woensdag 25 april 2018

1313 Dictee woensdag 25 apr 2018 (3): dictee Groot Dictee van de Scholengroep Aalst 2018,10-14 jaar √

Dictee - dictees [1313]

Groot Dictee van de Scholengroep Aalst 2018, 10-14 jaar

1. Dabben [èh] wordt als een authentieke dansmove beschouwd door heel wat gerenommeerde en vooraanstaande jeugdige leden [lieden?] binnen de muzikale wereld, wat voor sommige choreografen en smaakmakers van de oudere generatie als een absolute kaakslag wordt ervaren.

2. De anciens [GB, VD] of 'opa's', zoals ze soms al eens minachtend worden genoemd, krijgen nog meer ongein te incasseren wanneer het YouTubefenomenen [ook wel: kleine letters - vgl. GB bij Facebook*/facebook*] betreft.

3. De voornoemde bloggers of, aangezien ze zich in het digitale audiovisuele domein ophouden, ook weleens vloggers genoemd, geven merendeels hun - vaak ongefundeerde - opinie over een heel scala aan onderwerpen.

4. Die ongebreidelde focus op zichzelf, een feature die vaak geassocieerd wordt met millennials en neomillennials, is volgens sommige vooraanstaande psychologen een primair kenmerk van narcisme.

5.Instagram, Snapchatfilters [ook: kleine letter, zie bij YouTube hierboven], hashtag, podcasts en wat dies meer zij zijn een indicie [ook: indice: vingerwijzing] van een steeds sneller veranderend taal- en zijnsuniversum waarin de oudere lichting steeds meer vexatie [kwelling, plagerij] voelt en zich bijgevolg krampachtig probeert vast te klampen aan een reactionaire reflex.

6.Ze gaan tekeer in panelgesprekken, spuien hun gal tijdens
live-interviews [live interviews], gaan te rade bij taalpuristen, prediken het traditionele conservatisme om de verloedering tegen te gaan en drijven de oeverloze discussies op de spits.


7. Ten slotte komt men met een vingerwijzing terecht bij de taalleerkrachten, bij wie het niveau wel deerniswekkend moet zijn als men zodanig faalt om die nooddruftige studenten adequaat te instrueren in goed doorwrocht Nederlands? [m.i. punt]

 
 





1312 Dictee woensdag 25 apr 2018 (2): dictee Groot Dictee van de Scholengroep Aalst 2018, onder 10 jaar √

Dictee - dictees [1312]

Groot Dictee van de Scholengroep Aalst 2018, onder 10 jaar

6+7 jaar:

1. neus
2. boom
3. trein
4. dier
5. ruit
6. geit
7. duif
8. pet
9. veel
10. huig

8 jaar:

1. schoolfeest
2. hooikoorts
3. grasplein
4. speelveld
5. boerderijdieren
6. voetballersvrouw
7. vissersboot
8. samenstelling
9. leeuwengebrul
10. indianentent

9 jaar:

1. Op het plein was ik mijn ring kwijt.
2. De meeuw en de leeuw zijn geen vrienden.
3. Neem contact op met de lokale politie.
4. Hij droeg een blauwe jeansbroek en een rood ruitjeshemd.
5. De blauwe pauw liep langs mijn mouw in de kou.
6. De mannelijke macht wordt soms getoond door een tatoeage op de rechterspierbal.

Schiftingsvraag: hoeveel fouten denk je te hebben?

 
 




1311 Dictee woensdag 25 apr 2018 (1): dictee Groot Dictee van de Scholengroep Aalst 2018, volwassenen √

Dictee - dictees [1311]

Groot Dictee van de Scholengroep Aalst 2018, volwassenen

1. Dat was even schrikken: de eerste zinnen kwamen me al heel bekend voor, maar toen na afloop gezegd werd: de auteur is Jan de Roover, wist ik het helemaal zeker: dit dictee is niet nieuw, maar overgenomen. Ik heb sterk de indruk dat ook aan de auteur geen toestemming is gevraagd, dus kan Jan als aanvulling op zijn pensioen wellicht nog een aardige claim leggen op de organisatie ...

