donderdag 14 mei 2015

0632 Dictee donderdag 14 mei 2015 (1): dictee 833 (deel 1) √

Dictee - dictees [0632]

Oefendictee 833 (deel 1)

Dictee 833, alinea 1 t/m 3.

1. Ze was behoorlijk teut [dronken] van de oloroso [zoete sherry]. Er zat een omineus [een voorteken - omen, omina - inhoudend] tintje aan. 'Onbeschrieën' betekent zoiets als 'afkloppen' (ook: unberufen, unbeschriejen). Onder handen genomen werk is onderhanden werk. We zitten op een cursus one- en twostep [dans, 2 step is muziek]. Voorlopig was het nog een oneirisch [als in een droom] vooruitzicht: onze one-issuepartij wint de verkiezingen. Hij is in ongenâ gevallen. Zij is een cultuursnob, een ongle-bleu. Ook de heer Koekoek (onomatopee, onomatopoësis) stond in het onomasticon [naamboek]. Mijn broer zei: "Ons beider naam boezemt al angst in." Hij had er ontiegelijk [niet  zonder e - ook: ontieg] de pest over in. Ik heb het ontzag(ge)lijk koud [rood alleen in GB]. De onus probandi [bewijslast] ligt meestal bij de eiser. Hij is hoogleraar keel-, neus- en oorheelkunde. Ootmarsum is bekend van het vlöggelen (slingerprocessie als paasgebruik). Hij heeft me altijd met ope et consilio [raad en daad] terzijde gestaan.

2. De OPEC is de Organization of the Petroleum Exporting Countries, de Organisatie van de Olie-exporterende Landen. De oplaaiing van het vuur was onstuitbaar. Hij werd bevorderd tot oppermeester-chef. Je moet de opportunity's wel benutten. Het OPS is het organisch psychosyndroom, de schildersziekte. Leg zo mogelijk het verschil uit tussen opéra bouffe (opera buffo) en opéra comique. Is er niet: synoniemen, komisch stuk. Voor 'op staande voet' geeft VD ook e vestigio, terstond, hic et nunc, onmiddellijk, illico, in continenti, ogenblikkelijk, dadelijk, staandebeens, staandevoets, stante pede,
sur-le-champ en voetstoots. De Opta is de Onafhankelijke Post- en Telecommunicatieautoriteit (zelfstandig bestuursorgaan dat toeziet op eerlijke concurrentie, 1997-2013), later samengegaan met de NMa in de ACM (Autoriteit Consument & Markt).  VD heeft 'en'.

3. Er zijn heel wat opussen, opera (zoek maar op!): opus alexandrinum (mozaïekwerk), opus anglicanum (soort van fijn Engels middeleeuws borduurwerk voor paramenten), opus Dei (koorgebed), Opus Dei (conservatieve katholieke spirituele organisatie), opus Herculeum (herculeswerk, reuzenarbeid), opus magnum (magnum opus: belangrijkste werk), opus mallei (stippelgravure), opus operatum (theologie: ieder werk dat de mens zonder eigen toedoen ten goede komt, objectieve werkzaamheden der sacramenten), opus postumum (nagelaten werk), opus sectile (mozaïekwerk), opus spicatum (Romeins metselwerk met visgraatverband) en opus testaceum (Romeins metselwerk, bestaande uit een kern van opus caementicium – geen lemma! – en een buitenkant van gebroken dakpannen). Dat bedrijf heeft de opting-out [terugtrekken uit collectieve regelingen] benut.

 

maandag 11 mei 2015

0631 Dictee maandag 11 mei 2015 (1): dictee Ditjes en datjes (37) √

Dictee - dictees [0631]

Ditjes en datjes (37) 

 A. Einde Eerste Wereldoorlog in België: elf november 1918. De officiële naam is Wapenstilstand of Wapenstilstandsdag (dan worden de doden uit de beide wereldoorlogen herdacht). In VD staat ook nog klaproosdag daarvoor. Ik zou zelf 'Klaproosdag' met een hoofdletter schrijven. VD meldt me desgevraagd het in principe met me eens te zijn. We zullen zien in volgende edities. De Taalunie heeft zich ook in de discussie gemengd: klaproosdag is helemaal niet gebruikelijk in België voor Wapenstilstandsdag. Daarom blijft klaproosdag gewoon met een kleine letter, waarvan akte. 2020: GB: geschrapt, VD kleine letter!

