Dictee - dictees [1181]
De
taal der liefde (Van Dale) – 38 tweekeuzevragen
Let op: helemaal onderaan nogmaals deze tekst met in groen de correcte antwoorden!
1. Van
Dale [1] (A) spreid / (B) spreidt in deze Week van het Nederlands zijn liefde
voor taal [2] (A) tentoon / (B) ten toon. Dat doen we onder meer met de [3] (A)
publikatie / (B) publicatie van De taal der liefde – Literair woordenboek van
[4] (A) sex / (B) seks en erotiek. Die titel is natuurlijk een [5] (A) alluzie
/ (B) allusie op de gelijknamige roman van Gerard Reve, die in 1972 tot heel
wat [6] (A) consternatie / (B) consternacie leidde vanwege de [7] (A) Reviaanse
/ (B) reviaanse beschrijvingen van de oudste beweging ter wereld. En dat dan
nog wel in de [8] (A) heren- / (B) heren c.q. knapenliefde, [9] (A)
welteverstaan / (B) wel te verstaan.
2. Sindsdien
is er heel wat ten goede [10] (A) verandert / (B) veranderd. We spreken nu veel
vrijmoediger over het [11] (A) erotische / (B) erothische dan destijds. Soms
zijn we daarin wel wat doorgeschoten, zo [12] (A) percipiëert / (B) percipieert
al snel degene die [13] (A) kennis neemt / (B) kennisneemt van de soms [14] (A) scabreust / (B) scabreuze vuilbekkerij op internet.
3. Die
'platte taal', zoals auteur Ton den Boon het [15] (A) aanduidt / (B) aanduid,
is niet [16] (A) persé / (B) per se de focus van De taal der liefde. Alle
citaten zijn immers [17] (A) ontleend / (B) ontleent aan de literatuur? Aldus
ligt het accent op het [18] (A) estethische / (B) esthetische van de liefde,
[19] (A) grossomodo / (B) grosso modo zoals in de [20] (A) Bijbeltekst / (B)
bijbeltekst : 'Al ware het, dat ik met de tongen der mensen en der engelen
sprak, maar ik had de liefde niet, ik ware schallend koper of een rinkelende
[21] (A) cymbaal / (B) cimbaal.'
4. [22]
(A) Een / (B) Eén en ander wil [23] (A) geenzins / (B) geenszins zeggen dat het
in De taal der liefde zou ontbreken aan [24] (A) pikanteriën / (B) pikanterieën.
Zo kan het gebeuren dat de roodorige bladeraar stuit op jongens die de [25] (A)
handcatechesatie / (B) handcatechisatie bedrijven met hun [26] (A) klok- en
hamerspel / (B) klok-en-hamerspel, lang vóór zij hun huwelijk hebben [27] (A)
geconsummeerd / (B) geconsumeerd. Of leest over dames die, ontdaan van [28] (A)
tanga / (B) tangga en andere [29] (A) manifacturen / (B) manufacturen, hun [30]
(A) g-plek / (B) G-plek doen tintelen van genot. Ook komen de talloze
synoniemen van '[31] (A) coiteren / (B) coïteren' voorbij, alsmede diverse
methoden van [32] (A) anti-conceptie / (B) anticonceptie zoals de welhaast [33]
(A) agrarische / (B) archaïsche [34] (A) coitus interruptus / (B) coïtus
interruptus.
5. De
liefde is een goede zaak en geeft het mensdom veel vermaak, zo [35] (A)
paravraseren / (B) parafraseren we Multatuli. Of je nu deftig [36] (A)
copuleert / (B) kopuleert, liever ligt te [37] (A) kirren / (B) kieren of
gewoonweg van [38] (A) Wippenstein / (B) wippenstein gaat, de taal der liefde
spreken we allemaal.
Hieronder de juiste oplossingen in groen!
1. Van
Dale [1] (A) spreid / (B) spreidt in deze Week van het Nederlands zijn liefde
voor taal [2] (A) tentoon / (B) ten toon. Dat doen we onder meer met de [3] (A)
publikatie / (B) publicatie van De taal der liefde – Literair woordenboek van
[4] (A) sex / (B) seks en erotiek. Die titel is natuurlijk een [5] (A) alluzie
/ (B) allusie op de gelijknamige roman van Gerard Reve, die in 1972 tot heel
wat [6] (A) consternatie / (B) consternacie leidde vanwege de [7] (A) Reviaanse
/ (B) reviaanse beschrijvingen van de oudste beweging ter wereld. En dat dan
nog wel in de [8] (A) heren- / (B) heren c.q. knapenliefde, [9] (A)
welteverstaan / (B) wel te verstaan.
2.
Sindsdien
is er heel wat ten goede [10] (A) verandert / (B) veranderd. We spreken
nu veel
vrijmoediger over het [11] (A) erotische / (B) erothische dan destijds.
Soms
zijn we daarin wel wat doorgeschoten, zo [12] (A) percipiëert / (B)
percipieert
al snel degene die [13] (A) kennis neemt / (B) kennisneemt van de soms
[14] (A) scabreuse / (B) scabreuze vuilbekkerij op internet.
3. Die
'platte taal', zoals auteur Ton den Boon het [15] (A) aanduidt / (B) aanduid,
is niet [16] (A) persé / (B) per se de focus van De taal der liefde. Alle
citaten zijn immers [17] (A) ontleend / (B) ontleent aan de literatuur? Aldus
ligt het accent op het [18] (A) estethische / (B) esthetische van de liefde,
[19] (A) grossomodo / (B) grosso modo zoals in de [20] (A) Bijbeltekst / (B)
bijbeltekst : 'Al ware het, dat ik met de tongen der mensen en der engelen
sprak, maar ik had de liefde niet, ik ware schallend koper of een rinkelende
[21] (A) cymbaal / (B) cimbaal.'
4. [22]
(A) Een / (B) Eén en ander wil [23] (A) geenzins / (B) geenszins zeggen dat het
in De taal der liefde zou ontbreken aan [24] (A) pikanteriën / (B) pikanterieën.
Zo kan het gebeuren dat de roodorige bladeraar stuit op jongens die de [25] (A)
handcatechesatie / (B) handcatechisatie bedrijven met hun [26] (A) klok- en
hamerspel / (B) klok-en-hamerspel, lang vóór zij hun huwelijk hebben [27] (A)
geconsummeerd / (B) geconsumeerd. Of leest over dames die, ontdaan van [28] (A)
tanga / (B) tangga en andere [29] (A) manifacturen / (B) manufacturen, hun [30]
(A) g-plek / (B) G-plek doen tintelen van genot. Ook komen de talloze
synoniemen van '[31] (A) coiteren / (B) coïteren' voorbij, alsmede diverse
methoden van [32] (A) anti-conceptie / (B) anticonceptie zoals de welhaast [33]
(A) agrarische / (B) archaïsche [34] (A) coitus interruptus / (B) coïtus
interruptus.
5. De
liefde is een goede zaak en geeft het mensdom veel vermaak, zo [35] (A)
paravraseren / (B) parafraseren we Multatuli. Of je nu deftig [36] (A)
copuleert / (B) kopuleert, liever ligt te [37] (A) kirren / (B) kieren of
gewoonweg van [38] (A) Wippenstein / (B) wippenstein gaat, de taal der liefde
spreken we allemaal.