maandag 24 april 2017

1117 Dictee maandag 24 april 2017 (1): dictee Groot Vlaardings Dictee 2017 √

Dictee - dictees [1117]

Groot Vlaardings Dictee 2017 (Rotaryclub – GB – Vlaardingen)

De onderstreepte (en erachter genummerde) 70 woorden of woordgroepen moesten worden ingevuld.

De Slag bij Vlaardingen (auteur: mevrouw Van der Weerdt)

1. Volgend jaar is het een millennium (1) geleden dat een konvooi (2) oorlogsschepen (3), met aan boord een contingent (4) goed geëquipeerde (5) soldaten, op last van de Duitse keizer (6) de rivier afvoer van Tiel naar Vlaardingen, om daar graaf (7) Dirk III mores (8) te leren.

2. Deze eigengereide (9) edelman, die in de adellijke (10) hiërarchie (11) slechts een bescheiden plaats innam, was weliswaar (12) bepaald geen dégénéré (13), maar had zich wel vanwege (14) allerlei (15) illegale (16) activiteiten (17) de toorn van de keizer op de hals gehaald (18), waarover in de annalen (19) door diverse (20) contemporaine (21) chroniqueurs (22) wordt uitgeweid (23).

3. Vlaardingen was gesitueerd (24) aan de handelsroute (25) naar Engeland en van de langsvarende (26) schepen werden door Dirk geldsommen en goederen geëist (27), waarbij er niet voor werd teruggedeinsd (28) meedogenloos (29) en soms grenzeloos (30) gewelddadig (31) op te treden, wanneer de opvarenden zijn eisen bagatelliseerden (32) of niet au sérieux (33) namen.

4. Wederrechtelijk (34) vergrootte (35) hij zijn gebied door landerijen (36) van bisschoppen en abten (37) te confisqueren (38), die hij vervolgens verpachtte (39), om er zelf de interessante (40) revenuen (41) van op te strijken.

5. Ter wille van (42) onder anderen (43) de in hun belangen geschade (44) geestelijken, bij wie de keizer graag in het gevlij (45) wilde komen, in de hoop dat zij voor zijn zielenheil (46) zouden bidden, zond hij eerdergenoemde [GB] (47) strafexpeditie (48), waaraan hij zelf overigens niet deelnam, wegens besognes (49) elders in zijn rijk.

6. Ter hoogte van Vlaardingen debarkeerden (50) de keizerlijke troepen en trachtten (51) via een omtrekkende beweging de burcht (52) te attaqueren (53) waarin de graaf zich had verschanst (54).

7. Deze manoeuvre (55) werd hun noodlottig, want Dirks (56) met
pijl-en-boog (57) bewapende manschappen verrasten (58) hen vanuit de begroeiing (59) waarin ze in hinderlaag lagen en vergastten (60) hen op een pijlenregen (61).


8. De aanvallers keerden om en vluchtten (62) en masse (63) terug naar hun schepen, maar kwamen vast te zitten in de drassige rivieroever en in kreken die ten dele (64) waren dichtgeslibd (65); ze werden ten slotte (66) achterhaald door hun achtervolgers, die in
man-tegen-mangevechten (67) met zwaarden en werpspiesen (68) de Slag bij Vlaardingen beslisten (69) ten voordele (70) van graaf Dirk.

 
 



donderdag 20 april 2017

1116 Dictee donderdag 20 april 2017 (1): dictee Groot Dictee Terneuzen 2017 √

Dictee - dictees [1116]

Dictee Terneuzen 19 april 2017

De 40 woorden in vet en rood moesten door de liefhebbers worden ingevuld, de 40 woorden in groen en cursief door de specialisten.

[Blauw] is commentaar.

Weg van hier? (auteur: Marc de Smit)

1. Verrijst straks op de plaats waar momenteel de mycorrhiza's [zwamwortels] en de berenklauwen groeien, waar volgens sommige kwaadsprekers metanilgeel [chemisch: tropaeoline G] en naar verluidt zelfs chinhydron [roodbruine vaste stof] de grond hebben vervuild, rappers met gestraighte [ontkroesde] lokken de buurt terroriseren en waar het tijdens de nachtelijke uren spookt – white knights [bevriende ondernemers], failliet gegane bric-à-brac- [snuisterijen, oude rommel] en andere winkeliers, fluistert men samenzweerderig – kortom: de Kop van de Noordstraat, een gloednieuw bibliotheekcomplex?