B. GB en VD scheppen verwarring met (een) koude oorlog en (de) Koude Oorlog. Volgens mij is het Koude Oorlog(s)denken en Koude Oorlog(s)retoriek als je de specifieke, voorbijgegane Koude Oorlog bedoelt, en koudeoorlog(s)denken en koudeoorlog(s)retoriek zonder die specifieke betekenis. Op zich klopt dat wel.

2020: GB Koude Oorlog en koudeoorlogsdenken,  VD koude oorlog (alg. - latente oorlog) en Koude Oorlog (specifiek), ook: Koude Oorlogsretoriek [herinnert aan de specifieke] en vijanddenken [= m.b.t. de Koude Oorlog].

C. Dat wist je vast al, dat 'phylum' (stam) in VD vervangen is door 'fylum'. 

D. Nog een interessant weetje: VD heeft nog steeds peperoni = onrijpe Spaanse peper, in azijn ingemaakt. Dat stond ook al in de papieren VD. Daarnaast heeft VD sinds 2012 ook pepperoni = pikante salami, bekend uit de Italiaans-Amerikaanse keuken en vooral populair als ingrediënt van Amerikaanse pizza's. De uitspraak van beide woorden is gelijk (met vooraan een 'èh'). 2020: GB en VD beide allebei: peperoni = peper en pepperoni = pikante salami.

E. Vraag, die me gesteld werd: wat is het meervoud van
geneesheer-diensthoofd en van geneesheer-specialist? Het antwoord luidt: geneesheren-diensthoofden en geneesheren-specialisten. Dat is zo naar analogie van rechters-commissarissen en
ministers-presidenten. Leuk is ook nog wel (GB) geneesheer-directeur met meervouden geneesheren-directeuren en geneesheren-directeurs, omdat directeur 2 meervoudsvormen kent. 

F. VD's PIGS-landen zijn Portugal, Italië, Griekenland en Spanje, gezamenlijk beschouwd als landen met een groot begrotingstekort. Op Wikipedia kom je ook wel tegen PIIGS (ik zou het als een initiaalwoord uitspreken …) met extra Ierland erbij en zelfs wel PIIGGS (dictee) met nog extra Groot-Brittannië erbij. 

G. Ook in de online-VD staat nog als munteenheid van
Equatoriaal-Guinea de peseta Guineana, maar dat is inmiddels achterhaald: als je bij CFA-frank kijkt, zie je dat dát de munteenheid van het betrokken land is. En nog preciezer: het is de CFA-frank BEAC en dus niet de CFA-frank BCEAO

H. Dat wist je vast wel: in algemeen Belgisch-Nederlands is een pladijs [plaa-deis] een schol (de vis). 

I. Vrij onbekend is pro patria als papiersoort (soort van Hollands papier, zo genoemd naar het opschrift van het watermerk). Omdat je dit niet makkelijk herkent mag je (voor de herkenbaarheid, net als in
apk-keuring het woord 'keuring' best toevoegen, al was dat (k) in feite al aanwezig) hier best het woord 'papier' toevoegen. Het wordt dan wel pro-patriapapier, omdat 'pro patria' geen Nederlandse of Engelse uitdrukking is.

 

 
 

zondag 10 mei 2015

0630 Dictee zondag 10 mei 2015 (3): dictee 832 (deel 3) √

Dictee - dictees [0630]

Oefendictee 832 (deel 3)

Dictee 832, alinea 7 t/m 10.

