, maar de eerste vorm werd hardnekkig fout gerekend, 2) Nauwelijks storend: '50.000 euro's' had '50.000 euro' moeten zijn (want het waren vast geen losse …), 3) 'Businesssuits moet net als 'businessseats' aan elkaar: business is een znw. en wordt in samenstellingen aaneengeschreven. Men bleef hardnekkig …, 4) Hetzelfde geldt voor 'designmeubelen', terwijl 'designmeubel' toch letterlijk in GB staat, 5) Men had 'salomonsoordeel' ten onrechte met een hoofdletter, maar dat is tijdens de correctie rechtgezet, 6) Ook niet volgens onze strenge normen (maar dat telt allemaal niet echt, we waren gewoon te gast …) was een woord niet uit VD en GB: rytidectomie: facelift, letterlijk: (anti)rimpelbehandeling.
De vaktaal
We moeten het allemaal met een glimlach bekijken. Er deed zich een interessant probleem voor (te vergelijken met astronomen, die 'Maan', 'Aarde' en 'Zon' schrijven bij de eigennamen van die hemellichamen!). Er bleek verschil te zijn tussen de juridische vaktaal (soms letterlijk zo in wetteksten) en de taal van GB en VD. Nu dat probleem zich zo ineens voordeed, is voor de toekomst de oplossing duidelijk: beoordeel het werk van de interne juristen als vaktaal, die van de externe dicteetijgers als 'gangbaar Nederlands'. Die soepelheid werd nu al betracht – ik ga natuurlijk uit van de positie van de externen. Al dat leed zat in 1 zin, die ik citeer (tussen vierkante haken de vaktaal): "Het wordt tijd dat de president [President, unieke functie] van de Hoge Raad, de procureur-generaal [idem: Procureur-Generaal] bij de Hoge Raad, de voorzitter van de Raad voor de Rechtspraak, de nationaal deken [idem: Nationaal Deken] van de Orde van Advocaten en de voorzitter van de Koninklijke Notariële Beroepsorganisatie de koppen bij elkaar steken en de nodige dag- en nachtcrème [minder voor de hand liggend, maar eventueel: dag-en-nachtcrème] inkopen."
Toch een leuke middag gehad!
NB Op verzoek stuur ik de complete tekst! [geldt niet meer]