vrijdag 23 juni 2023

3331 Dictee zondag 25-06-2023 (2) – dictee Wekelijkse dicteetest 264 RL √

Dictee – dictees [3331]

Wekelijkse dicteetest 264 RL [elke zondag]

Welk van de 3 antwoorden is juist?

Oplossingen: hieronder!

Bron: Oefendictee (oud) 764


1. Een ………… is een impasse, een …………...

a. deadlock                                  doodpunt

b. dead lock                                 dood punt

c. deadlock                                  dood punt

2. Zijn optreden was ………….. en …………...

a. remarquabel                        inexpliquabel

b. remarcabel                          inexplicabel

c. remarquabel                        inexplicabel

3. Hij was de ………… coeur en de ………… foi.

a. bonne                    bonne

b. bon                        bonne

c. bon                        bon

4. Zo schrijf je ………….. en ……………..

a. preëclampsie                               preëminent

b. pre-eclampsie                              preëminent

c. pre-eclampsie                              pre-eminent

5. ………… is afkeer en …………. is afvalvet.

a. Degout                          dégras

b. Dégout                          dégras

c. Degout                          degras

6. Daar zat ze met haar …………. in de …………..

a. demikini                          demi-fortune

b. demi-kini                         demi-fortune

c. demikini                           demifortune

7. Dat is de ………..., voorgeschreven door de ………….

a. rigueur                               etiquête

b. rigeur                                 etiquette

c. rigueur                                etiquette

8. Des …………… zuviel is echt ………....

a. guten                                 teveel

b. Guten                                te veel

c. guten                                 te veel

9. Beschouw ‘des Pudels Kern’(I) en ‘des poedels kern’ (II).

a. Alleen I is goed.

b. Alleen II is goed.

c. I en II zijn allebei goed.

10. Wie dat …………. maakte, dat is het ………....

a. dessus de porte                         dessus de cartes

b. dessous de porte                       dessous de carte

c. dessus-de-porte                         dessous des cartes


Oplossingen [264]: zie hieronder.


--------------------------------------------------------------------


Oplossingen [264]

1c 2c 3b 4b 5a 6a 7c 8b 9c 10c


Contact: leentfaarrein@gmail.com

 


donderdag 22 juni 2023

3330 Dictee zondag 25-06-2023 (1) – dictee Dictee van de dag (980) √

Dictee – dictees [3330]

Vragen en opmerkingen: leentfaarrein@gmail.com

Oefendictee maart 2018 (3), geheel herzien naar situatie 2023

Dictee van de dag (980)

Oefendictee maart 2018 (3)

1. In de upper class mag je een upperclassmentaliteit verwachten.
Pied-de-poulemotieven [hanenvoet] bij truien zijn weer helemaal in! In Oostvoorne weten ze het nu wel [Opschrift: "Oftewel ofte (ofwel) ofte niet?"]: maak nooit ofte nimmer – nooit en te nimmer – een fout in de tekst van een dictee ofte (ofwel, oftewel) lever een correcte tekst af, anders word je uitgejouwd ofte niet gelauwerd. De psycho loog dat hij barstte. We hebben gesudokud [oe], (VD; GB: uu [uu]), sommigen hebben één sudoku'tje [GB dus: sudokuutje – net als menuutje, ten onrechte en dan dus fout: sudoku'tje – GB 2023 oké] opgelost, anderen zelfs meerdere sudoku's [ook bij GB-uitspraak uu, vgl. menu en menu's *]. Die andere eeneiigetweelingjongen: dat is mijn broer! In Abcoude was er een excellente Lionserwtensoepactie. Ook Lions' erwtensoepactie in Baambrugge was heel geslaagd! De adh [aanbevolen dagelijkse hoeveelheid] is 3 el [eetlepels].

* Huidige visie [VD, GB]: sudoku uitspreken met 2 x oe en dus sudoku'tje en sudoku's, maar ww. sudokuen uitspreken met oe en uu en dus gesudokuud, etc. [GB]. Maar ... VD doet ook bij het ww. oe en oe [jij sudokut, hij sudokude, ik heb gesudokud]! Probleem opgelost!