2. Het hele dictee heeft als blogpost nummer [1216] op deze site gestaan. Dat hele verhaal heeft ook zo in het personeelsblad van het ziekenhuis in Vilvoorde gestaan. Jan had toen een verhaal van 10 alinea's met de voor de liefhebbers en de specialisten elk ca. 75 invulwoorden. Ik won toen in Vilvoorde met grote overmacht, dus was het niet zo gek dat het ook in Aalst 'aardig' ging ...

3. Indertijd waren ook Jozef, Frans en Frank aanwezig: die hadden dus net als ik ook de nodige voorkennis. Robert en Herman moesten het zonder die voorkennis doen.

4. In Aalst was mijn hoofdprijs een enorm boekenpakket, en een pen met naar zeggen een waarde van 400-450 euro ... en nog een cadeaubon, etc.

5. Ik denk dat ik terecht gewonnen heb, de jury rekende me 3 fouten aan, maar het was er maar 1: 'toentertijd' is ook nu nog goed [naast 'toendertijd'], 'voorbijijlden' natuurlijk ook [aaneen] en Confoederatio [niet: Confederatio] Helvetica was (mogelijk) fout met de aantekening dat VD dit alleen als uitleg kent van de 'CH' op een nummerplaat van een Zwitserse auto. Dat laat de vraag open of je ook in het algemeen niet 'de Conferatio Helvetica' mag schrijven. In Jans dictee, op mijn blog en in het ziekenhuisblad stond overigens 'Confederatio'. VD heeft het verder nog over de 'Zwitserse confederatie'. Daarbij moet ook nog aangetekend worden dat de bestreden uitdrukking in Jans dictee geen invulwoord was.

6. Daar komt nog bij dat het - laten we zeggen - 'overgenomen' dictee helemaal opgeschreven moest worden. Op de jurytekst stonden 5 van de 10 alinea's. Bij de laatste twee stond 'indien nog tijd over'. Die tijd was er dus niet - er was maar 30 minuten beschikbaar - en zelfs de derde alinea werd lang niet gehaald. Als je de tekst erbij hebt, de derde alinea ging maar tot en met de eerste zin: Via onze oosterburen en via het Schwyzerdütschsprekende [overigens 'ei' uitgesproken i.p.v.'ie'] deel van de Confoederatio Helvetica [zie hierboven] trok hij [= Portaels] de Alpen over.

Aan dit dictee zal ik altijd een beetje vreemd gevoel blijven overhouden ... 

Hanneke heeft me ervan overtuigd dat het echt 'Confoederatio' moet zijn [uitspraak 'ee', mogelijk 'eu']. Zie lemma CH in VD.

 

 
 



zondag 22 april 2018

1310 Dictee zondag 22 apr 2018 (1): dictee BeNeDictee 2018-02 √

Dictee - dictees [1310]

BeNe-dictee 2018-02

Alleen de 80 woorden en woordgroepen die vet en onderstreept zijn, telden mee! [Blauw] is toelichting.

Een cruise van Amsterdam naar Venetië (deel 2, auteur: Jozef Lamberts)

1. Bij het ochtendgloren meerden we aan in Nantes, waar volgens mijn reisgids baedeker [raar, is al reisgids] in 1793 de royalistische boeren, ook chouans genoemd, een guerrillaoorlog tegen het staatsgezag voerden. In de met pinakels [siertorentje, fiaal, fioel] versierde laatgotische kathedraal hing een op doek geschilderde Madonna della misericordia [mantelmadonna]. 's Avonds waren we in een guinguette [buitencafé, uitspanning] getuige van folkloristische Franse en Spaanse dansen zoals de bourree, de malagueña en de seguidilla.