2. De geschiedenis van Terneuzens belangrijke winkelstraat, de Noordstraat, gaat ver terug. Winkels met arabeske puien [denkbaar: arabeskenpuien], tweedehandskledingboetieks, meubelzaken met antieke torsekasten [met zekere poten] of hypermoderne relaxcanapés met schotsbonte [bnw., znw.: Schots bont] antimakassars, headshops [winkel in drugsartikelen]: het heeft er allemaal zijn plek gehad. Menigeen herinnert zich nog zeer goed zijn chicheid, 'ons swell [mieters] straatje', zoals de babyboomers het in hun middenjarenzestigslang [slang = groepstaal] soms plachten te noemen, maar ook zijn langzame verelendung [verval]. Dat had vanzelfsprekend te maken met de cashcrisis, waar men ook met big bazooka's [drastische maatregelen bij crisis] een decenniumpje of zo geleden zelfs geen ad-hocoplossing [ter plekke] voor had. Toch speelt er meer.

3. De Zeeuws-Vlaamse regio is een krimpgebied, wat niet betekent dat er – zouden ze hier al voorkomen – ouistiti's [penseelaapjes] in plaats van gorilla's door onze loofbossen slingeren, of dat er verhoudingsgewijs meer mensen met achondroplasie [dwerggroei] worden geboren dan elders in de Lage Landen. Neen, we zijn hier (uitgezonderd een enkeling die met afkeer van vrolijkheid of chaerofobie is behept) gewoon als iedereen. Ik bedoel natuurlijk financieel-economisch.

4. Jonge mensen trekken weg, ouden van dagen gaan dood, er zijn minder winkels nodig, dat is, vis major [overmacht], nogal duidelijk. Toch moet die vicieuze cirkel ooit doorbroken worden, en daarvoor heb ik een uitstekend respons [de, het, de response heeft uitspraak met 'ie'], al zeg ik het zelf: sloophamer ertegenaan, bulldozertje eroverheen, nieuwbouwtje erop. Simpel toch? Niet dus.

5. Naast het feit dat steeds meer mensen via picaas [2020: picca's of pics] [webafbeeldingen] – waarachter webvertenties (ofte i-ads) [of de – kan grammaticaal niet; internetadvertenties] schuilgaan – tot internetwinkelen worden verleid, is voor zo'n ingrijpende facelift natuurlijk doekoe [straattaal: geld] nodig, en politieke goodwill. (Trouwens: het geüpdate [vgl. het geloop – stam] van dergelijke actiesites neemt hallucinante proporties aan: je kunt het ene moment spotgoedkoop een ontweid [van ingewanden ontdaan] dus panklaar sliptongetje bemachtigen, en het moment erna voor een appel en een ei baba ganoush [Noord-Afrika: tapenade] laten thuisbezorgen. Waar eindigt dit ...?

6. En toch. Wie in een stad arriveert, moet geëmotioneerd worden – geen shock-and-awe [militaire verrassing met grote overmacht] ervaren, God verhoede – maar wel denken: zo! Wauwie! [wowie zou moeten kunnen: wauw = wow] Hier wil ik wat uurtjes doorbrengen in zo'n staatsieachtige omgeving! Aggiornamento [vernieuwing, aanpassing, modernisering] betaalt zichzelf uit, boudweg gezegd. Trigger dus 's mensen amygdalae ['ee' ten onrechte voorgelezen als 'aai' – hersengedeelten - zie * helemaal onderaan], en het zal allemaal goed komen, is mijn boodschap.

7. Ideeën, vraagt u? Ja, die heb ik wel. (In parenthesi [tussen haakjes], dames en heren politici en ondernemers: deze adviezen zijn volledig kosteloos!) Om te beginnen zou het mooi zijn als oud nieuw ontmoette, pleieren [= pleien, kinderspel, kiskassen] meets lasergame – zoiets. Dit instituut, deze bieb dus, zou een soundbook [boek met geluidsdrager(s)] met een wiegendruk kunnen combineren als een soort eclectische [het beste uitkiezend] façade, hoe coewl [jeugdtaal: cool] zou dat niet zijn?! Trek daarnaast een veganistische chef-kok aan die als attractie in zijn keuken choppers berijdt [bromfiets!, helikopter, keukengereedschap] en laat de bezoeker de mogelijkheid om als sportieve outdooractiviteit aan blokarten [rijden met een blokart: zeilwagen met drie wielen] te doen in de vernieuwde winkelpromenade. Succes verzekerd!

8. Te hodiëcentrisch [gericht op het heden], zegt u, te nu? Misschien. Wie weet bestaat deze instelling over tien of twintig jaar trouwens nog ... Ik stel voor dat we er in dat geval dan maar een spelotheek [uitleencentrum voor speelgoed] van maken, om er bijvoorbeeld dictees in te organiseren – in welk geval we de locatie voor één dag een 'spellotheek' zullen noemen!