2. Voor Kremlin mag je ook Kreml schrijven [niet algemeen]. Een
kooi-ei is een batterijei. Deze kingkong [groot en sterk monster] heeft veel weg van de echte King Kong. Wat weten die kinderen in hun crèches nu van grotemensenwereldcrashes? Kubben is het kubbspel spelen. Volgens mij is een ams'er in SR leerling van de algemene middelbare school, een algemenemiddelbareschoolleerling dus. Dat is Latijn voor mij. Arnhem? GB: een arnhemmer is een aardappelsoort. VD: Een Arnhemmer of Arnhemse stedeling woont in Arnhem en een zekere soort van koekjes wordt Arnhemse (jongens en) meisjes genoemd. Hij heeft het voor Arnhem gesmeten: is daar [gerechtshof] in hoger beroep gegaan. Arnhem is het Gelders Haagje [ook: Haagje van het oosten]. Dat is een brug te ver [film: A bridge too far, over de mislukte verovering van Arnhem door de geallieerden in 1944]. Het Hoog Militair Gerechtshof [HMG] bevond zich te Arnhem [1991 opgeheven]. De HAN is de Hogeschool van Arnhem en Nijmegen [eigennaam].

3. Ars is kunst (meervoud artes): ars aequi (geen mv.) is het recht, de rechtspraak [niet: ss], ars amandi (geen mv.) is de liefdeskunst van het liefde(s)spel [VD alleen ss -minnespel], de ars antiqua [geen mv.] is de Franse polyfone muziek uit de dertiende eeuw (antoniem: ars nova – 14e eeuw), de ars artium omnium conservatrix (geen mv.) is de kunst die alle andere bewaart, t.w. de boekdrukkunst, de ars clericalis (geen mv.) is de schrijfkunst, de ars gratia artis (geen mv.) is de kunst omwille [ter wille van] van de kunst (als principe), l'art pour l'art, ars longa, vita brevis: de kunst is lang, het leven kort, ars moriendi (artes moriendi): de kunst van het sterven (met name als boektitel), art brut [Frans] = primitieve of pseudoprimitieve kunst, art deco (ca. 1920-1940), artdirector [grafisch vormgever], arte conservatus = door kunst behouden, bewaard, art engagé = tendenskunst, arte, non vi = door kunst (beleid), niet met geweld, arte povera = arme kunst en ARS is de genormeerde valuta-aanduiding voor Argentijnse peso (munteenheid van Argentinië).

4. Een brutus is een verraderlijk mens. De EHEC-bacterie (enterohemorragische E. coli) moet je natuurlijk wel kennen. Zelfs GB gaat nu speel-werkplan schrijven. Ik citeer hierna uit het colofon van GB. De merknaam Het Groene Boekje is als merknaam beschermd. Die zin [donorprincipe!] geeft heel wat reuring bij mensen die 'het' willen schrijven … [Volgens de NTU mag het allebei!] Bij het jij-bakken en gejij-bak debiteer je een jij-bak, een tu quoque [ook: et tu, Brute (tw.) – Caesar tegen zijn moordenaar Brutus: tu quoque, Brute, tu quoque, fili mi] of whataboutisme. Soms eten joden gremzelisj (een pesachgebak: met Pasen dus), soms ook kiesjeliesj (hamansoren: bij het Loten- of Hamansfeest).

5. Pathemata mathemata [ook omgekeerd – geen wiskunde!]: door schade (en schande) wordt men wijs. De draaiende vaas vormde een changeant tafereel. Die saaimans is een saaie piet! Ik schreef per ongeluk 'diemet' aan elkaar [ook diemit, stofnaam: sterke katoenen stof in keperverbinding waarin een patroon is geweven] De aanduiding kibibyte (KiB, 1024 bytes) is van vrij recente datum [VD]. Hij is specialist in dikkendensie [kouwe drukte, ophef]. Van een van je voorouders is het oir [oo] het mannelijk nageslacht. Wat hebben verder op '*oir'? Welnu (selectie): abattoir (slachthuis), abortoir (abortuskliniek), abus de pouvoir (machtsmisbruik, détournement de pouvoir), aleatoir contract = kansovereenkomst, au revoir (tot ziens), blouson noir (nozem), coir [koh-jər] = handelsnaam voor kokosvezels als stof en du terroir (van gerechten: regionaal).

6. Verder: écartelé en sautoir [heraldiek: schuin gevierendeeld], espoir [wielrennen: belofte], faire de la prose sans le savoir (proza schrijven zonder het te weten), film noir (in grauwe, dreigende omgeving), gouverner, c'est prévoir (regeren is vooruitzien), dit is antidiscriminatoir en anti-emancipatoir, justificatoir [tot bewijs strekkend], moussoir (moser, champagneklopper), olfactoir (betrekking hebbend op de reuk, het reukvermogen = olfactorisch), parloir (spreekkamer), peignoir (ochtendjas voor dames), pièce à tiroir (toneelstuk dat uit een losse aaneenrijging van episoden bestaat), plein-pouvoir (algemene volmacht), polissoir [nagelborstel], redhibitoir [tot koopvernietiging strekkend] en remontoir (horloge, knop aan de kast).