2. Weer op het schip begaven we ons fiebelefors [overhaast] naar de bibliotheek, waar moquette tapijten [VD, ook bnw., GB ook znw. - mv. s, VD geen mv., dan alleen moquettetapijten; maar ja: tapijten was geen invulwoord - trijp(en)] het geluid dempten en cache-pots [sierpot] met vallota's [plant] en dieffenbachia's [idem] de gezellige ruimte extra fleur gaven. Aan de wand hingen schilderijen van mythologische wezens zoals een hippocampus [fabeldier, half paard, half vis - ook: hersenen] en de Griekse tovenares Circe [c: verleidster] uit
Homerus' Odyssee. Ge vondt er boeken in meerdere talen, zelfs een in de langue d'oc (niet te verwarren met de sinds de middeleeuwen uitgestorven langue d'oïl), en zowel sciencefiction als non-fictie. Terwijl mijn vrouw op de wit laqué boekenplanken naar culilit [culinaire literatuur – GB ook tt - doe in dictee 1 t] zocht, was ik als amateurornitholoog [vogels] geïnteresseerd in een boek waarin ik kon achterhalen of vogels zoals Temmincks strandlopers en
Cetti's zangers al dan niet op de lijst van de IUCN [International Union for the Conservation of Nature = Internationale Unie voor het Behoud van de Natuur] voorkomen. Maar na vergeefs zoeken moest ik me tevredenstellen met een boek met candlelightgedichten en een medisch naslagwerk waarin ziektes als rickettsiose [bijv. vlektyfus] en SARS [severe acute respiratory syndrome = besmettelijke, ernstige longziekte] beschreven werden.


3. In Lissabon reden we eerst naar een kapperszaak voor een
mise-en-plis [watergolf] voor mijn echtgenote. Nabij een met belishabakens [o.a. op vluchtheuvels] uitgeruste voetgangersoversteekplaats had een lierenman [bediener draaiorgel] juist gemanst [met de mans, centenbak rondgaan - mansjen = aanbevelen] toen we hem passeerden. Wat verder vermaakten Guinee-Bissause muzikanten de passanten met hun chitarrones
[k - luit] en teorbes [geen probleem - zo voorgelezen, maar alleen teorben – GB, VD – is goed - luitvormig snaarinstrument]. Bij een quattrowoning [welgestelde ouderen; cuatro = snaarinstrument; zie lemma
typico-orkest]
met het jaartal MCMXCIX [1999 in Romeinse cijfers – de BBC gebruikte bij de aftiteling van dat jaar MIM! Wat zeggen GB en VD hiervan? Niets! En wat zijn dan 'de' regels? Zie internet! Een aftrekletter ervóór mag maar 1 categorie lager zijn dan de letter erna.] in de voorgevel stonden twee jolie-laides [znw., aantrekkelijk lelijk] die net geautopet [ww. autopetten - maar autoped!] hadden en er nogal angeheitert [aangeschoten] uitzagen cherimoya's [vrucht, maar: cherrytomaat] te eten.


4. In Valencia kachelden we voorbij façaden met accoladebogen [alleen s - bouwkunde] en een kerk in mudejarstijl [spotnaam Moor bij christenen - bouwstijl: Arabisch + westers]. In een slijterij kochten we van een señorita [juffrouw] met een opvallende chignon [haarwrong, knoet] op haar achterhoofd een fles Surinaamse podosiri, een drank van açaibessen [ah-saa-jie]. Tegenover de ballodroom [kaatsbaan] was een Aziatische toko gevestigd, waar we na wat chipoteren [BE: afdingen] eigenaar werden van een doos met twaalf hashi's [correct: hashi = mv. = eetstokjes, VD], waarmee men in het land van de rijzende zon [Japan] teppanyakigerechten [vgl. teriyaki en sukiyaki] verorbert.

5. De volgende dag voeren we via de Tyrreense Zee [niet in VD, ook niet sub lemma - deel Middellandse Zee] naar Napels op het Apennijns Schiereiland [dat wel!], dat bekendstaat als een streek die door 'ndranghetisten [Calabrië, lijkt op maffia] onveilig gemaakt wordt. Daar het nogal koud was, had ik een paletot [jas, houten paletot = dood(s)kist] aangetrokken.

6. Na de middag konden we in de filmzaal een documentaire bekijken over het eiland Madeira(!), waar de traditionele walvisvangst plaatsgemaakt heeft voor een toeristische activiteit. We zagen onder meer hoe cetaceeën [walvisachtigen] en cachelotten [potvissen] destijds geflenst [flensen, flenste, geflenst = in stukken snijden, ook: van dattum, flenzen, flensde, geflensd = lading neersmijten] werden. Daarna restte er nog wat tijd voor tae-bo [conditietraining], chin-up [optrekken, rekstok, kin op hoogte stang] en andere conditietrainingen in de fitnessruimte.