* Ik ben niet vaak echt teleurgesteld, nu wel. Terwijl VD geen uitspraak geeft bij het mv. amygdalae was ik als niet-classicus ernstig in het nadeel. Ik kende (uiteraard) de woorden amygdala en amygdalae. Ik werd door de uitspraak 'aai' ernstig op het verkeerde been gezet. Classici zijn niet de norm, dat is VD, en daarin vind ik - althans bij dit woord - geen enkele autorisatie van de uitspraak met 'aai'. Men wees mij erop dat er buiten (vaak) de uitspraak met 'ee' wel voorbeelden zijn met 'aai', zoals [Taaladvies] collegae met 'ee' of 'aai' laat uitspreken. De Taaladviezen behoren echter niet tot de spelregels van de meeste dictees ... dat geldt ook voor internet ...
 
 




woensdag 19 april 2017

1115 Dictee woensdag 19 april 2017 (1): dictee Oefendictee (7) april 2017 √

Dictee - dictees [1115]

Oefendictee april 2017 (7)

1. Stuka's zijn Junkers JU-87. 81 is een bikwadraat. Het woord 'kwaadaardig' is toch zeker een contradictio in terminis (mv. contradictiones in terminis)? In Sranangtongo stond er: daar werd op de bigiyari biná (hert) geserveerd. Op het Franse feminiene dégénérée staan maar liefst vier Nederlandstalige accent aigu's. Bootees draag je veel lager dan je booty (achterwerk, niet in wdb.). Het woord 'tsaar' komt van 'caesar'. Public affairs: het lobbyen bij politici, gezien als vakgebied. Met '*depo*' (een selectie): abus (détournement) de pouvoir, cet aveu dépouillé d'artifice = die van alle gekunsteldheid ontdane bekentenis, dépositaire = depositaris, depot, en dépôt, dessus-de-porte, brooddepot, façadepolitiek, hoeperdepoep (zat op de stoep), kijk-in-de-pot = kijkepot, 't is labberdepoepie (niks), lait de poule (in water of melk geklopt ei), 't is opperdepop (alles is opgegeten), pede poena claudo = de straf die laat op de misdaad volgt, pied-de-poule (hanenvoet, weefsel), secret de Polichinelle = publiek geheim en suïcidepoger. Rixari de lana caprina is ruziemaken om niets.

2. Met '*immy*' alleen shimmy (dans en bij auto) en shimmyen (vliegtuig). Met '*immi*' (selectie): dhimmi (niet-moslim), dhimmitude, gimmick (foefje à la Tommy Cooper), immigrant, imminent (naderend, dreigend), skimmia (altijdgroene plant), ad-interimminister en
interim-minister (!!!), iezegrimmig, anti-immigratiebeleid,
pro-immigratiestemmer en massa-immigratie. Wat is erger: de dieperik in gaan of de bietenberg opgaan [vgl. de mist ingaan]? Hij was maar een beetje heetje. Wat is het verschil tussen de i-generatie en de Y-generatie [ei], de generatie Y? Beschrijf de jüdische Selbsthass [niet in wdb.]. Doe maar wat in het mansbakje bij dat ka'i òrgel. Hij woont in Transdjnestrië (VD; gebied langs de Djnester in Moldavië, ook wel [Wikipedia] Transnistrië genoemd en Roemeens: Transnistria). Amentes amentes: geliefden (zijn hun verstand kwijt). Zij zijn niet van de Remonstrantse Broederschap: de remonstrants gereformeerden (afko: rem. geref.).


3. Het westnijlvirus is gerelateerd aan de West-Nijl. Zo gaat dat kennelijk ook met Nieuw-Zeeland en nieuwzeelander (konijnenras). Bij feestdagen gaat dat anders: Sint-Nicolaas en sint-nicolaasgebak, Onnozele-Kinderen en onnozele-kinderendag. Voor de volledigheid: de oude ahboris in VD is ingeruild voor abohzis (in NL: algemeen, bovenste ledematen, onderste ledematen, horen, zien, intelligentie, stabiliteit (vroeger bij de keuring voor de militaire dienst gebruikte term)). Verder blijf ik eigenwijs: een kooltje vuur heeft echt met vuur te maken, een kooltje-vuur is een plant (adonis). Als ik een paar van die planten heb, zijn dat voor mij echt kooltjes-vuur, al zegt VD doodleuk: geen meervoud ... Een peper- en zoutvat zijn twee aparte onderdelen, een peper-en-zoutvat is één geheel (1 flesje met twee 'helften' en twee uitstrooimonden?), een peper-en-zoutstel is weer één geheel. Twee peper-en-zoutvaatjes, twee stel peper- en zoutvaatjes.