7. In dat sodom en gomorra – die sodom-en-gomorriaanse omgeving – waren polyandrie en polygynie aan de orde van de dag. Die polyeder is van polyethyleen gemaakt en staat op de balie van de polikliniek. Op Porto (Puerto) Rico wordt veel portorico gerookt. We hebben enkele portakabins [uitspraak] gehuurd. Op het Portiuncula-aflaatfeest kun je een volle portiuncula-aflaat verdienen. De gedachte moet niet postvatten dat pot-au-feu [stoofschotel] en pot à feu [vaas] precies hetzelfde zijn. Ze serveren port-salut [trappistenkaas], chic hoor! Hij jogt voor het lichaam en doet aan yoga voor de geest. Je zult maar zo'n pratatieve tante hebben … Dat weet je toch: praeteritio is gewoon pretermissie, toch? Voorbeeld: ik zou nooit zeggen dat je stom bent … Wat is het verband tussen een o'tje en iemand in het ootje nemen [de letter o]? Oarsen, boordroeien, gebeurt dat nog?

8. Die obelix met zijn O-benen stond naar de obelisk te kijken. Hoewel officieel-juridisch obiit (decessit) sine prole [overleden zonder nageslacht], weet men dat hij een hele kinderschare achterliet. Dat obiter dictum [losse opmerking, mv. dicta] sloeg in als een bom. Hoever zou hun obediëntie (obsequium - gehoorzaamheid) reiken? Een oblie is een wafeltje, oublie is chocolade. Jij oblomov [extreem lamlendig persoon], ga eens wat doen! Wat vind je van die obliquus [kwuhs] uitgevoerde muziek? Zo'n oblong [liggend formaat] zangbundel is niet zeldzaam. Gebruiken ze oboe d'amores (ook: d'amore's) voor minneliederen? Een occidentalist beoefent het Occidental, dus niet het Occitaans, de langue d'oc, en ook niet de langue d'oïl, in de middeleeuwen de taal in Frankrijk boven de Loire, waaruit het moderne Frans is ontstaan. Met hun ocellen [puntogen] bekeken de insecten de ocelli [pauwenogen] van de pauw. Bij Ockham's razor is parsimonie [zuinigheid] favoriet. De Octant [sterrenbeeld] neem je waar bij de zuidpool.

9. 'Partant pour la Syrie' klonk in plaats van de verboden Marseillaise. Een ocotillo is een woestijnheester met – als het regent – karmozijnrode bloemen. Ouders moeten hun kinderen oculitus amare [liefhebben als hun oogappel]. De rabies theologorum wordt aangewakkerd door de odium theologicum [haat over meningsverschillen geloofspunt]. Het is overigens maar een klein deel van de algemene deliramenta doctrinae [de razernij van de geleerden]. Rage en razernij liggen dicht bijeen, lyssa [hondsdolheid] is – eilaci [eilaas, laci] – iets heel anders. Zij speelden uts [ut, re, mi] op hun oeds [luit]. Het Oegaritisch is een dode West-Semitische taal die gesproken werd in de stad Oegarit (verwant aan het Hebreeuws) en geschreven werd met een vroeg alfabet van 31 tekens. Een oelama [
is­la­mi­tisch rechts- en schrift­ge­leer­de, voor­gan­ger en le­raar in gods­dien­sti­ge zaken] is een alim. Wist je dat 'oenoloog' op 3 manieren kan worden uitgesproken [eu, ui, ee]? In Nederland werd O en W later OCenW, nu OCW. Het oestrum ligt, zoals bekend, tussen pro-oestrum en metoestrum.

10. Bij oesophagi [slokdarm] wordt soms esofagitis geconstateerd. Met een uzi op een oesie [oppasser en geleider van een olifant] schieten heeft iets van de mug en de olifant. Mag 'Oezbekistaanse' ook in plaats van 'Oezbeekse'? Officieel niet. O festus dies [o feestelijke dag], hier geniet ik van. Het Offerfeest * verwijst naar het offer van Ibrahim [Abraham]. Off the road is offroad. Wordt op jirga's [stammenvergadering - vgl. loya jirga] Pasjtoe (Pathaans) of Urdu gesproken? Het okapi-jong was deel van een uitgebreid oir [nageslacht]. Hij nam hem in de oksel-armheupzwaai. Hij is een olibrius [opschepper, snoever] pur sang. Hebben old men of the mountains wel iets van yeti's (term uit het Sherpa)? Hij bestelde een okshoofd [oude vochtmaat] wijn. Heeft dat old boy(s) network wel iets van
o
uwe-jongens-krentenbrood?