7. 's Anderendaags bereikten we via de laars van Italië [= Apennijns Schiereiland] de lagunestad [mv.n/es] Venetië. Die avond hadden we ons afscheidsdiner, waarbij white tie [avondkleding] vereist was. In het restaurant werd mijn aandacht getrokken door een balthasar, een wijnfles [12 liter] die genoemd is naar een van de drie
Wijzen uit het Oosten [Bijbel]. Uit het rijke aanbod aan gerechten prefereerde ik als entree gepocheerde quenelles [worstje - ook: omgekeerde Hitlergroet] met een kreeftensausje, als hoofdgerecht een biefstuk stroganoff [met stroganoffsaus] met kroketten en als toetje een poire belle Hélène [nagerecht met peren]. Mijn betere helft gaf de voorkeur aan ceviche [in dikke stukken gesneden] van zalm met avocado, forel met venkel in papillot [gekroesd papier – ook voor dameshaar, mv. papillotten] en sabayon [crème, ook; zabaione, zabaglione]. Daarbij mochten een paar glaasjes sémillon [wijn - mv. s] niet ontbreken. Als afsluiter bracht de barista [medewerker espressobar] nog een caffè macchiato met een petitfour [mv. petitfours].


8. Een volgende cruise zal onder meer Ushuaia [zuidelijkste stad ter wereld, op Vuurland, niet in wdb.] aandoen. Maar dat is voor een ander dictee! (:-)

 

 

 

 
 


zaterdag 21 april 2018

1309 Dictee zaterdag 21 apr 2018 (1): dictee BeNeDictee 2018-01 √

Dictee - dictees [1309] 

BeNeDictee 2018-01

Alleen de 80 woorden en woordgroepen die vet en onderstreept zijn, telden mee! [Blauw] is toelichting.

Een cruise van Amsterdam naar Venetië (deel 1, auteur: Jozef Lamberts)

1. Het was blikkendinsdag [na Driekoningen], drie dagen na Epifanie [= Driekoningen]. Het ms [motorschip] Koningsdam, dat door de scheepsschilder zwart-wit geschilderd was, was net terug van een cruise naar de Caricom-landen [Caribbean Community + Common Market]. Bij een dreigende ruisdaellucht [met grote wolkenpartijen] verliet het nu de haven van Amsterdam richting de dogestad [Venetië]. Mijn eegade, een echte ka-kom-eruit [niet op haar mondje gevallen, laat zich niet in een hoekje duwen], droeg een cabretleren [fijn geitenleer] reticule [handtas] met daarin haar mitaines [handschoenen] en enkele schonen van Boskoop [goudrenetten]; ik zeulde met een rugzakje waaraan mijn mascotte, een Mechels Opsinjoorken [niet dé pop, m.i. soortnaam, kleine letter - maar in wdb. alleen hoofdletter], bengelde en waarin ik mijn phablet [phone + tablet] en een paar doyennés du comice [handperen] opgeborgen had. Aan mijn gordel had ik mijn moneybelt [portemonnee aan middel om gordel] vastgemaakt.

2. In de fotogalerij, vlak bij het atrium van het schip, werd een welkomstwoord uitgesproken. We hadden ons een plaats uitgezocht naast een bonheur-du-jour [salonkast], waarboven het
Lloyd's-patent [classificatie zeeschepen] ingekaderd was. Bij loungemuziek [rustige achtergrondmuziek]werden ons allerlei
oud-Hollandse likeurtjes zoals boerenjongens en -meisjes en roosjes-zonder-doorns [likeur] aangeboden. Voor wie dat niet lustte, waren er ook citronnade [citroendrank] en andere frisdrankjes. Op gueridons [tafeltje, 1 of 3 poten] stonden schotels uit oud delfts [fijn aardewerk uit Delft - soort Delfts blauw], waarvan we naar hartenlust toastjes [geroosterd sneetje brood] met filet americain [BE: preparé], baisers [gebakjes], berliner- en Bossche bollen [beide gebak] konden nemen.