4. Kolibrie(s) laat maar één schrijfwijze toe, kievi(e)ten twee. Een mecano (speelt misschien meccano) is een mecanicien, ook: mechanieker en mekanieker. De latino's spreken meestal Latinospaans en hebben latino-Spaanse gewoonten. Een buru [oe] is een blanke Surinamer, een stonfutu [oe] een steunpilaar, een palulu [oe] een plant en een bakru [oe] een kleine, boosaardige (overduidelijk ook een contradictio in terminis!) bosgeest. Leuk dat in straattaal loesoe [lusu?] weg betekent ... (maar welk(e) 'weg'?). De penalty was loepzuiver genomen. Met '*loup*' o.a. Guadeloupe en Guadelouper. VD ook nog: entre chien et loup: inter canem et lupum. In no time was het jobje (joppie) geklaard door ons clubje (cluppie). De oemma is de wereldwijde islamitische gemeenschap. De jakob-evertsen is een gelexicaliseerde vis, in een samenstelling verandert daar niets aan: jakob-evertsenoog. Dat wist je: ptca is percutane transluminale coronaire angioplastiek, net zoals dat PTSS het posttraumatische stresssyndroom is. Ik heb veel propz voor je. Ik quad, hij quadt, wij hebben al quaddend gequad (ook: quatten). Ik quiz, hij quizt, we hebben al quizzend gequizd (ook: kwissen). Ik heb gekubd: het kubbspel gespeeld. Wanneer start die safesexcampagne? Er werd flink geoefend op achteruit- en voorbijmarcheren (zeg maar: voorttrekken). 'Cedula' mag je ook als 'sédula' schrijven. 

 
 

maandag 17 april 2017

1114 Dictee maandag 17 april 2017 (1): dictee Oud Oefendictee 014 √

Dictee - dictees [1114]

Dictee 014 (XIV) Specialistendictee [oud, uit serie van 856]

1. De beide Duitslanden, DDR en BRD, zijn indertijd [met nadruk:] één gemaakt. Het was het spektakel van de spectaculaire Ostpolitik (Oostpolitiek) van Willy Brandt, éminence grise, die daarbij een belangrijke leidersrol speelde. Bij die eenmaking is de hamei [vrij: valhek] tussen West- en Oost-Berlijn, Checkpoint Charlie, geabrogeerd [opheffen, afschaffen]. Eraan vooraf ging een roerige tijd; dat maakt het voorafgaande wel duidelijk. De wiedergutmachung was tenslotte al beëindigd. Veel ossi's trokken naar het vrije Westen. Ook vopo's en ecstasy gebruikende ex-stasi's hoorden bij de geluk(s)zoekers [GB]. Wat deed dat Stasi-bedrijf in ('s) hemelsnaam vroeger om 's hemelswil, in godsnaam?

2. Een lucullisch (overdadig) maal – olie-en-azijnstel zowel als peper- en zoutvaatje op tafel maakten het dinertje tot een godenmaal – kon bestaan uit tjaptjoi [Chinees gerecht] en tjauwmin (soort bami), maar ook uit gerechten als wrap (dunne pannenkoekjes), vleesfondue, tzatziki [Grieks gerecht], teriyaki [zeker gerecht met soja], tempura [Japans gerecht], sukiyaki [idem], teppanyaki [grillen op hete plaat], stoofvlees, shish (döner) kebab [vlees] en shabushabu (gerecht van groenten, vis en deegslierten in bouillon), dan wel sajoer lodeh [gemengde groenten in kokosbouillon], ossobuco (Italiaans), olla podrida (eenpansgerecht), köfte (Turks) en hazenpeper zonder haas (als het wezenlijke ontbreekt). Om over ajam roedjak (kip en rode pepers), couscous (gerecht uit Noord-Afrika, de koeskoes is een dier op Nieuw-Guinea), fish-and-chips (Brits gerecht), foeyonghai (Chinees, met omelet), gadogado (Indonesisch gerecht van groente, tahoe, tempé en ei met pindasaus), golauyoek (varkensvlees, zoetzure saus), gyros (Grieks gerecht: broodje gyros) en hachee [stoofgerecht] nog maar niet te spreken. Pronte (prompte) betaling van de provisierekening (proviand) was wel een must.