NB * Ied-al-Adha, Schapenfeest

 



 

0629 Dictee zondag 10 mei 2015 (2): dictee 832 (deel 2) √

Dictee - dictees [629]

Oefendictee 832 (deel 2)

Dictee 832, alinea 4 t/m 6.

4. Hij leidde een vie manquée, een gemankeerd bestaan. Er zijn al plenty volgeplande dagen. De paratroepers hadden het zwaar. De drie schikgodinnen Clotho, Lachesis en Atropos, worden ook wel Parcen genoemd. Des histoires de femmes [vrouwenpraatjes] betekenen niet altijd parler chiffons [over kleren en opschik praten]. Zeeuwen staan bekend om hun recht-door-zeeë simpelheid (parsimonie) en zuinigheid (parcimonie - cent). Spreekt een pasja Pathaans (Pasjtoe)? Rare zin: die pashmina komt van de kasjmiergeit uit Kasjmir. De dokter had veel patiëntie met de patience spelende patiënt. Over de autoweg liep een passerelle [loopbrug - geen 'luh' uitspreken]. Een dotterbehandeling wordt ook wel ptca (percutane transluminale coronaire angioplastiek) genoemd. In je peignoir peigere [bedorven] vis eten kan tot peigeren [doodgaan] leiden. De pekan [vismarter] verslikte zich doodgemoedereerd in de pecannoot.

5. Na zijn pensionering is hij een pensionnetje begonnen. Zeldzaam: een penny-a-liner die een penny dreadful [stuiversroman, goedkope horrorroman] schrijft. De groupie liftte mee in de groepageauto. Belgisch Middelburg ligt in Oost-Vlaanderen (er is er ook een in
Zuid-Afrika, 300 km van Kaapstad). Octies [lid 8 - ten achtste = octavo]: dit is het einde! Mooi, die cloqué klokrok! Goed gekeud, die bloque! Ik ben die krabbende pers [kat] zat, geef mij maar wat van die boeddhistische persad [zoetigheid]. Hoeveel petameter (Pm) staat de maan (gemiddeld) eigenlijk van ons (de aarde) af? Egeltjes doen het penages [puh-naa-guhs - voorzichtig]. Heeft die tholos [Oud-Griekse ronde kleine tempel] wel of niet een peristyle [zuilengang]? Hij probeerde het per fas et nefas [met geoorloofde en ongeoorloofde middelen] te voorkomen. In de bodem van de pépinière [boomkwekerij] werd een pépite [goudklomp] gevonden. 'Peperoni' [èh - peper - pepperoni = pikante salami], dat schrijf ik nou altijd fout! Peu à peu [langzamerhand, beetje bij beetje] krabbelde hij op.

6. Jazeker, Petrarca heeft het petrarkisme teweeggebracht. De petinggi [dorpshoofd, Indië] snapte niks van de petersprojectie van de aardbol op een plat vlak. Zat de glucose voor de PET-scan echt simpelweg in een petflesje? Deze keten exploiteert petit(s) restaurants [VD alleen s s] en grand(s) cafés. De bozzetto [voorstudie schilderij of sculptuur] beloofde veel goeds voor het eindresultaat. Gepikeerd piekerde hij over de mislukte piqués bij het piqueren. Pinceren is pizzicato spelen. Echt ridicuul: met een pillbox op de pillegift in een pillendoosje geven. Nog zoiets: een fiets met pittoband en op de bagagedrager een pittenbak met pittetouwen erin. De Antilliaan kwam eind december uit Amsterdam van een koude Kerstmis thuis. De beurs schommelde tussen alltime low en alltime high. Met de Lange Mars trachtte men te ontkomen (met Mao Zedong) aan de terreur van Tsjang Kai-sjek.