7. Ook nog: rouge-et-noir (kansspel met zes whistspellen [312 kaarten]), terroir [grond, bodem, m.b.t. gewassen] en vexatoir (knellend, drukkend). Tiende half is negenenhalf (negen en een half). Ik had een negen-en-een-half voor mijn proefwerk. Met arrière-goût benoem je een Franse nasmaak. Verder met '*gout*': agouta (solenodon, soort spitsmuis – zouden die aguma, een bladgroente eten?), à son goût = naar zijn smaak, coming-out(!), degoutant, de haut goût = sterk gekruid, dug-out(!), goût de contradiction = dwarsdrijverij, goûter = vieruurtje (ww. gouteren), goutte militaire (druiper), gouttière (grafische industrie: dubbele, parallel lopende haarlijntjes), hang-out (horecaverzamelplaats voor gelijkgestemden), kippenragout, le goût de la perfection qui stérilise = het onvruchtbaar makende verlangen naar volmaaktheid en opting-out (!) (terugtrekken bedrijf uit collectieve sociale zekerheid).

8. De wijn gouteren = proeven, dat kan ik niet gouteren = goedkeuren, ik ben gedegouteerd van je gedrag: ik walg ervan. Een bakje voor ragout is een barquette. Blanquette de veau = kalfsragout, cassoulet is een zekere ragout, net als croustade. Een egoutteur is een wals in de papierindustrie. Lamsragout = navarin. Ik wil nog wel zo'n lekker kippenpasteitje. Ook rissole, salmi en saupiquet zijn ragoutgerechten. Een vol-au-vent is een koninginnenhapje. Dat meen je toch niet: jij saudifiel [VD: Saudi-Arabië, GB ook: Saoedi-] ? Ze droeg een saumon [zalmkleurig] pakje. Dat doe ik altijd weer fout: selffulfilling prophecy [die moet wel uitkomen]. Orexigeen is eetlustopwekkend [VD]. Verder met '*opwekkend' alleen nog: lustopwekkend [GB,VD]. Ik zag Inter net(!) verliezen. De koekstad is in NL de naam voor Deventer (naar de 'Deventer koek' – zo in GB! – van een bepaald fabricaat – VD: deventerkoek). Twee ureters, daarna 1 urethra [urineleider]. De tafsir is de uitleg van de Koran, de Koranexegese. Wist je nog dat joego's Joegoslaven waren? Met een rolstaart: sapajou en kinkajoe. Zijn oproep viel niet in dovemansoren [VD – vond geen gehoor – dat is niet aan dovemansoren gezegd, vgl. dovenmans deur!]. Een sawoe-manila is een sapotilleboom.

9. Hij werkt bij de dienst Gemeentewerken. Dat blijf ik raar vinden: sede vacante wordt sede-vacantist, maar christian science blijft christian scientist [zonder streepje]. Een sonjana is een klimmende aardbei [hangend gekweekt]. Epo staat voor erytropoëtine.

 

 


woensdag 21 juni 2023

3329 Dictee zaterdag 24-06-2023 (2) – dictee Dicteecongres Onze Taal 2023 √

Dictee – dictees [3329]

Dicteecongres Onze Taal 2023

De moeilijke woorden zijn vet weergegeven. Toelichting in blauw.

Een heet-van-de-naaldverslag [heet van de naald = onmiddellijk, terstond]

1. Op deze laatnegentiende-eeuwse [evt. laat-19(d)e-eeuwse], Zuidwest-Noord-Hollandse locatie toont de superrelaxte kledijetiquette klip-en-klaar dat de langverbeide zomer ten langen leste acte de présence geeft.

2. ’s Zomers hult Jan en alleman [enkelvoud, iedereen] zich sowieso normaal gesproken in iets zomers, ook als het weer nog niet op zijn/z’n zomerst is.