3. Het verschil tussen een van de schrijfwijzen van mankgaan (mank gaan) en mank lopen is, dat je het ene verbum [werkwoord] aaneenschrijft en het andere niet. Wie ooit zijn kandjes (kandidaatsexamen) Nederlands gehaald heeft en de neerlandistiek beoefent, weet dat, evengoed als hoe je borsjtsjschranzer (rodebietensoep) en paraskevidekatriafobie (angst voor vrijdag de dertiende) schrijft. Andere struikelblokken bij de spellingkunst zijn
pan-Arabisch en panarabisme, reïncarnatie en re-integratie, een tbs'er in een tbs-kliniek, treife [onrein] trehalose (plant- of diersuiker), trijpen (van trijp = zekere stof) pantoffels bij de try-out (proefvoorstelling), ijfelhout (taxus) en ijkgas. Alleen een wiskundige weet wat een cathetus (kathete) is (loodlijn) en een militair wat een abohzis (voorheen: ahboris) is. Die laatste denkt dan onmiddellijk aan een S5'je, dat op een A4'tje (A-viertje - VD) past .


4. Voetbal is van origine geen oudvaderlandse, maar een Engelse sport. Als de scheids, van jongs af aan een briljante referee vanjewelste (GB ook: van jewelste, van je welste) met brillantine in het haar, een wedstrijd afgelast, keren de teams onverrichter zake huiswaarts. In het zestienmetergebied – kortweg: in de zestien – leidt een onreglementaire duwfout onherroepelijk tot een penalty, ook wel elfmetertrap of kortweg elfmeter, pingel of penantie genoemd. U weet nog wel: driemaal corner, pienantie. Overtredingen zoals offside buiten het strafschopgebied worden gepenaliseerd [bestraft] met een free kick [vrije trap]. In het (de) halftime gaan de oververmoeide sportfreaks teaën oftewel theeën. De stopperspil, de links- en rechtsback tackelen dat het een lieve lust is en delen dus tackles uit. De centrumspits krijgt heel wat voor de kiezen en om de oren, daar helpt geen lievemoederen aan.

5. Toen de 70-jarige club met een naam sine anno [zonder jaartal] kampioen werd, volgde een bloemenhulde met meestal een prachtig boeket en ook een heerlijk bouquet: wijnen als sekt, silvaner, douro, spätlese, samos, rosé, rioja uit het Ebrodal, riesling, rhônewijn, lambrusco – rode wijn uit de streek Emilia-Romagna in Italië – en gamay uit de Côte d'Or stonden al gereed. Het kampioensfeest werd trouwens gehouden in een überbrettl, een literair (GB ook: tt) café chantant. De trainer-coach houdt wel van wijntje en trijntje. De preses, een q.q.-functie van de hoofdsponsor, kwam later. Hij moest gras snijden voor de nieuwzeelanders van zoonlief en deed dat met de grassnijder. De quaestor was totaal niet van streek, maar wel in de streek bekend en daardoor gewestelijk betsjoend [betoverd] door de catchy [goed in het gehoor liggend], gracieuze blondine, die zich met veel gratie afvroeg of een dashond ook een hasjhond kan zijn. Nog catchyer was echter de fax et tuba (aanvoerder, belhamel, letterlijk: fakkel en bazuin) van de ploeg, die par renommée [bij geruchte] vernomen had dat de klotegriet en de kutvent – contradictiones in terminis (tegenstrijdigheden in de gebruikte woorden) – leden aan respectievelijk aids en syfilis, dat is lues (sief). De eerdergenoemde [GB] bloemen waren: eschscholtzia's (goudpapavers), amaryllissen (narcisachtige), strelitzia's (paradijsvogelbloemen), rafflesia's (woekerplant), kooltjes-vuur (soort van adonis), fayalobi's (sierheester), anthuriums (flamingoplant) en adonisbloemen (uit de ranonkelfamilie). Slotzang: the party is over now!

 
 
 


zondag 16 april 2017

1113 Dictee zondag 16 april 2017 (1): dictee Oefendictee april 2017 (6) √

Dictee - dictees [1113]

Oefendictee april 2017 (6)

1. Op het Buitenhof spraken ze vroeger vaak over de Buitengewesten (Buitenbezittingen). Ik voelde me er buitengekeken. Hij zou haar buitenslaan en toen moest ze buitenstaan om op de heilige hermandad te wachten. Hij draaide een buksie. Bij buldog kijken we niet op een l'etje meer (GB, VD). Vergelijk de Franse buldog, Een bull is een baissier en een bear is een haussier (vergelijk: bull- en bearraly, bullish en bearish). Met een bulldozer kun je dozeren. Een bullebak is een bullenbijter. De Buma/Stemra treedt ook op voor buma's. Ik heb veel in bunds [oe] geïnvesteerd. De Burgerkoning, dat was koning
Louis-Philippe van Frankrijk (1773-1850). Burgermoed is zivilcourage. Bewijst een burgerrijbewijs dat je burger bent? Mijn bsn begint met 52, het ISBN met 90. De civieke civil society is gebaseerd op civisme. In BE noemen de burgo's hem een burgie. Hij zit op de businessschool.