 

0628 Dictee zondag 10 mei 2015 (1): dictee 832 (deel 1) √

Dictee - dictees [0628]

Oefendictee 832 (deel 1)

Dictee 832, alinea 1 t/m 3.

1. Met zijn navy [marineblauw] truitje had hij vanzelf een navylook. Een near miss is een bijna-botsing. Die ijzeren hein (bedoeld wordt de IJzeren Hertog, the Iron Duke, red.) is nec prece nec pretio [noch voor smeekbeden noch voor geld] gevoelig. Necropsie [sectie] is nog steeds een optie. Deze held gaat doordacht te werk: hij is nec temere, nec timide [roekeloos noch vreesachtig]. Dat avontuur had een nefaste [funest] afloop. Een paard en zijn berijder kunnen neien [hinniken/grijnzen]. Op de Filipijnen wonen nog steeds Negrito's [oorspronkelijke bewoners]. Hield de negus [voormalige keizer Ethiopië] van negus [warme wijn met suiker en specerijen]? Had jij ooit gehoord van de Nemeïsche Spelen [oudheid, Nemea, plaats in Griekenland]? Wat houdt het nemo-teneturbeginsel eigenlijk in? Je hoeft niet mee te werken aan je eigen veroordeling. Je liefste wens: n'en parler jamais, y penser toujours [er nooit van spreken, er altijd an denken]. Het nepent(hes) is het kannetjeskruid. De nesjomme is de ziel van het jodendom. Het neuston [kleine diertjes, oppervlakte stilstaand water] is niet, wat je wellicht denkt. Als we niet oppassen, wordt dit een neverending story. Roosevelt tekende persoonlijk voor de New Deal [sociaal-economisch beleid]. Die kerel is mesjogge, mesjogge, besjokke, mesjokke.

2. Voor mij was de girl next door de next best. Die neys klinken leuk samen. Wij noemen New Delhi gewoon Nieuw-Delhi [niet in wdb.]. Niemand de deur uit! Waar is mijn nijf [mes, vgl. Engels knife]? Ik vind dat een (kei)nijge bloes (blouse). Buiten bewustzijn zul je je van geen kwaad bewust zijn: nil conscire sibi (nihil conscire sibi). Pas op, dat hoornvee gaat nijten [stoten met hoorns, fig.: dwarsdrijven]. Zijn baard was nive candidior [witter dan sneeuw]. Mijn noabers zijn fantastische mensen. Krijgen wij die no-claim(korting) nog? Mierenneuken is nog erger dan muggenziften: nodum in scirpo [k] quaerere (letterlijk: knopen in biezen zoeken). Hij is er een van no-nonsense. Het non-paper over nonouders [nu of nooit] was in nonparel (nonpareille - lettertype, 6 punten) gedrukt en werd goed verkocht: pecunia non olet [geld stinkt niet], dacht de uitgever. Eenzaam, maar non solus [niet alleen]. Mede door non-usus [niet-gebruik] is dat recht vervallen. Noodles zijn gewoon noedels. Hij heeft me echt genooid [nooien = noden, nodigen].

3. Een moddercatch voldoet helemaal aan de nostalgie de la boue. Overleden: not dead, but gone before [voorgegaan]. Heb je haar laatste novellebundel al? Ken je de fabel van de nuda veritas [naakte waarheid]? Zo'n huisjesmelker, die wil liefst nudo detrahere vestimenta: veren van een kale kikker plukken. Een nugger is een niet-uitkeringsgerechtigde. Mijn pc is weer genuket. Nonouders zijn gewoon nu-of-nooitouders, nunc-aut-nunquamouders. Het is een sisyfusarbeid om syfilislijders weer gezond te krijgen. Heel gewoon, doodgewoon. Ik vind dat je over de dood gewoon moet kunnen praten. Is een pasja [ambtenaar Ottomaanse Rijk] hetzelfde als een padisjah [titel dito sultan]? Nee, dus. Hij trok zijn padiemes [aniani, rijstmesje]. Mannen met paltrokken [bovenkleed] aan het werk in de paltroks [molen]? Wat palestrisch is, verwijst naar een palaestra [sportveld oude Grieken]. Paraenese [opwekking tot deugd] zal toch meestal wel aanleiding geven tot deugddoende belevenissen? 