3. Kleed je je in een spinazie-à-la-crèmekleurige camouflagelederhose [lederhose = leren korte broek, Oostenrijk, Zuid-Duitsland] à la een Tiroler gletsjersherpa [sherpa = berggids Himalaya], dan wordt je door sojacinoaficionadootjes [aficionado = bewonderaar, fan; raar, GB: sojacino en havercino naast cappuccino, VD: frappuccino, babyccino en mochaccino naast cappuccino, en limoncino], verteld dat je eruitziet als een rabide [aan rabiës lijdend] komodovaraan [reuzenhagedis, 3 m, 150 kg, giftige beet dodelijk].

4. Hoe het ook zij zolang we niet te veel Midden-Australiëachtige horrorhittegolven tegemoetgaan en er bijwijlen buiige entr’actes zijn, kan er naar hartenlust worden gechild [chillen = relaxen, zich ontspannen].

 

 


maandag 19 juni 2023

3328 Dictee zaterdag 24-06-2023 (1) – dictee Dictee van de dag (979) √

Dictee – dictees [3328]

Vragen en opmerkingen: leentfaarrein@gmail.com

Oefendictee maart 2018 (2), geheel herzien naar situatie 2023

Dictee van de dag (979)

Oefendictee maart 2018 (2)

1. Nog maar eens: de hoorn des overvloeds is de cornu copiae (mv.: cornua copiae), ook wel: cornucopia (mv.: cornucopiae). Hoornkiezel is chert [tsjèhrt]. Ontsteking aan de cornea is keratitis. Hoorn ligt aan het Hoorns Hop. Wat hoosje mag weten, mag Joost weten. Hoe heet dat Noord-Amerikaanse indianenvolk? Antwoord: de Hopi! Zon hub, is dat een soort computerachtige hop-over? Het rijk van de Gouden Horde kwam na Djenghis Khan. Ze is nog hornyer (geiler) dan haar zus. De hortsik [paardenslachter] riep 'hortsik' [aansporing]. Van een hospies naar een hospice gaan is waarschijnlijker dan omgekeerd [geldt niet als bezoeker]. De softwarefabrikant zorgde voor hotfixes [noodoplossing voor programmeerfouten of datalekken] . Hij is van houtem of Houthem: hij is schriel, gierig. Dat is nou houthoudend papier. Een wicket [bij cricket] wordt ook wel houtwinkel genoemd. Ik voel me als in een huis clos [wie-kloo] [niet aan te ontsnappen helse toestand]. Het mv. van genius domus [huisgeest] is genii domus. Een huissier
[wie-sjee] is een deurwaarder. Zullen we huistoe gaan?

2. Zet dat maar bij het grofvuil. De hukau [hoe-kou] was een sociaal systeem in China. Van der Hummus wordt ook wel met dinges of huppel(d)epup aangeduid. Een humvee [ə ie] is een multifunctioneel legervoertuig van een bepaald type [HMMVhigh-mobility
multi-purpose vehicle]. Huppekee, hupsakee, huppakee, huplakee, daar gaan we dan. Hurry-up iets doen gaat in een hurry [gehaast]. Een bahut [baa-huu] is een hutkoffer. Als handgeld kon je de godspenning [handgift, goo(d)spenning] krijgen. Hercules doodde de hydra [veelkoppige waterslang] van Lerna (als eigennaam: Hydra). Een hydraulische pers wordt ook wel pers van Bramah of bramahpers genoemd. In de chemie is hyosciamine [de c hoor je niet!] een alkaloïde uit planten van de nachtschadefamilie. AR, augmented reality, is hyperrealiteit. Die banden zijn duidelijk gevulkaniseerd [nieuw loopvlak autobanden]. Aan de muur hing een plaket. Een standstill is een dierenvervoerverbod. Is het heitres Franzosenvolk of vrolijk fransozenvolk?

3. Ik wil graag het aantal ampères, de ampèrage, weten. Ze heeft hem er maar weer opuit gestuurd. De gothique rayonnant is de rayonante gotiek. Zouden die guerrilla-activiteiten nou veel last hebben van gorilla's [in de dierenclassificatie: de Gorilla gorilla] zoals de laagland- en berggorilla's? Wist je dat de mocromaffia uit Marokkanen bestaat? Intensiveren is hetzelfde als intensifiëren. Een taiga is een moerassig naaldwoud ten zuiden van de toendra's in de noordelijke poolstreken. Als je aan rypofobie lijdt, ben je smetvrezig of smetvrezerig. De peinture barbarisme [zet zich af tegen de traditionele esthetica] is door Jan Cremer geïnitieerd. In een chiropraxie werken chiropractors (chiropractici, (botten)krakers). Een oudtante is een tante van vader of moeder (van een ouder dus). Ook goed: zus van grootvader of
-moeder. Brisante vraagstukken zijn explosief: tot grote moeilijkheden en problemen leidend. Vermouten [tot mout verwerken], heeft dat een linkje met vermout [èh, oe, klemtoon wisselt]? Ik denk van niet! Dat linkerpaard was een nog linker paard dan gedacht.