3. Via met cipollijn [marmer] betegelde trappen begaven we ons naar onze hut. Onderweg ontmoetten we een naar boldoot [eau de cologne] ruikende überchick [op-en-top lekkere meid] uit de Spaarnestad [Haarlem]. Met haar point-and-shootcamera [eenvoudig: richten en afdrukken] – een woord dat niet in mijn
groene bijbel [niet in wdb. = Groene Boekje] staat – had ze naar eigen zeggen zojuist een kiekje van een Kuhls pijlstormvogel [vgl. de noordse] gemaakt en had ze er tijdens een reis naar
Sao Tomé en Principe [Atl. Oc.] sabaku's [reiger] en pipa's [SR: pad] mee gefotografeerd.


4. Onze kajuit had tapis-plain [kamerbreed tapijt] als vloerbekleding en was opgesmukt met schilderijen in clair-obscur of [=] chiaroscuro [met licht- en schaduweffecten]. Op een ervan was een stampede [massale vlucht, stormloop] afgebeeld, op het andere een encierro [stieren in de straten]. In mijn nachtkastje, waarop ik mijn veilleuse [nachtlichtje] geplaatst had, lag een boek met Schriftuurlijke [uit Bijbel] verhalen. De lampadaire [staande lamp] tussen de
lits-jumeauxs [m.i. geen s: enkelvoud, lits-jumeaux zijn al twee bedden!] was bedoeld als bijkomende verlichting. Een
rechttoe rechtaan getimmerde récamier [rustbank] zorgde voor extra comfort. Een chiffonnière [ladekast] en een secretaire [schrijfmeubel] vervolledigden het interieur.


5. Daar het voor het avondeten nog wat vroeg was, dronken we vooraf in de Hollandse bar een daiquiri [cocktail], een caipirinha [idem] met cachaça [Braz. sterkedrank] of iets soortgelijks. Twee
quatre-mainsspelers [2 x 2 handen] zaten op een honkytonkpiano [met valse klanken] wat populaire nummertjes te tokkelen. Aan een cirkante [midden tussen cirkel en vierkant] tafel zat een
lamijnende [zeurderig spreken] Tyrolienne [meisje uit Tirol] in een gris-perle [parelgrijze] japon. Op haar hoofd droeg ze een pillbox [dooshoedje] met een groen bridetje [ook: briedje - uitspraak bridetje en brietje - afhangend lint aan dameshoeden] en aan haar voeten had ze queenies [da­mes­schoen met punt­neus, slan­ke leest en la­ge, dun­ne hak]. Ze was anekdotes aan het vertellen over haar reis naar Kronstadt [zijn K halen = twijfelen aan politiekeovertuiging] nabij
Sint-Petersburg.


6. Onze disgenoten tijdens het diner waren een burschikose [studentikoze] berg-Schot [Hooglander], een moeder met een
meisje van drie zesjes [van 18 jaar] in een eenvoudig C&A'tje [simpel, niet duur en degelijk] en twee zielenherders, die hun mad [gras: zoveel kan één maaier op één dag maaien] wel konden maaien: een lid van de protestantse volle-evangeliegemeente en een
rooms-katholieke priester die op zijn jas het chi-rho of Christusmonogram
[P en X dooreen] droeg. Dat herinnerde me aan mijn tijd dat ik bij de Chiro was, de jeugdbeweging [katholiek, Vlaanderen] waar ik onder meer pimpampet [gezelschapsspel: raden van dingen] heb leren spelen.


7. Om de avond af te sluiten, genoot ik op het dek nog van een afterdinner [sigaar of zoetigheid] en een mojito [cocktail] en mijn wederhelft van een wienermelange [koffie verkeerd met slagroom], terwijl we samen de hemel afspeurden op zoek naar het
Hoofdhaar van Berenice [sterrenbeeld - ook: Haar].

 

 

 

 
 


vrijdag 20 april 2018

1308 Dictee vrijdag 20 apr 2018 (1): dictee Groot Dictee Terneuzen 2018 √

Dictee - dictees [1308]

Groot Dictee Terneuzen 2018

De 41 groene woorden moesten door de liefhebbers worden ingevuld, de 41 rode door de specialisten en blauw is commentaar.