 

zaterdag 9 mei 2015

0627 Dictee zaterdag 09 mei 2015 (1): dictee Eede - 4e Holland-Belgiëdictee do 4 juni 2015 √

Dictee - dictees [0627]

Aankondiging en uitnodiging dictee Eede (Zld.) do 4 juni 2015

4e Holland-Belgiëdictee

1. Op donderdag 4 juni vindt op minder dan 100 meter van de grens met België het 4e Holland-Belgiëdictee plaats en wel in
Café-Restaurant De Tol (Tol 1, 4529 PT Eede, Zeeuws-Vlaanderen; u weet wel: ze trokken in die plaats met meel een 'krijtstreep' toen de toenmalige koningin Wilhelmina na de Tweede Wereldoorlog voor het eerst weer de Nederlandse bodem betrad). De inloop is vanaf 14 uur, de start om 14.30 uur. Het inschrijfgeld bedraagt 5 euro, ter plaatse te voldoen. Bij de entourage van het dictee zult u nog een leuke verrassing zien en horen!

2. Rein Leentfaar heeft een mooi invuldictee gemaakt met 40 invulplaatsen (maximaal 1 fout per invulplaats), zijn vrouw Hanneke zal het voorlezen. Het dictee richt zich op de gewone man en vrouw. Specialisten mogen in een aparte categorie meedoen: er is voor hen een extra bonuszin met 10 invulplaatsen. Het dictee is in gewoon Nederlands, dus geen dialect of zo. O ja, de titel krijgt u cadeau: 'De Groote Oorlog (WO I)', dan kunt u nog wat googelen als u wilt (zo wordt tenslotte ook dit dictee samengesteld!).
 

3. Uw aantal fouten wordt niet bekendgemaakt, tenzij u tot de prijswinnaars behoort. Het gaat om de eer, maar er zijn ook verschillende leuke prijsjes. Er is plaats voor zo'n 30 deelnemers. Vorig jaar was er een mooie verdeling, ongeveer fiftyfifty, tussen Hollanders en Vlamingen. Daar hopen we nu ook weer op. Deelnemers moeten zich van tevoren opgeven, ook al zullen we niemand terugsturen … Opgeven kan telefonisch bij mevr. Bakx, die voor de organisatie van het dictee tekent (0031 (0) 117-495857), café De Tol (0031 (0) 117-491391) of als dat helemaal niet lukt, per e-mail: leentfaar@zeelandnet.nl

4. Even na vieren wordt de uitslag bekendgemaakt, nadat men elkaars dictees heeft nagekeken. De verwachting is dat iedereen na halfvijf weer huiswaarts kan keren. De spelregels: we spellen volgens het Groene Boekje en/of Van Dale (in principe van 2005). Voor pen en papier wordt gezorgd! Succes met het dictee! Tot 4 juni! NB Je kunt ter plekke na afloop op eigen kosten voor een zeer redelijke prijs nog een maaltijd gebruiken. Aanbevolen!

 
 

donderdag 7 mei 2015

0626 Dictee donderdag 07 mei 2015 (3): dictee 831 (deel 3) √

Dictee - dictees [0626]

Oefendictee 831 (deel 3)

Dictee 831, alinea 7 t/m 10.