4. Je kunt op veel manieren minnend zijn: tv-minnend, comedyminnend, waterminnend [hydrofiel] en koudeminnend [psychofriel]. Dat is nou juist des poedels kern(!)! Of bedoelde je: des Pudels kern? De heer A. woonde dicht bij de kern, maar mevrouw B. woonde het dichtstbij. Ken je Ollie B. Bommel (en Tom Poes)? Wat werkt beter: lapis infernalis [helse steen – ziek vlees wegbranden] of lapis divinus [adstringerend middel = samentrekkend, vernauwing bloedvaten]? Een rebel without a cause is een opstandige jongere, m.n. van welgestelden huize, zonder idealen, die niet precies weet waartegen hij in opstand moet komen. Ga jij ook naar dat bal musetteje [met harmonicamuziek]? Snapt u dat nou: op weg is onderweg? Onder de en-tout-cas [kleine paraplu, ook parasol, Fr.: voor elk geval] bleef mijn encas [lichte maaltijd] droog. Mama's kindje is lief: het is een echt mama's-kindje. Pileren is tot bolletjes maken. Een kwantumbit is een qubit [0, 1, beide of iets ertussenin]. Met realen [NL, reaal, 16(d)e-18(d)e eeuw] kon je vroeger betalen.

 


3327 Dictee vrijdag 23-06-2023 (1) – dictee Dictee van de dag (978) √

Dictee – dictees [3327]

Vragen en opmerkingen: leentfaarrein@gmail.com

Oefendictee maart 2018 (1), geheel herzien naar situatie 2023

Dictee van de dag (978)

Oefendictee maart 2018 (1)

1. Een drinkebroer hoeft niet per se een dronkenlap te zijn. Ik zou er een lief ding voor over hebben, als ik aan het eind van de maand meer geld zou overhebben. Leg eens uit, waarom je 'oud-Chinees porselein' niet aaneenschrijft ... [Leidraad, regel 6M – oud-Chinees is geen woordgroep, maar bnw.]. Dat wist je: GHB is
gammahydroxyboterzuur (ook: gammahydroxybutyraat). GBH daarentegen is hetzelfde [ook: grievous bodily harm], overigens een verkrachtings- of rapedrug. Een mondegreen [ie] is een mama appelsap [steevast verkeerd verstane passage uit een liedje]. Een collega-school is een zusterschool. We hebben alleen nog potloden 3B, 7H en 5HB. H5N1 is het vogelgriepvirus met hemagglutinine type 5 in de eiwitmantel en neuraminidase type 1 op het virusoppervlak, dat onder bepaalde omstandigheden ook besmettelijk is voor de mens. De Gallische haan is het zinnebeeld van de Franse Republiek.

2. Een andere naam voor Heintje Pik is haantjepik [de duivel]. Wat doet een grimeur-posticheur [grimeren en haarvlechten maken]? Een Engelse wet van 1679 garandeert het habeas corpus [= tegen willekeurige arrestatie en gevangenhouding: die altijd alleen via de rechter]. Een habibi is een dushi [schatje]. Bij haftung [verhaalsaansprakelijkheid] moet ik altijd aan een GmbH [Gesellschaft mit beschränkter Haftung – bij ons: een bv, besloten vennootschap] denken. Schotse haggis [schapenmaag. etc.], dat vind ik gewoon viesterij [viezigheid, smeerboel]. Heb jij gourde-effecten (HTG – munteenheid Hti)? De Maori [o.a. Nieuw-Zeeland] zijn goed in haka's [ceremoniële dans]. Die gabbers gaan elk weekend 'hakkûh' [heftig dansen op housemuziek]. Ze had de boel maar halfhalf [zozo] gedaan. Een poester of halfom is koffie met cognac (pousse-café, poesje). Halfrijm is assonantie [klinkerrijm] of acconsonantie [medeklinkerrijm]. Onze-Lieve-Vrouwhalfoogst is een andere naam voor
Maria-Tenhemelopneming. Een aide de fourneau is een halfwas kok. Dat bekt niet: ze spreken daar Hagois. Voor hoerensjans (hoerenchance = buitengewoon geluk) heb je geen nymphe du pavé [straathoer] nodig. Haloform (een organische verbinding) heeft als formule CHX3. Ze droeg een mooie karkant [halssnoer van edelgesteente(n)].