Sorry, eh, excuses, eh, verontschuldigingen! (auteur: Marc de Smit)   

1. De voorbije jaren, beste deelnemers, bent u hier, nota bene onder toezicht van een zo gerenommeerd instituut als deze bibliotheek, vaak door mij bespot en vernederd, en weidde ik u als een aangeschoten hert bijna uit [uitweiden = ontweien = van ingewanden ontdoen] met zo onmogelijk mogelijke dicteewoorden. Ik wil mij voor mijn puberale gedrag bij dezen graag verontschuldigen. Meer nog. Ik wil mijn leven zelfs beteren! Kan ik, vroeg ik mij daarom af, een dictee maken waarin nu eens géén vreemdtalige woorden zoals het Franse marrons glacés [gekonfijte tamme kastanjes] of het Engelse mindfulness voorkomen, een dictee waarin ik u niet teister met het Portugese axé [Braz. muziekstijl], het Spaanse mañana, een Duits minnekästchen [geschenk bruidegom aan bruid] of het Italiaanse arrivederci? Bestaat er een dictee dat dusdanig gebrijd [brijen = tot moes worden] is, zo gemoesd, dat er louter Nederlandse woorden ingevuld moeten worden? Kortom – en u begrijpt vast al waar ik heen wil – zonder mijn toevlucht te zoeken tot boeboelaas [SR: boeman] of paella's, geen begrippen aan u te vragen als het Arabische dhuhr [gebed na middaguur], sjeik of asr [namiddaggebed], het Noorse krill [walvisaas], het Turkse külliye [bijgebouwen moskee], het Chinese feng shui of – en dat zou wel helemaal het toppunt van kwelzucht zijn – het Japanse karesansuis (zentuinen zijn dat). (Woorden uit het Swahili als chikungunya [muggenvirusziekte] of uit het Thai, zoals het onomatopoëtische tuktuk en, uit het Hindi, gulab jamun [deegballen] bijvoorbeeld, zouden daarbij al helemaal uit den boze zijn. Om nog maar te zwijgen van de Mauritaanse munteenheid, de ouguiya. Enfin, u snapt het principe.) Kan ik met zo’n dictee de goedbedoelende liefhebbers en dito specialisten toch een goedbedoelde hak zetten? Weten jullie wat? Laten we het gewoon eens proberen, waarbij u na afloop ervan, want aan ruziën heb ik een grondige hekel, hopelijk niet met me wrijt [wrijten = twisten, krakelen]. En ik noem het:

Het Groot Dictee der Nederlandse Taal [GDNT] 

(Daar gaan we dus…!)

2. De late middeleeuwen waren een tijd waarin de Nederlanden nog grotendeels groedenland [groed(e), gors: groen buitenland, begraasde aanwas] waren. Het was al wel een tijd waarin ons nijvere volk met ravenzwarte, vermiljoene [GB, bnw. vermiljoen] of soms saffraankleurige barkentijnen (door sommigen tegenwoordig onverbloemd zeeroversschepen genoemd) de wereldzeeën bevoer. Tewerkgesteld zijn op de P.C. Hoofttractors van hun tijd was beslist geen pretje. Een- en andermaal moesten kluiverringen worden vervangen, kapiteinssterren schoongemaakt of een vouwwand vernieuwd. Als een snij- of kimsent [vlak door schip, niet horizontaal of verticaal] bij de bouw van het schip niet goed doordacht was en er onderweg bakzeil gehaald moest worden omdat het vaartuig toebloks stond [geen beweging of voortgang meer mogelijk] of anderszins niet vooruit wilde, hees de bemanning een paar koorden (gewoonlijk wat bulle- en/of sliptouwen), werden de lijken gemarld [marlen = aan de zeilen vastmaken] of somwijlen geseisd [seizen = vastsjorren], en kon men met nautische reuzenschreden algauw weer verder met af en aan zeilen [ook: af- en aanzeilen]. Maar niet alleen op zee wisten onze voorouders ertegenaan te gaan. Denk bijvoorbeeld aan de legendarische hooipeilers, alom bekend en onmisbaar in die brandgevaarlijke tijden, en had je last van verstopte aâren [aderen] die afgetapt moesten worden, of was er soms een apk nodig voor je slont [achterstuk van tong], dan kon je zonder dure zorgverzekering terecht bij heel kundige (!) chirurgijns. Legers werden gedrild voor de strijd in bataljonsscholen, mitsgaders in andere oefeningen, smeden rakelden bekwaam met hun sleisijzers [rakelijzers], en kantklossters maakten in hun vrije tijd de fraaiste versieringen van ripszij of kripstaatsruiveniers kende men toentertijd [ook: toendertijd] duidelijk nog niet! En kijk, wat doet die duivenhandelaar daar? Zowaar, hij mandt toppers in (!!!), de snoodaard! 