2. De spelletjesdeelnemer buutte. Hij is mijn naë buur . Die buurt is chic, het is een chique buurt. De buzz (een buzzword) buzde rond. Buutreednen doe je met carnaval. Die runderen hebben boviene virusdiarree (BVD). Kun je van byssoliet byssinose krijgen? Gezocht op '*gereformeerd*': christelijk-gereformeerd, een gereformeerde, gereformeerd (bnw.), gereformeerdebonder, oudgereformeerd (iets anders dan oud-gereformeerd!), gereformeerdenhaat, oer- en ultragereformeerd, een gereformeerdebondspredikant, de Christelijke Gereformeerde Kerken [organisatie], een christelijk-gereformeerde kerk [gebouw], de Gereformeerde Gemeenten in Nederland en
Noord-Amerika, de Nederduitsch Gereformeerde Kerken, de Staatkundig Gereformeerde Partij, de Gereformeerde Kerken in Nederland (vero, GKN), de Gereformeerde Kerken Vrijgemaakt en de Gereformeerde Kerken onderhoudende artikel 31 van de kerkorde.


3. In het ware Luilekkerland was er een teveel van het goede. Ze wilden me met apenmunt betalen. Ik heb ik-weet-niet-hoeveel blauwe plekken. Ik heb weet ik hoeveel vrienden. We dronken koffie toebroek, keteltjeskoffie. Met '*joe': badjoe (baadje), belindjoe (boom + vrucht; ook: melindjoe), joe (ja; vergelijk: johoe, joehoe), kasjoe (cashewnoot), ketjoe (roversbende), kinkajoe (rolstaartbeer), ketjoe (in Indië; scheldwoord voor kleurling van lage komaf) en raden-ajoe (echtgenote van een regent). Een teledoe is een stinkdas. Op '*jou*: acajou (boom + hout; bnw.: kleur, verbastering: cachou; ook: mahonie), bijou (kleinood), jou, sapajou (ge­slacht van apen met rolstaart in
Zuid-Amerika)
, ik bejou je, maar jouw je niet uit. Hou op met dat tutoyeren, dat jij-jouen. Hoe zit dat jouwerzijds? Je krijgt een haberdoedas, een aberdoedas en nog een labberdoedas toe: die oorvijgen zijn niet te vreten en te pruimen. Op '*briet*': aubrietia [ie-jee] (tuinsierplant, naar de Franse bloemschilder Claude Aubriet), briet mila (besnijdenis joodse jongen – mv. briet milot of brietot mila), marbriet (gemarmerd glas), Sobriëtas (r.-k. vereniging tot matigheid) en sobriëteit (matigheid).


4. AE is de aanduiding van de (tweeletterige ISO-landcode; internetadressen: ae) Verenigde Arabische Emiraten, maar ook van de astronomische eenheid (ca. 150 miljoen kilometer), een A.E. is een Archi-Episcopus: aartsbisschop, de afkorting a.e. staat voor anno aetatis: in de leeftijd van, een aed is een automatische externe defibrillator en de AED de genormeerde valuta-aanduiding voor dirham van de Verenigde Arabische Emiraten (munteenheid), a.ej. staat voor anni ejusdem: van hetzelfde jaar, de AEL is de Arabisch-Europese Liga, een politieke moslimbeweging in België en Nederland, de AER is de Algemene Energieraad, a.e.s. is (op portretten) anno aetatis suae: in de leeftijd van, aet. is (op portretten) aetatis: in de leef­tijd van en de AEX is de Amsterdam Exchanges In­dex (beursindex van Amsterdam). Een aso is aso en kan op het aso zitten en daarmee een aso'er zijn. Met a.s.o. wordt 'enzovoorts' (and so on) bedoeld. 

 
 

vrijdag 14 april 2017

1112 ictee vrijdag 14 april 2017 (1): dictee Oefendictee april 2017 (5) √

Dictee - dictees [1112]

Oefendictee april 2017 (5)

1. Geef mij maar zoeteboter. Zullen we oxo [ohk-soo] spelen? Op de Antillen is een botica een apotheek. Als iedereen botje bij botje legt, kunnen we een botje-bij-botje, een Amerikaanse picknick, houden. Met Botox (merk; botulinetoxine) botox je. Een schaap met morbus Paget heeft de botziekte. Nieuw voor mij: berlinerbollen zijn boules de Berlin (of boule de Berlins). Wat speel je op een boulingrin? Hij heeft een Bourgondisch geloof. Zelfs met diarree kon hij de bourree nog dansen. Hij is een blasée [GB, wat maak je ons nu?] vent. Dat terrein is nog privéer dan ik dacht. Dicteejuweeltjes: déléguée, dégénérée, toile cirée, crème brûlée en tournée générale. Hij is boutist ... De afdeling (dienst) Bouw- en Woningtoezicht houdt zich bezig met bouw- en woningtoezicht. Waar koop je bouzouki's? Op de Lekdijk bovendams wil zeggen: boven het Klaphek, waar de Hollandse IJssel van de Lek afgedamd is. Bowling is geen bowls.

