Dictee - dictees [0750]
Ditjes
en datjes (63)
A.
Rodekool *, wittekool *, groenekool *, savooi(e)kool, jazeker. Maar wel wilde kool.
* Mogen van GB ook nog wel los!
B. Young adult oké, maar youngadultfilm, youngadultboek en
youngadultreis.
C. De Leidraad (GB) zou niet veranderd zijn. In grote
lijnen is dat juist. Wel enkele kleine aanpassingen: twee-en-een-half geschrapt
(moet zonder koppeltekens), koninginnenacht - met hoofdletter - geschrapt (moet met kleine letter)
en RIZIV * geschrapt (is overigens wel de correcte (eigen)afkorting van de
eigennaam).
* Overigens nog wel in VD!
D. In regel 6M is ten onrechte nog niet gecorrigeerd dat in
een samenstelling met een uitheemse woordgroep een koppelteken komt. Dat geldt
alleen voor niet-Engelse uitheemse woordgroepen. Echt wel ooit doorgegeven! 2020, zeg maar OK.
E. Ik ben nogal teleurgesteld in het niet aanpassen van de
tekst bij regel 6L. De voorbeelden kloppen gewoon niet, en de Taalunie heeft
mij vorig jaar de stellige indruk gegeven dat dit aangepast zou worden.
Correct: 'lik op stuk' is een woordgroep – samenstelling ermee:
lik-op-stukbeleid. Volgens mij geldt dat voor zeker 3 de 4 voorbeelden in 6L
ook: 1) woordgroep 'nek aan nek' – zie VD, lemma 'nek' (geen samenkoppeling
dus) – wel nek-aan-nekrace, 2) woordgroep 'doe het zelf' – karakteristiek dat
doe-het-zelf sec geen lemma is in GB of VD ... Wel samenstelling
'doe-het-zelfzaak' en samenstellende afleiding 'doe-het-zelven', 3) 'kat en
muis' lijkt me beslist een woordgroep en geen samenkoppeling. Zie lemma 'spel'
in VD. Wel dus kat-en-muisspel in samenstelling, 4) alleen het 4e voorbeeld is
mogelijk in de haak:
'heen-en-weer' komt als samenkoppeling wel voor. En dan wordt
het volgens regel 6L wél en ook: heen-en-weerdienst. Volgens mij is er in 3 van
die 4 gevallen als het ware 'teruggeconstrueerd': er was een samenstelling en daarbij
is toen een onterechte samenkoppeling geconstrueerd.
F. De auteur van het leuke boekhandelsdictee is overigens
Theo de Boer (VD).
G. Ik heb bij de Taalunie nagevraagd of er ook een nieuwe
Technische Handleiding is en of die ook aan het klootjesvolk ter beschikking
wordt gesteld … 2020: er is een nieuwe.
H. Zomaar: VD heeft PDF (voor de standaard) - fout en pdf of
pdf'je voor een document in dat formaat. Taaladvies zegt, dat we altijd een
kleine letter moeten schrijven …
I. Dit was al zo (vernederlandst dus): chillen (Engels: to
chill), ik chil, jij chilt, ik childe, wij hebben gechild.
J. En ook dit: skypen (internetbellen met de software van
Skype): ik skype, jij skypet, ik skypete, wij hebben geskypet.
K. What the fuck is mansaliñabos (GB - Surinaams)? Antwoord:
wel, dat bestaat uit manzanillabomen (VD, GB) met zeer giftig melksap … 't Is maar
dat u het weet.
L. En wat is een biná (mv. biná's)? Aha: een hert! En
hòmber (tussenwerpsel)? Juist: kerel, man, gozer, vent, makker.
M. In de komende blogs zal ik stukken van de presentatie
bij het nieuwe GB weergeven!