3. Acta est fabula [handeling is ten einde gekomen], beste dicteeschrijvers. Wat vondt ge ervan, om het maar eens in het Oudstandaardnederlands [+ varianten] te stellen? Een paar edities geleden heb ik u via een referendum geënquêteerd over het toenmalige dictee, maar dat risico ga ik niet nog eens lopen. Wie weet vond u het in deze vorm wel geslaagd, en wilt u in een volgende editie nog meer van dittum, maar ik maak het mijzelf liever gemakkelijker en u moeilijker. Deswege zal ik u in een eventueel volgende editie gewoon weer als vanouds een tekst met hersenbrekers als asafoetida [duivelsdrek, een specerij] en dergelijke gedrochten voorschotelen. Voor vanavond staat beneden de koffie nu evenwel warm en de chablis koud. Dus, om in de sfeer van het kernthema van dit jaar te blijven: bezaansschoot aan [matrozen: op naar de borrel]!

 
 




donderdag 19 april 2018

1307 Dictee donderdag 19 apr 2018 (1): dictee Groot Oudewaters Dictee 2018 √

Dictee - dictees [1307]

Groot Oudewaters Dictee 2018

Oudewater: geen stad van luieriken en luiwammesen (auteurs: Koos Splinter en Franka Melis)

1. Wie op een stille maandagochtend de Markt Oostzijde [officieel: Markt-Oostzijde], het epicentrum van Oudewater, betreedt, vermoedt niet dat zich achter de pittoreske zeventiende-eeuwse façades een bloeiend gemeenschapsleven afspeelt waarbij inwoners van alle gezindten zich fervent [= vurig] inzetten voor sportverenigingen zoals de jeu-de-boulesclub en diverse biljartverenigingen, waar men virtuoos caramboles op het groene laken legt onder het genot van een ouderwets pikketanissie.

2. Ook moderner tijdverdrijf is razend populair, binnen zijn bankhangers, gekleed in een fluorescerende onesie uit een
haute-couturecollectie aan het wordfeuden op hun smartphone en buiten beoefenen notoire natuurliefhebbers nordic walking, waar de ommelanden van Oudewater zich bij uitstek voor lenen door het Floris V-pad [LAW] met zijn graskades en tiendwegen [vroeger: tiend(e) = 10% van de opbrengst van gepacht land].


3. Naast de wekelijkse vrijetijdsbesteding wordt een scala aan jaarevenementen georganiseerd: in de winter snorren de aggregaten om de 230V-koelinstallatie van de ijsbaan aan de praat te houden, in het voorjaar wordt er gestrest gepeddeld tijdens de drakenbootraces [eigennaam evenement: Drakenbootfestival] en 's zomers frequenteert men het Heksenfestijn [eigennaam] of Pracht aan de Gracht [eigennaam], een culturele en culinaire streekproeverij waar alle etablissementen zich presenteren met exquise gerechtjes en goedgevulde rodewijnglazen.

4. Wie echter denkt dat alles pais en vree [vaste uitdrukking, anders ook: peis] is, komt enigszins bedrogen uit: Oudewater staat helaas ook wijd en zijd bekend om overmatig alcohol- en drugsgebruik. Menig inwoner schrok zich het apelazarus toen hij ge-sms't werd met de mededeling dat zijn nummer voorkwam in het contactenoverzicht van een louche patjepeeër die de fine fleur voorzag van 4-fluoramfetamine [ook: 4-FA of 4-FMP] en crystal meth.

5. Er wordt saamhorig feestgevierd maar ook opgeruimd; na een weekend van bacchanalen worden de plastic bierglazen uit de bosschages geplukt en de straten weer schoongeveegd, tot de leeuweriken met een kakofonie aan gekwetter de maandagochtend aankondigen en alles weer van voren af aan begint.