zondag 15 september 2019

1729 Dictee zondag 15 september 2019 (2) dictee Oefendictee sep 2019 (1) √

Dictee - dictees [1729]

Oefendictee sep 2019 (1)

1. Op straat: straattaal. Er werd veel begijne (drukte) gemaakt op straat. Een mocro (bnw., Marokkaanse)     mietnasser (souteneur) – zijn vader had nog in de mijnstreek gewerkt en sprak vloeiend Cités – met een snelle planga (zonnebril) begroette zijn habibi (schatje) met: "Ewa, fawaka (hoe is het)?". "Nou, jouw matties (vriend) dushi (schatje) – een echte chicha of chimeid (mooi meisje) – is door een stel anti's (Antillianen) en bakra's (in SR: blanke Nederlander) op hun bangalijst (slet, hoer) als kech (idem) gezet. Die vriend riep van verbazing uit: 'Wajo'' en schold het stel uit voor zemmel (sukkel), coño (schoft) en nagga (zwarte). Het was dus meer een fittie (ruzie) dan een fissa (feestje). Daarna bemoeiden een dude (kerel) en zijn drarrie (vriend), mogelijk ook zijn brada (broeder), zich ermee. Zij eiste doekoe of floes (geld) – liefst een barki (100 euro), anders zouden ze de wouten (politie) bellen en dat was beslist geen fatoe (grapje). Maar het stel was skeer (blut). Gelukkig greep een toevallig langskomend     ME'ster in. Ze dreigde haar taser te gebruiken en toen was het hele spul snel loesoe (weg).

2. Een cacique heet tegenwoordig ook wel kazike. Iemand de Calvarieberg op leiden is een calvarietocht, een lijdensweg. Je weet het: debris is ruimteafval en débris is puin. Het mag allemaal: decafeïne, decafeïné, decaf en decafé. Er werd délai verleend voor de dégrasverwijdering. Bij het biljarten ligt een collébal [collé bal] onder de band, een masqué bal [masquébal] is door een ervoor liggende bal niet bereikbaar. We moesten de dhow gezamenlijk een flinke douw geven. Pro stylo [dicis causa gratia, voor de vorm] pardonneerde hij mijn miskennen van het verschil tussen de style flamboyant (flamboyante gotiek, gothique flamboyant) en de style rayonnant (rayonante gotiek, gothique rayonant). Zou je hem dolio- of brachycefaal noemen?

3. Een doño (SR) is een overste, leider, chef of eigenaar, een coño is een schoft. Is apneu een tijdelijke ademstilstand, dyspneu is ademnood, kortademigheid. Constatering (2019): *iseren geeft 534 treffers, *yseren geeft er 7, *yceren geen en *iceren 96; resultaat verzekerd! Hij sprak vol pathos en empathisch (meevoelend), sympathiek, maar wel emfatisch (met nadruk), waar dat moest. Enfants perdus zijn verloren kinderen, een enfant prodigue is een verloren zoon (Bijbeltaal) en een enfant prodige is een wonderkind. Zij hebben kamers en suite gehuurd. Wie was het malste van de twee: malle appie of malle beppie? Als je aan het jeu-de-boulen bent, lijkt dat jeu de boules op boccia. De barones' (afko: Bonne)  kindermeisje: een bonne.

4. 'Cheek to cheek' is een wang-tegen-wanguitdrukking. Ik heb op mijn autoped geautopet. Die cougar hield er een hele roedel jongere donjuans, zeg maar gerust cheeta's, op na. Van høken komt neuken. Op *therm: endotherm (reactie, warmte opnemen), exotherm (idem, warmte afgeven), homoio- of homeotherm (koudbloedig), hetero- of poikilotherm (warmbloedig), isotherm (bnw.: zonder verandering van temp, znw.: lijn op meteorologische kaart – ook: maandisotherm) en therm (natuurkunde, warmte-eenheid). Een horlepiep of -pijp is een schalmei. We verblijven het liefst in hôtels garnis (ook: hôtel garni's) met een blije hôtelier (GB ook: hotelier). In één artikel schrijven: hypoglycemie en hyperglykemie is natuurlijk not done, wel goed, anders gezegd: niet fout. Zijn idee-fixeoverheersing was overduidelijk. Morgen behandelen we het ijzer-II- en –III-sulfaat. De president elect komt pas later te wonen in het Witte Huis. Overal in Nederland zie je skaeve huse [GB, uitspraak: skee-vuh hoe-suh] verschijnen: dat zijn asowoningen!