2. In boyo zit maismeel (maïsmeel). N. Anslijn schreef het boekje De brave Hendrik. Hoe spreek je bracelet uit? [brah-suh-lèht] Een bracteaat [brahk-tee-jaat] is een zekere munt. GB schrijft brandstichten aaneen, glas branden niet. De braque d'Auvergne en de braque ariégeois (?) zijn brakken. Break a leg, toitoitoi! Het kind vertoonde breath-holding spells. Ze werden betrapt met een breektiejijs. We hebben Bremer blauw en bremersteen nodig. Bresaola [bree-zao-laa] is gedroogd rundvlees. De BRF is de Belgischer Rundfunk. Brevitatis, breviter, is kortheidshalve. Brevity is the soul of wit (geestigheid). De brexiteers hebben gewonnen. Ze droeg een dameshoed met brides [brie-duhs]. De lente duurde brief as woman's love. We gaan naar de cursus briefschrijven. Mensen, behoud the bride side of life! Met die klus zal hij de brijberg opgaan. Door te lang breien zouden de aardappelen brijen. Een cataplasma is een kompres. In die fabriek maken ze briljante brillantine.

3. Briljantie is brille. Hij brilleerde in briller par son absence. Met de brique briquet stak hij de briket aan. Het brocatel lag op het broccatello. Veel brooche, mazzel en broge met je nieuwe brogues! was je daarna broke [brook]? De bronsttijd kun je niet vergelijken met de ijzertijd. Hoe schrijf je 'brønstedzuur'? We hebben tarwe-rogge-, gerste- en uienbrood. Hij is broodgoed, door en door goed, door- en doorgoed. Hij diste een broodje aap op. Een broodrooster is een toaster. Met brouilly dronken ze de brouille in de brousse weg. De brownbeweging is de brownse beweging. Zeepbrokken kun je broyeren, leden royeren. Wiens brood men, ook op de op, eet, diens woord men spreekt, zo dacht de broodpoëet. Bruto: b., br., bro., brt., bt. en bto. Je kent de bruggen van Wheatstone en Varol? Op de Antillen is brug [oe] magie.

4. Op verder zachte sneeuw kan bruchharsch liggen. Hoe zit het met de tussen-n in 'bruggebint'? De brugman kon praten als Brugman. Dat kan Bruintje niet trekken. Is 'brunswijker' een verkorting van 'Brunswijker groen'? Een brunhilde is geen brunette, brunet of bruinet. Bij VD mag 'bruusk' ook 'brusk' zijn (maar niet: bruskeren). Hij is gezegend met bruta Fortuna. Ik vind hem een brutus. Hoor dat bruyante stel eens! Een bu is een businessunit. Gezocht op '*eeers': Hebreeërs, hyperboreeërs (met zonderlinge gewoonten), Hyperboreeërs (volgens oude Grieken bewoners van het uiterste noorden – met hun kennis), Equatoriaal-Guineeërs, Eritreeërs, Europeeërs, geldzuchtige farizeeërs, Guineeërs of Guinezen, onderzeeërs, Papoea-Nieuw-Guineeërs, Chaldeeërs, Hebreeërs, Galileeërs, laodiceeërs (lauw, onverschillig), manicheeërs (ook; schuldeisers), Nazoreeërs = Nazareeërs (uit Nazareth), nazireeërs (gelofte gedaan), oweeërs (ow'ers – oorlogswinst), patjepeeërs (patserig figuur, poen) en pythagoreeërs (volgelingen Pythagoras). Haar jurk was pokkenduur (vgl. pokkenwijf, pokkeneind). Onder de bubblegumpop genoten we van onze bubbelgum. Bubblin' is (dansen op) raggamuffin. Ze gaf me een buccale kus. Lekker, zo'n buche bij de koffie! In NL is de Budep de Wet Bedreigde Uitheemse Dier- en Plantensoorten. Een buff [uh] is een bruingeel hoen. Ze offreerden een walkingdinner (volgens mijn pc in het docking station). Een buffobas is een bas-buffo. Ze zijn gaan builderen. De barter vond buit om buit plaats. Ik was niet blij met dat buggy programma.