3. Een klaaf is een zeker halshout voor vee. Halverhoogte is te halver hoogte. In een hamam gebruik je een hamamdoek (pestemal, fouta). Weer wat geleerd: een maleo is een hamerhoen en een opus mallei een stippelgravure. Een hamsa is een handje van Fatima, beschermend amulet, vaak in de vorm van een hand, genoemd naar Fatima, de jongste dochter van Mohammed. Er zijn handen te kort (maar niet volgens VD, zei hij raadselachtig – VD, uitdrukking: er zijn handen tekort = er is heel veel werk – volgens mij fout; correct: er zijn handen te kort of: er is een handentekort). Het boek over zijn faits et gestes [handel en wandel] in de e-business is hors (de) commerce [niet in de handel, h.c.]. In BE heet een handelaarsplaat [nummerplaat] een Z-plaat, in NL is die groen [autonummer]. Hij handelde [èh] dat probleem met veel tact [problemen oplossen]. Het staat immers in de Handelingen van de Tweede Kamer der Staten-Generaal (en niet in de Handelingen der Apostelen). Een ferman (firman) was een handelspas in het Ottomaanse Rijk.

4. Zeiden de NS [mv.] echt: beste (handels)reiziger, gij zijt een
commis-voyageur? Zoek maar eens op, hoe je hbs A schrijft. Hij bezat kimmel [Bargoens: drie] handjes [3 x 5 ...], vijftien dus, oldtimers. Hij had een heel complicekorps [n/s, medeplichtige]. Bij het (carpale)tunnelsyndroom moet je denken aan de handwortel, de carpus [mv. carpi, carpussen]. Een hanif is bij de moslims een monotheïst. Ondanks zijn hannesen komt Hannes mettertijd in het wammes [langzamerhand je doel bereiken]. Hij zat in zijn hansop in de hansom [èh, uh] (rijtuig). 'Schrijfout' is een haplografie [weglaten letter], 'monnikken' een dittografie [dubbel schrijven van letters]. Zonde van het eten, dat hap-slik-weg. Bij een happy clappy [blijmoedige verering van de godheid, onder meer met zang en dans] bijeenkomst zal toch wel geen happy slapping [mishandeling willekeurige voorbijganger + filmpje op internet] voorkomen? Welke rol speelt de hara [plek twee vingerbreedtes onder de navel, in de yoga en zenmeditatie beschouwd als het centrum van energie] bij de zenmeditatie? Geen hard feelings is sans rancune, no hard feelings, even goede vrienden. Een hardoen is een hagedis uit de agamenfamilie. Een HWN'er is een hardwerkende Nederlander. De harmonia praestabilita is een grondbegrip bij Leibniz [overeenstemming, bv. van lichaam en ziel]. Wat hield de Akte van Harmonie in? Republiek: de onverenigbaarheid van het
kapitein-generaalschap met het stadhouderschap
(1668-1670). Ze droeg een evaatje [morsschortje]. De eenheid hartree [atomaire eenheid van energie] heeft als symbool Eh. Een harzer is een kanarie. In zijn houtje-touwtjejas hieuw hij met één houw de gelede hauw [plantkunde: vrucht] in tweeën. Utrecht is een havenloze stad!

5. De golfbal kwam in een hazard [èh, uh] (hindernis, bv. zandkuil) terecht. Haze [heez] is een zeer kruidige wietsoort met een hoog
THC-gehalte [tetrahydrocannabinol: de psychoactieve stof in marihuana]. Het hb-kind [hoogbegaafd kind] tekende met een
HB-potlood [hard black]. Hij gebruikt veel: hij is een heavy user. Tahoe is tofoe, een vleesvervanger, toch? Zo'n VR-film (virtualrealityfilm) vind ik nou bere-interessant. In SR zouden hebi's [hih-bie] (als last ervaren iets) een magische achtergrond hebben. Ter overdenking: 'God der goden' is een hebraïsme. Bij de operatie lag de hele agrafenverzameling [agraaf, agrafe + n: krammetje voor huidwond] gereed. De heckler [verstoort debat] verstoorde het debat voortdurend met vragen over de acceptatie van het heckrund. Eén mb (mbar, millibar) is hetzelfde als één hectopascal (hPa oftewel 100 pascal – 100 Pa). En verder rekenend is 1000 millibar = 1 bar (is de normale buitenluchtdruk) = ongeveer 75 cm kwikdruk (Hg-druk) = 750 mm kwikdruk. Conclusie: 1 mbar = (0,75 = ¾) mm kwikdruk. Ik heb daarbij de Dikke Van Dale niet op fouten kunnen betrappen.