5. IRC staat voor Internet Relay Chat. Dat is een van de mooiste sierheesters: de Ixora macrothyrsa fayalobi. Een jacana [k] is gewoon een jaçana [s] (tropische moerasvogel). De vertaling van 'jalousie de métier' is 'jaloersheid van metier, vak, beroep'. Die jan-evert moet je drinken! Verplaatste een jarl (Zweden, Noorwegen) zich per yawl? Is er een kabinetsstuk, waarin het verplaatsen van dat kabinetstuk geregeld werd? Verzin een ezelsbrug voor kiesjeliesj [hamansoren, Poerim] en gremzelisj [pesachgebak, joodse Paasfeest]. Met IADM wordt insulineafhankelijke [spuiten!] diabetes mellitus [suikerziekte] bedoeld. De oud-F1-coureur zag de crash gebeuren. Die fissa is lit! Vertaling: dat feestje [straattaal] is cool, gaaf, tof, vet! Het euphuïsme (gekunstelde lit(t)eraire barokstijl) heeft weinig van doen met een eufemisme (verhullende uitdrukking zoals 'ontslapen' voor 'sterven'). Hij speelt eufonium. De kongeraal raakte helemaal gestrest van de congadrums.

6. Een ladette [geen 'tuh' uitspreken] is een wilde meid. In Brits-Indië kon je met lakhs betalen. Met kuf*: kuf is (minachtend) een kroeg of een bordeel, maar ook een stroschoen voor paarden in de Drentse venen, kufar (mv. van kafir) is een islamitisch scheldwoord voor ongelovigen, koefr is ongeloof – gezien van de islam, [GB] kufiyyah (kaffiya, keffiyeh, mani, arafatsjaal, etc.) en Koefisch schrift (ook: naskhischrift). Met koef* verder nog: koefje = couveusekindje, koefnoen (gratis, voor niets) en koefnoentje (vrijkaartje). Het KHID is in BE Koninklijk Hoger Instituut voor Defensie. Hij is aanhanger van het sikhisme. Een khimar is een door traditionele moslima's gedragen hoofddoek die tevens de boezem bedekt. Tja, een rakhi is een armband, raki een drank. Een lebemann is een bon vivant.

7. Die lederhosenfiguur bewoog als een ledenpop. Ik ben me het lebbes, het leplazarus geschrokken, toen ik zag dat de veterinair de lebmaag van de koe verwijderde. Kort- is leewieken. Het lijdt geen twijfel dat hij een moeizaam leven leidt. Op het lisenenornament was een lisdoddenversiering aangebracht. Hij is een malade imaginaire, een typisch ingebeeldeziekengeval. Mag ik een glaasje margaux? Malmö's roem is wijdverbreid. Er hing daar een penetrante hasjiesjwalm. Nee joh, dat is geen crêpekledingstuk [geen bnw.], maar een matcrêpe dito (ook: matcrêpekledingstuk). Je kunt papier crêpen. Daaronder bij die mielies en die groene doringboom, daar woont mij Sarie Marijs. Een metteur en scène zorgt voor de mise-en-scène. Een twiggyfiguur is een rubensfiguur, zeer slank. Nogmaals: verwar niet (s)graffito [lijnen in witte kalk op zwarte muur] en graffiti [spuitbus op muur].

8. CF is cystic fibrosis, de taaislijmziekte. Voor stierenvechter kennen we ook: toreador, torero, matador, espada en raseteur. 'Fajita' [scampi in maispannenkoekje] en 'mojito' [cocktail van witte rum, limoen­sap, rietsuiker en verse munt] noem ik (qua uitspraak) 'verwante woorden'. Wat is hier fout: de novice onderging het novitiaat [let op uitspraak!] gelaten. De nymfomane nymfo was als een nimf. De langue d'oc heeft alles met Occitanië te maken. De oetc-diploma-uitreiking werd op de achtergrond begeleid met oedspel, maar jammerlijk overstemd door een oeioeimachine. Een 2 lijkt op een z: 2 step is muziek en de twostep is (dus) een dans. Opéras bouffes zijn opera buffa's en opéras comiques zijn dat ook (maar geen opera seria's). Uit opera omnia [gezamenlijke werken] kun je omnia selecta [uitgelezen werken] samenstellen door middel van een bloemlezing, anthologie of chrestomathie. Hij zal wel een snip aanhebben of een snip(per) ophebben [dronken zijn]. Welke rol speelde het pythisch orakel op de Pythische Spelen? Orthoëpie? Orthofonie! Hij is oud-oudkatholiek.

 
 



Geen opmerkingen:

Een reactie posten