Dictee - dictees [1457]
Hierbij 663 (oud), geheel gerenoveerd.
Dictee 663
(DCLXIII) Dictee Specialisten (27-09-2013)
1. Om distantie
te scheppen, moet je je distantiëren. Hij draagt
graag een atjehjas. De clairet is de blekerd [rood],
de clairette [wit] niet. De CJD is de
Creutzfeldt-Jakob disease (kortweg: CJ:
creutzfeldt-jakobsyndroom). Hij is
geboren in Cádiz in Spanje. Beschrijf het
clausproces eens [zwavel uit industriële rookgassen
halen]. Zij is een classy [klasse, stijl
hebbend] douairière [adelijke weduwe].
De regering doet aan clawback [afroming van
voordeel, belastingen]. Die clashte [botsen,
conflict] overigens met de oppositie. Dat was clementia tecta rigore:
mildheid onder de schijn van strengheid. Een clerihew is een vierregelig,
humoristisch gedichtje met rijmschema aabb. Ze droeg een closed-forever [armband zonder sluiting]. Hij gebruikt vaak de
closereadingmethode [alleen de tekst]. Een
kleine club is een cluppie. Cochenilline is
karmijnzuur. De cockneys spreken Cockney. Coco's zijn papegaaien. Waar liggen
de Cocoseilanden? Ten zuidwesten van Java. De
Code Civil is de Code Napoléon [Burgerlijk Wetboek 1810-1838]. De codex argenteus
is het enige handschrift van Wulfila's Gotische Bijbelvertaling. Een coin de
feu is een korte kamerjas.
2. De codex
constitutionum is een van de vier delen van het onder keizer Justinianus tot
stand gekomen Corpus Juris Civilis. Coërcitief is bedwingend. De coherer in
oude radiotoestellen is later vervangen door de detector. Co-instructie is toch
een zekere vorm van coïncidentie. Het coldcaseteam kwam in actie, toen de
verdachte de coldturkeymethode volbracht had. Col legno is met het hout van de
strijkstok. Een colombine draagt een colombinekostuum
(geen pierrotkostuum). Een combiné is een zekere
skiwedstrijd. Een comédie de moeurs is een zedenkomedie, de Comédie-Française
(Théâtre-Français)
kent iedereen natuurlijk. Come sopra: als boven. Cometten is comète spelen.
Comitas gentium (comitas inter gentes):
hoffelijkheid tussen de volken. Comiter, sed fortiter: vriendelijk (beleefd) maar dringend. Commercen is het
commercespel spelen. De commune bonum is het gemeenschappelijk bezit. Wat doen
Comité I (hoofdletter – BE, inlichtingendiensten)
en Comité P (BE – politiediensten)?
3. Zelf zouden hun tijdgenoten het jaar 30 A.a.C. (Anno ante Christum) beslist niet zo benoemd
hebben. AAD [bnw.] is analoog opgenomen,
analoog gemixt, digitaal op de cd-master vastgelegd (vergelijk ADD – bnw.).
Het aaisykjen is het kievitseieren (ook: kieviet) zoeken. Hij staat als maniakaal [maniak] bekend. Aam
is de literaire (GB
ook: tt) aanduiding voor adem. Een Mozambikaan komt van Mozambique.
Aanbevelen is recommanderen. De zee kwam
aangebrand. ADHD (GB ook wel: adhd) is een
aandachtstekortstoornis met hyperactiviteit. De staat (ook
wel Staat, als verkorting van: de Staat der Nederlanden) heeft hier een
golden share [gouden aandeel, vetorecht]. Je
moet je trui aandoen, want we zullen dat bedrijf met vriescel aandoen (onderweg bezoeken). De planten gaan al wortelschieten. Wanneer zou deze reverbère [lantaarn(paal)] aangaan? Utile dulci: het nuttige aan het
aangename gepaard [met het aangename verenigen].
De officier van justitie fungeert als openbaar aanklager van het Openbaar
Ministerie [OM]. Maria-Boodschap is
hetzelfde als de Aankondiging des Heren.
4. Hij kon
de kachel niet aankrijgen. Ze zouden het
werk niet aankunnen. Heb je de kachel al aangemaakt? Een commère is een
kletskous. Een commis de rang is een zekere kelner. Een
commis-voyageur is een
handelsreiziger. Zij toont veel commitment [betrokkenheid]
met (bij) de zaak. Commodo meo: als het mij
gelegen komt, te gelegener tijd, commodo suo: als het hem, haar gelegen komt,
te gelegener tijd en commodo tuo: als het u gelegen komt, te gelegener tijd. Ik
vind hem maar een commuin [ui] [heel gewoon]
mannetje. Hij houdt niet van opsmuk: hij is commun
[uh] (alledaags, gewoontjes). Speel dat stuk
maar comodo [rustig]. De naam Emmer-Compascuum duidt op gemeenschappelijke weidegrond. Het schip heeft
commune [algemeen] averij. Een compère is
een snaak of kornuit. Soldaten spreken over een compie [compagnie].
Een compliment à crochet is een compliment dat men maakt met de bedoeling er
zelf een terug te ontvangen Wat heb je liever: een compact camera
[compactcamera-apparaat] of een compactdiscspeler?
5. Communi
consensu: met algemeen goedvinden. Bij geneesmiddelen kom je de term comprimé [pastille van droge stof] tegen. Een
compte-rendu
is een financieel verslag. Kijk, een comtoiseklok
[hang-slingerklok]! Con brio: vol vuur, vol
gloed, con affetto: met gevoel en con amore: met liefde, graag. Bij conche [mengmachine] denk ik aan chocola, bij concha [doopschelp] aan dopen. Hij hield een concies [s] [beknopt] betoog. Concordia discors:
tweedrachtvolle eendracht. Een condenser [ontsteking] doet ontploffen en een condensor is een gasverdichter. Conditio tacita: voorwaarde
die vanzelf spreekt, condition humaine: het menselijk tekort en condictio
indebiti: vordering wegens niet-verschuldigde betaling.