6. Ik ben je heel niet vergeten. Hoe zou een heelgoedhollander [gebruikt in de papierindustrie] in het Hedenlands [hedendaags Nederlands] heten? Met een heely (sportschoen met een wieltje in de hak) kun je rolschaatsen. Let wel op: een wheelie maak je met een motor (net als een stoppy)! Een heemschutter is lid van de Bond Heemschut. De Drie-eenheid staat voor God de Vader, God de Zoon en God de Heilige Geest. In de filosofie is de herrenmoral de heersersmoraal (ook: herenmoraal). De heiho's vormden de door de jappen gebruikte inheemse Indonesische militie (WO II). Van de heiliggeest trekken was een voorloper van van Drees trekken. Eigenlijk nooit wat van gemerkt: dat heitres Franzosenvolk [het vrolijke Franse volk, de fransozen]. Cladomanie is heksenbezem [woekering van takjes: door een parasiet]. Helcoses zijn verzweringen. Hoe vond je die tenore drammatico [heldentenor]? Een [cijfers] 9-to-5-job is een [letters] nine-to-fivejob [van-negen-tot-vijfbaan of van-9-tot-5-baan]. Moet je 'help' roepen bij het Hellp-syndroom [zwangerschapscomplicatie]? Nee, dus. En heeft dat een hellmanngetal [nee: maat voor koude van winters]? Een helmbasilisk is een jezushagedis. Bij een helmmycena [witsporige, grijsbruine plaatjeszwam] moet ik altijd aan de duivel denken. Een helperwhitey [blanke die zich inzet voor de zwarten] wordt niet altijd gewaardeerd. Dat veeg ik aan mijn hemdsslippen af! Hoeneer komt die tante?

7. Wie zitten er in de Olympische [berg Olympus] hemel? De Griekse goden! Ik ben dit jaar jarig op Onze-Lieve-Heer-Hemelvaart. Wat geeft de hemline-indicator weer? Grafiek die een (quasi) empirische relatie aangeeft tussen de lengte van de rokkenmode en de Dow-Jonesindex: als de rokken korter worden, stijgt die index, en omgekeerd. De hepivakantie [schoolvakantie tussen Hemelvaart en Pinksteren] begint: ik voel me heppiedepeppie [happy]. Een herculeswerk wordt ook wel Herculeus labor genoemd. Over heroïen [= heroïne] leert VD me: heroïne is diacetylmorfine, heroïne roken is chinezen en heroïne spuiten is shotten. Het Nederlandse cabaret leefde herop(! VD – GB alleen infinitief]). De uitspraak bij 'daim' [hertsleer] is 'dèhñ'. Geef mij maar Hervese kaas uit het Land van Herve. De hervormingstijd was de tijd van de Hervorming. Id of es [Freud] is het onderbewuste. Bij dieren heet heupdysplasie HD. Een Hib (Haemophilus influenzae type b) is een bacterie die meningitis en luchtweginfecties kan veroorzaken. Een hdtv is een high-definition television (hogedefinitietelevisie – tv, teevee – GB in toelichting ook: hd-tv, dan wel als samenstelling van hd en tv!). De (Verheven) Porte is de regering van het Ottomaanse Rijk. Joepie, het staat erin: hoefijzerverkeer is het verkeer tussen
Zeeuws-Vlaanderen en overig Nederland via België.

8. Het product van vruchten raspen is rasp, een hoefsmidsvijl is een raps. Het gaat er daar hoeks en kabeljauws aan toe. Wat is het verschil tussen hoeveboter [hoeve] en hoevenolie [hoef]? O.a. de tussen-n! Hbs'ers heten ook wel hogere burgers. Een h.o.h.-houtverbinding is hart-op-hart en h.o.h.-gehakt is half-om-half. Een dictee zonder 'høken' [ongeremd uit je dak gaan] is geen dictee. Het hokt [BE: hoger onderwijs van het korte type] duurt korter dan het holt [idem: hoger onderwijs lange type]. Zij barstten uit in een homerisch gelach. Die hommies [homo's] lusten er wel pap van: hominy [dikke pap]. De tweede regering van Napoleon wordt ook wel de Honderd Dagen genoemd. Zij heeft de Kunst met een hoofdletter K tot Doel met een hoofdletter D verheven. De titel van Prins Carnaval in Maastricht is Zijne Hooglustigheid. In de zestiende eeuw was er de Zwarte Hoop [bende onbetaalde soldaten]. Hij gooide de verzouten soep in het al verzoute boezemwater.

