Dictee - dictees [1209]
BeNeDictee 2017-08
Een
baby met 15 hoofden (auteur: Huib Boogert)
De vet en onderstreepte
woorden moesten worden ingevuld.
1. Nederland
is bevallen. Eind vorige maand kwam het derde
kabinet-Rutte ter wereld,
na een extreem lange draagtijd van bijna acht maanden. Van wie het kind
eigenlijk is, blijft diffuus: is het een nabrander van het klavertjevier?
Is het een tussentijds verwekt christenliberaaltje [vgl. christendemocraat]? Of waren de recentste
partners in een vruchtdragende winningmood?
2. De
gildebroeders van de wereldpers stroomden in elk geval toe in Den Haag. Er was tenslotte,
zonder flousjes [smoesjes], sprake
van een unicum: de baby werd geboren met maar liefst vijftien hoofden. En
allemaal stonden ze op 25 oktober met hun gloeiend inkarnate [hoogrood] wangetjes op het bordes, met de koning
[VD: de koning en zijn ministers].
3. Go-getter
[doorzetter] Mark Rutte glom van trots, toen
hij als een ware hadjememaar [zekere
politicus] zijn roedel padvinders en gogogirls [animeermeisje] presenteerde. De bokken keurig in gegaufreerde
[gewafelde] pantalons, een hoge zijden
[hoge hoed, uitspraak: zije – volgens HB] op
de schedel, gereed voor de ratrace van vier jaren. De ooien in deux-piècesjes
[mantelpakje] van fäh [Siberische-eekhoorntjesbont], trappelend van
ongeduld voor de
even lange ladies' run. Alle plooien leken keurig gladgestreken
…
4. Toch
deden zich de afgelopen maanden veel rimpelingen voor. Excitantia [opwekkende middelen - begin zin] moesten het gesprek soms vlot
trekken, want de traditionele goenagoena [tovermiddelen - mv.!] werkten niet meer. De onderhandelaars stoven
ooit als sikaherten uiteen, alle kanten op. De informateur noemde het zelfs
voor-de-gek-houderij.
5. Hoe
dan ook, het opstellen van het concieze [bondige k s]
regeerakkoord veroorzaakte sinds maart veel dyugudyugu [gedoe - VD enk., GB ook mv.], waarbij de concomitante [medewerkende] politici in Den Haag zich als bedorvendansen
[verwende kinderen] gedroegen en zich als guereza's
[zijdeaapje] door de Binnenhofjungle
slingerden.
6. De
onderhandelingen waren overigens niet zodanig hard, dat de aed [automatische externe defibrillator] op de SEH [Spoedeisende Hulp] aangesproken moest worden.
Integendeel, soms moest er een spelletje tchoukbal [soort handbal] gespeeld worden. Daarna vergrepen
de heren zich als ware jean potages [niet:
janpotages!] gretig aan heerlijke plakjes plokworst, die ze, ter
smaakverheffing onderdompelden in een kylix [drinkschaal] met dukkah [om brood in te dippen]. En toch achtten ze zich
geen akanswari's [veelvraten].
7. Een
gesponsord radlertje [drank] is niet
door het smeuïge regeerakkoord heen geprakt. Dat voel je. Daarvoor is de
tekst te licht van textuur. Het document lijkt eerder thixotroop [dikvloeibaar] van karakter. De allesverterende oorzaak
werd hierboven al genoemd: het snoepen van de psychedelica [bewustzijnsverruimend], zoals ayahuasca [idem]. Ook een bedwelmend auditief genotmiddel,
bijvoorbeeld een blu-ray-dvd, valt niet uit te sluiten. De pretzels
bleven in elk geval onaangeroerd.
8. Wel
is, volgens de harteloze geruchtenmachine, in Den Haag op enig moment
een trùk'i pan voorgereden, een Curaçaose snackbar op wielen. Het
voertuig leek niet bepaald op de gouden koets. Integendeel, het was een
krakkemikkig exemplaar, door een handige yu di Kòrsou [met voorliefde voor Curaçao] met een koubeitel
[voor koud ijzer] in elkaar getimmerd en
door ducttape [zeer sterk, textiel] bijeengehouden.
Een en al rijdende ellende dus.
9. Vreemd
genoeg draaide de uitbater van het hapjeswrak veelal
licht klassieke muziek,
niet geplaagd door de welhaast macererende [kwellende]
geuren die uit zijn mobilhome [grote camper]
opstegen. De aanstaande ministers en staatssecretarissen bestelden aan zijn kar
middels een vraag-en-antwoordspel graag een bordje seitan [vleesvervanger],
een schaaltje waldorfsalade of een kopje wienermelange. Sommigen
sloten af met een krossoksigaret [slechte
kwaliteit], samen met een conculega. Die danse macabre [dodendans] op het Binnenhof kon eigenlijk niet
meer fout gaan!
10. Een
kleine anekdote tussendoor: de exploitant van de Antilliaanse foodtruck
beloofde in een twaiku [T/twitter + haiku]
dat hij zou
zorg dragen voor twee noordzeeharingen met rijnwijn.
Hij maakte met behulp van een wiegetouw [ww. wiegen] een soort tokkelbaan, waarlangs hij de
lekkernijen vanuit zijn snackcar [Antillen:
een snèk] naar de klant op straat liet zakken. Het roept reminiscenties
op aan het manna uit de Bijbel. Ook dat kwam van boven.
11. Niet
veel later klonk daarna het 'mamma mia' [verbazing]
uit de onderhandelingskamer en kringelde vanachter de dieffenbachia's [kamerplant] witte rook omhoog. Er was een
regeerakkoord, ook al spraken de vakbonden direct al van een mattheuseffect
[net als Bijbelboek Mattheus – VD]: de
rijken rijker, de armen armer. Maar goed, je kunt niet alles meehebben.
12. We
keren terug naar de onderhandelaars en hun open-minded [open voor nieuwe ideeën] akkoord, tot stand
gekomen onder aegide [bescherming] van
Mark Rutte.
13. De
hoofdrolspelers in de onderhandelingen repten op de cover van hun pièce de
résistance [belangrijkste onderdeel] schaamteloos
van 'vertrouwen in de toekomst'. Jan Modaal daarentegen beziet het regeerakkoord
veelmeer als eenvoudig knip-en-plakwerk, dat met een krachtig 'allee'
van de informateur met G-kracht [zwaartekracht] tot stand is gekomen, nadat deze de gevoelige g-snaar
[op viool] had geraakt. In elk geval was er geen militair-Israëlische krachtterm
als krav maga [vechtsport] voor
nodig.
14. In
de bed and breakfast (B&B)
waar de heren in de voorbije weken overnachtten, werd overigens het schmallenbergvirus
nooit aangetroffen. Ook waren er geen aanwijzingen dat men ter verhoging van de
feestvreugde met elkaar van Wippenstein
[van bil] ging. Wel werd dikwijls een piaffe
[paarden] gedanst. En ook werden de doggybags
geregeld enthousiast gevuld.