6. Een concursus realis is een meerdaadse samenloop
van strafbare feiten. Con espressione: met gevoel. Confiscabele goederen worden
geconfisqueerd (in beslag nemen). Con moto:
levendig, conjunctis viribus: met vereende krachten en con fuoco: met vuur,
levendig, hartstochtelijk. Consilio manuque: met raad en daad. Consanguiniteit [bloedverwantschap] is consanguien
[gwie]. Connu dans l'univers et dans mille autres lieux: bekend in het
heelal en op duizend andere plaatsen. Con precisione: met nauwkeurige
inachtneming van beweging, schakering en uitdrukking. Contra bonos mores: in
strijd met de goede zeden, contradictio explicita: uitdrukkelijke
tegenstrijdigheid, contradictio in adjecto: tegenstrijdigheid in het
bijgevoegde, in het bijvoeglijk naamwoord (droog
water), contra legem: onwettig, contra naturam: tegennatuurlijk en
contra rationem: strijdig met het gezond verstand. Een contre-épreuve is een
tegendruk [met de diepdrukpers]. Mio conto: (op) mijn rekening.
7. Na de sport volgt de coolingdown. Een conveyer is
een transporteur. In jongerentaal is cool ironisch gebruikt 'coewl'.
Constitutum possessorium: stilzwijgende bezitsovergang (soms
als schijnhandeling) met als antoniem traditio brevi manu:
eigendomsverkrijging van goederen waarvan men reeds houder is, consilium ante
rem: raad voor daad, consolateur des misères: trooster bij ellende en
consolatrix afflictorum: troosteres der bedrukten. De constantiawijn (niet in wdb.) komt uit Zuid-Afrika. Verzorgt de
afdeling contentieux [geschillen van bestuur]
van de Raad van State ook contentieuze rechtspraak [bij
geschillen]? Ja, dus. De contiguïteit [guu-wie] betreft
de samenhang der dingen. Een contorsioniste is een slangenvrouw. On ne peut contenter
tout le monde et son père: men kan het niet iedereen naar de zin maken. Conto a
metà: halve rekening, rekening met een ander op gelijk aandeel in winst en
verlies, conto corrente: rekening-courant, conto de reis: een oude munt.
8. Ten
aanschouwen van veel publiek viel de korfbal door de mand. De deur zou aanstaan
en dat zal de dief wel aanstaan. Aanstootgevend is choquant (shockerend). Attaqueren is aanvallen. Coram Deo
is ten overstaan van, voor het aangezicht van God. Coram publico is openlijk,
in het openbaar. Met cordoba's betaal je in Nicaragua. Coq-à-l'âne is wartaal, coq au vin is een gerecht van kip, gestoofd in wijn.
De copia verborum is de woordenschat. Een coronary bypass doet iets met de
coronairarterie [slagader]. Tussen
korporaals heerst niet zo gauw een corporale [als
van een corps] sfeer. Een corporate brochure
[broo-sjuhr] is een bedrijfsbrochure.
Corpo di bacco: goeie hemel (bastaardvloek).
Cornu copiae (cornucopia): hoorn des
overvloeds. Corrida (de toros):
stierengevecht. Corriger la fortune is valsspelen. Coulis [vloeibare massa sauzen en soepen] kun je eten,
machicoulis [voor brandend pek op de vijand]
niet. Het is niet allemaal couleur de rose [rozengeur
en maneschijn] . Een couchpotato [bankhanger]
vind je op de couch [ligbank]. Een cosy
corner: is een hoeksofa.
9. Er is geen lekkerder kotelet dan een côtelette
suisse. Columbus noemde het latere Costa Rica de rijke kust. De costumen van
Brabant zijn opgeschreven regels van gewoonterecht.
De cosmossen vormen maar een mespuntje van de
kosmos. Cosas de España zijn ingewikkelde zaken, voor een buitenstaander niet
te begrijpen. Cor unum et anima una: één hart en één ziel (zijnd) en corvo rarior albo: zeldzamer dan een
witte raaf. Een court is een golfbaan en cour maken is het hof maken. De cour
de père Duchesne is het hof van Jan Vlegel. Een cowcatcher (grill, grille) zit voor op een landrover. Een
cowpertoren is een windverhitter. Mijn vrouw had de ene dochter voorin (voor in de auto) en ik had de andere dochter
voorop (voor op de fiets). Die vent is
ronduit een pervert [perverseling]. Zijn
plompe kunst [= ook Crassa Minerva] produceert
hij Crassa Minerva [plat, boers]. Kun je
crack [cocaïne] in crag [schelpgrind] smokkelen?
Crambe bis cocta (recocta, repetita):
oude koek, opgewarmde kost.
10. Op een
cremona [viool] kun je spelen. Hier wat
crêpes: crêpe (weefsel, rubber of flensje),
crêpe de Chine (licht zijden crêpeachtig weefsel),
crêpe georgette (een enigszins doorzichtig (kunst)zijden of kamgaren
weefsel waarbij zowel kettingdraden als inslag uit crêpegaren bestaan)
en crêpe suzette (gevuld flensje geflambeerd met
likeur). En met crème: au beurre (botercrème),
de cacao (een likeur), de cassis (idem), de la crème (het neusje van de zalm), de menthe (likeur), de vanille (likeur), fouettée (slagroom)
en fraîche (zure room of slagroom).
Geen opmerkingen:
Een reactie posten