 


vrijdag 16 juni 2023

3326 Dictee donderdag 22-06-2023 (2) – dictee Havendictee Maritiem Museum Rotterdam 2008 √

Dictee – dictees [3326]

Havendictee Maritiem Museum Rotterdam 2008

Geen titel, auteur: Bram Oosterwijk

1. De tijd is voorgoed voorbij, maar de bootwerkers van weleer gingen doorgaans ’s ochtends in alle vroegte aan boord van de schepen: via de gangway [gangboord], ook wel staatsietrap [m.n. op oorlogsschepen] genoemd. De knijverzak [zeildoekse zak] hadden ze bij zich. Tijd om over de reling te hangen was er niet. Het was werken geblazen. De uitvoerdersbaas was streng; de man die ook wel stouwer [stuwadoor], poehaan [voorman] of kras [onderbaas bij havenarbeiders] werd genoemd.

2. En dan had je ook nog de overloeker [niet in wdb.], die namens de stuwadoor het werk controleerde. De bootwerkers hadden hun eigen benamingen: je had de tallyman [tallyklerk, ladingschrijver], de ophouder [bij vissers: dobberlijn], de aanpikkelateur [maakt hijslasten los en vast] en nog veel meer. Het waren mannen die zich urenlang – op z’n Rotterdams gezegd – het schompes [te barsten] werkten. Luieren was er niet bij, voor jou een ander!

3. Had je twee joetjes [tientje] in de week dan was je een spekkoper [geluksvogel]. En je moest ook echt wat [nadruk:] kúnnen! Vandaag de dag heeft de havenarbeider – die meestal goed is opgeleid – de modernste outillage [uitrusting] tot z’n beschikking. De goederen die hij moet laden of lossen komen of gaan tegenwoordig vooral op pallets en in containers. Met de huidige laad- en losapparatuur een fluitje van een cent.

4. Maar vroeger, als er een tramper [tramp, schip voor de wilde vaart] of wat voor type schip dan ook binnenkwam – vaak tot aan z’n plimsollmerk [VD: uitwateringsmerk] geladen – moesten de presennings [geteerd zeildoek] zo snel mogelijk van de luiken. De winches [lier, met stoom of elektrisch] moesten worden bemand. Of het nu een schip was van de Halcyon Lijn [Rotterdam. 1920-1972, niet in wdb.], Herfurth [1899, bestaat nog, niet in wdb.], Furness [rederij, niet in wdb.] of Nicogo [niet makkelijk te vinden op internet] en of de cargadoor nu Kuyper, Van Dam en Smeer [eigennamen] of de stuwadoor Aegir [eigennaam] heette: het was aanpakken geblazen.

5. Als de kras [zie boven: onderbaas] ‘turn-to’ [VD: torntoe] floot – het sein om te beginnen! – dan [nadruk:] móést je wel. Iedereen wist hoe het werk moest worden gedaan; met allerlei gereedschap. Soms had je er een vijfschijfsjijn [jijn = gijn = takel], een trollyleng [trolley? – leng = strop voor vaten en zware voorwerpen], een bokkentuigie [bokkentuig(je) – strop] of een manillastrop bij nodig. Als er staaldraad moest worden gesplitst dan was het fijn als je iets van het schiemanswerk afwist.

6. De vooroorlogse bootwerkers hebben heel wat gevarieerde ladingen door hun handen zien gaan. Of het nu – alweer op z’n Rotterdams – een bos huie [huiden] was, die ook wel natte jassen [losse, ongedroogde, gezouten huiden] werden genoemd, castorzaad [ricinuszaad, voor wonderolie], cellulose, cokes of foelie [zekere specerij]: het maakte hen niet uit. Gemakkelijke karweitjes – de kat in ‘t bakkies – kwamen zelden voor. Het was aanpeunen [peunen = hard werken], in het zweet des aanschijns. Rotterdam is er groot mee geworden! Havenarbeider Hein Mol, de latere vakbondsman, heeft het allemaal zo indringend beschreven in zijn memoires. De tijden zijn – gelukkig – veranderd.