7. Een mono-uitzending is alleen mono te beluisteren. De twee meter lange afstandsreiziger reisde per montgolfière, per heteluchtballon. Hij probeerde het moquant [schertsend] af te doen. Multum in parvo: veel in klein bestek. Een munus Apolline dignum is een uitstekend gedicht. Muris in modum, muris in morem, op andermans kosten de filantroop uithangen is te gemakkelijk. Mutato nomine [als je slechts de naam verandert] lost de problemen uiteraard niet op. Voor een miljoenste wordt vaak een mu'tje gebruikt: met μm wordt een micrometer aangeduid, met μV een microvolt. Heb je muco [mucoviscidose, taaislijmziekte], dan heb je CF [cystic fibrosis, cystische fibrose]. Uit het docentenkorps werd een muziekkorpsje gevormd. My dear, mon Dieu, my kingdom for a horse. We herkenden de mysteryguest onmiddellijk. Wat is het verschil tussen een myxoma en een myxoom? Vrijwel synoniem! Die brekebeen kwam van Scylla in Charybdis.

8. Hij speelt zijn oboe-d'amorepartijtje [oboe d'amore] goed mee. Hij is beseibeld oftewel besuikerd [gek]. Ik zou dat nooit ofte niet toelaten. Met de esofagoscoop kan de arts de oesophagus op esofagitis inspecteren. Vroeger kwamen Delfische producten uit Delphi. In de openlucht heb je geen open haard nodig, zelfs geen nepopenhaard. We gaan opstappen, we gaan onze fiets op stappen. Die jongen is op een duit [VD 2005, nu alleen op-en-duit] zijn vader. Je kunt er donder op zeggen, dat ze de krant gaat opzeggen. In de Opus Dei [organisatie] wordt vaak het opus Dei [naam koorgebed] gebeden. Bij die foto, waar ze uit bed opstaat, zie je wel dat ze er gekleurd op staat. Opbouwende kritiek, daar kun je op bouwen. Ze bracht orfische [naar: Orpheus] gezangen ten gehore. Mijn spreekbeurt gaat over de vroegere Oriënt-Express en de Trans-Europa-expres (TEE). Het vroegere Oud Europa(!) was deel van de Oude Wereld.

9. Hij verschuilde (verschool) zich achter de schuur, waar toevallig ook zijn vriend schuilde (school) voor de regen. De titel luidde 'Bij Vaders' graf' en dat gedicht ging over het begraven na het verscheiden van de bekende Kees Vaders. Dat zou zijn eer te na gekomen zijn. Het had iets van een déjà vuutje, die out-of-the-blueverschijning. Het byssus was een zeker zeer fijn linnen bij de Ouden, met name bij de Egyptenaren. De oud-ambtenaar heeft zich op de oudambachtelijke kaasbereiding geworpen. Bij het oud papier ophalen merkte een van die oudpapierophalers op, dat een oudvader gewoon een aartsvader is. Die overstenrang had hij al voor die overzeese uitzending. Hij verscheen overdag soms overnight. Hoe luidde in 2000 de paardenbloemregel? De n'demachtswortel uit 2 tot de n'de is (gewoon) 2. Een naaies is een naaister.

10. Een bekende scheepsterm is 'naaiing' [verbinding tussen touwen]. Hij is naar Flip, maar een kennis met die naam heeft hij nooit gehad. Die nabob [zeer rijke] was in het verkeer een bob [bewust onbeschonken bestuurder]. Die stijfkop is een kind van Naboth; daarmee heeft ze nog geen stiff upper lip (letterlijk: stijve bovenlip). De vorst der duisternis is Lucifer. Voor de zekerheid waren er bij het belishabaken ook nog enkele nadarhekken gezet. Niet elke naffer [scheldnaam: Noord-Afrika, Marokko] is een nagger [normafwijkend gedrag]. De viermeiviering [4 meiviering] is de nationale dodenherdenking. Je kunt je borst natmaken. Hij schildert liefst
nat-in-nat (alla prima). Naufragium in portu facere [k] oftewel navem in portu mergi [in het zicht van de haven schipbreuk lijden] is toch wel heel triest. Nawezen [geboren na dood vader] worden vaak hinderlijk nagewezen.