 
 


donderdag 13 april 2017

1111 Dictee donderdag 13 april 2017 (2): dictee Oefendictee april 2017 (4) √

Dictee - dictees [1111]

Oefendictee april 2017 (4)

1. De weigelia bloeit! Bericht van VD: linkbait en clickbait worden voortaan met 'ee' uitgesproken ('baisait' niet!). De juiste schrijfwijze van rondreizend, rondtrekkend is periëgetisch (niet: piri). Met '*qui*' (een selectie): quiche (taart, en quisse = kip), quiche lorraine,
quick-and-dirty, quickbreak, quickie (vluggertje), quickpil, quick ratio, quickscan, quickstep(pen), quicunque vult (ieder die wil), quid (wat?), quidam (snuiter) en quién sabe (wie weet?). Element 5 is boor (B), bohrium (Bh) is chemisch element 107 en een zeer kleine
lengte-eenheid is de bohr (symbool: ao – nul denk ik). Zij is bokkegeil. Een bokpaal is een A-paal. Wat is een boksderdebeen? Deze bolleboos is een bollebof van de bazaar. Het bollenpellen (VD) is bollen pellen. Met de bolschup werd de bolschub eruit gepeuterd. In de middeleeuwen had je bombardebombardementen. Mooi, die bombburst bij de vliegshow.


2. De trein was bommetjevol. Zijn 'elzen stok' en elzenstok' allebei goed? Bon, we zijn akkoord: het is oké (OK). Een bonae fidei possessor is een bezitter te goeder trouw (als niet-eigenaar). De Bond is de Protestantenbond en de malthusiaanse bond wil geboortebeperking. De bondskanseliere legt verantwoording af aan de Bondsdag (We hebben het dan over de Bundesrepublik Deutschland of Bondsrepubliek Duitsland.) Een (gereformeerde)bonder is lidmaat van de Gereformeerde Bond in de (vroegere) Nederlandse Hervormde Kerk [nu: PKN], verkort: Bond (zie lemma 'bondsman'). We zullen hem bon gré, mal gré (goed- of kwaadschiks, tegen wil en dank) kleinkrijgen. Het project startte bonis auspiciis (avibus) = onder goede voortekenen. Ik ga je eruit bonjouren. Hij grossierde in kwinkslagen, bon mots. We fiksen dat, B.C.D., bonum cum Deo. De afkorting van barones is: ... Jazeker: airbags, ballonnen, bloemkolen, bobbies, boobies, bumpers, curven (curves), gemoed, harries, jetsers, toeters, joekels, jopen, koplampen, loezen, meloenen, memmen, muggentietjes, pluspunten, snoeptafel, strijkplank, tettenmie, uiers, voorbumpers, welvingen of rondingen, zeg het maar! Mobiele wc: dixie, mv. dixies, dixit Rein.

 3. We kennen de Koninklijke Boodschap en de blijde boodschap. De pijl van de pijl-en-boog kwam als een pijl uit de boog. We dansten op de boogaloo. Die Boogschutters mogen graag boogschutters eten. Het is er botertje tot de boom (heel vroeger: boôm). Ik zal je de boonakker op leiden, oplezen. Boontjis zijn sperziebonen. Een boordevolletje is een over-'t-ij-kijkertje. De boordwijdte is 37. Je weet dat bootleggen niet mag. Wat, drink jij booze? Hij zweert bij een bobkapsel, zij bij bop. Jan kon zijn bordvol niet op, Piet lustte wel borden vol. In de Provence kun je in bories schuilen. Hij was born to be wild, maar is nu een bornagain christen. Wat is een gereformeerde borrel? In de café-sociëteit werd het borrelnootjeseffect getoond.

4. Hij is nogal op-de-borst-klopperig. De BOS is de Boeddhistische Omroepstichting. De bosnegers (marrons) en boslandcreolen (een van hen was basya) hadden geen weet van de Bosatlas, laat staan van de Bosjes van Poot. Ken jij een Bosniak uit Bosnië en Herzegovina? De Bosschenaar, een big boss (zijn secretaresse heeft een bosskey), wilde een bossage op zijn voorgevel. De rosse veldmuis heeft een rozegekleurde [VD] rug. Bosyaws is leishmaniasis. Hij zou zijn lusten botvieren, zij zou het touw bot vieren. Dat spelletje schrijf je zo: croquet. Zijn er eigenlijk wel woorden met '*cque*'? Jazeker: acquest (aanwinst in huwelijk), giga-, peta- en (tera)becquerel (eenheid: Bq), coquille(s) Saint-Jacques, jacquerie (de grote boerenopstand van 1358 in Frankrijk), maître Jacques (manusje-van-alles), jacquet(kostuum), pain à la grecque (zeker Brussels brood), zanger Jacques Brel en dichter Jacques Perk.

5. Bonne! Ook: baronesse en dan bar.es en Bsse!