dinsdag 8 maart 2016

0872 Dictee dinsdag 08 mrt 2016 (1): dictee Vijftien jaar Hof van Twente √

Dictee - dictees [0872]

Hof van Twente vijftien jaar (auteurs: Henk Hondelink en Sini Dietvorst)

1. Wellicht is het toeval, maar feit is dat dit jubileumdictee op deze beginmaartdag, vijftien jaar na tweeduizend en een plaatsheeft op Internationale Vrouwendag, ontstaan uit de poëtische eis van vrouwen 'brood en rozen' die werd geuit in negentienhonderdenacht. Toch vormen vrouwen en Hof van Twente vanaf het begin een goed huwelijk, een apollinische twee-eenheid.

2. "Zo-even is bekend geworden dat onze nieuwe gemeente van start gaat met mevrouw Ank Bijleveld als eerste burgemeester." Met deze woorden ontstond een eerste affectie tussen de nieuwbakken gemeente en het zwakke, of juist sterke, geslacht.

3. Ook heden ten dage wordt in de gemeenteraad van Hof van Twente de scepter gezwaaid door een vrouw in de persoon van Ellen
Nauta-van Moorsel. Zij hanteert joyeus maar zeker ook consciëntieus de voorzittershamer.


4. Drie masculiene collegae vormden de buffer tussen de beide vrouwen. Al of niet ad interim gaven de heren Kok en Burgering ("Hof van Twente ligt in Gelderland") de gemeente een culinair tintje en daarna wilde men per se Goudt (honderdveldendenksporter).

5. Anderhalf decennium geleden ontstond Hof van Twente. Bepaald geen sinecure, eerder een tantaluskwelling in het kwadraat. Stante pede ontstond een kakofonie van meningen. Diverse groepen pleitten voor eigen zelfstandigheid, hoewel de latere naam van de nieuwe gemeente al bestond als een toeristisch samenwerkingsverband, resulterend in de zogeheten Vijfsterrenfietsroute, geïnitieerd door de KLM.

6. Wel of niet Delden Plus (Plus Delden, supermarkt?), wel of niet syncretiseren van Markelo en Holten? Het waren disputen, soms
een-op-een, maar ook die gesprekken scoorden niet. Er werd uitentreuren met ideeën gemanoeuvreerd. Goedkeuringen en afkeuringen, ze gingen als een amorfe massa in elkaar over en de vragen bleven, zoals: waar komt het gemeentehuis, waar moeten we borstcrawlen en waar kan worden gewaterpolood? Vragen waarvan de antwoorden nu als logisch worden ervaren. Het 'Vernieuwend denken, vernieuwend doen' [naam beleidsnota] is tot volle wasdom gekomen.


7. Kortom: uit vijf tuinen is deze bloeiende Hof ontstaan waarin dienstbaarheid en hoffelijkheid hoog in het vaandel staan. Ook al was niet iedereen het ermee eens: laten we niet langer onze tegenstellingen benadrukken maar onze zegeningen tellen. Zoals een goede hovenier zorgt voor zijn vergeet-mij-nietjes, de eenjarige juffertjes-in-'t-groen en lievevrouwebedstro, ter verfraaiing van zijn hof, zo moeten wij allen als 'hofleveranciers' ervoor zorgen dat Hof van Twente een leefbaar plekje Twente blijft waar Jan en alleman zich thuis zal blijven voelen.
 





zondag 6 maart 2016

0871 Dictee zondag 06 mrt 2016 (2): dictee 4e Armoededictee Kruibeke 2016 √

Dictee - dictees [0871]

4e Armoededictee Kruibeke 2016

Roodkapje (auteur: Luc Devoldere)

0. Zeer geëerde dilettanten en hobbyisten van de woordenbrij (tot zover de captatio benevolentiae),

1. De protagoniste van dit narratief (? = bnw. - verhalend, vertellend) is een levend zijnde (= wezen?) dat tot de feminiene sekse behoort, deel uitmaakt van de jongere leeftijdscategorie en uitgerust is met een robijnrood hoofddeksel. De vrouw, die haar in barensweeën op deze aardkloot heeft achtergelaten, stuurt haar op een queeste door een obscuur woud met een korfje vol exquise lekkernijen naar het lieve omaatje. Tijdens haar peregrinatie [omzwerving in den vreemde] besluit het sympathieke meisje een variëteit aan gracieuze en verrukkelijke bloemen te plukken voor haar grootmoeder.

2. Een malafide creatuur, behorend tot de species van de carnivore wolfachtigen, begeeft zich intussen naar de het domicilie van de mature [rijp, volwassen] vrouw, peuzelt haar op met huid en haar, trekt gevleid haar kleren aan en vlijt zich neer in haar ledikant. De afloop en epiloog van deze lugubere tragedie, hoewel behorend tot de culturele competentie van de geletterde en geïnstrueerde studax, klinken het stupiedst voor pietje-preciezerige dierenrechtenactivisten.

3. Semiotici [m.b.t. de tekenleer] beweren weleens dat het gênante itinerarium [reisboek] van het roodgekapte (rood gekapte) vrouwtje haar rite de passage [overgangsrite] naar volwassenheid symboliseert en dat met name dat hoofddeksel, dat men mutatis mutandis een chador, nikab of boerka zou kunnen noemen, niet meer of minder representeert dan de menstruatie. 

4. Barragezin:
"Laat ons de lof der contingentie [toevalligheid] zingen vanuit ons idiosyncratisch [individuele eigenaardigheid taalgebruik] perspectief", zei de idolate scepticus die aan noctambulisme [slaapwandelen] lijdt.

 
 


0870 Dictee zondag 06 mrt 2016 (1): dictee Junior Dictee Rozenburg 2016 √

Dictee - dictees [0870]

6e editie Juniordictee Rozenburg

Allemaal klaar? Bakken maar! (auteur: Lenneke van der Meer)

1. Dit jaar staat Het (het) Klein Dictee in het teken van culinaire uitdagingen.

2. Televisieprogramma's als Heel Holland Bakt (bakt), Taarten van Abel en CupCakeCup inspireren om zelf aan de slag te gaan.

3. Het produceren van patisserie is een vak apart.

4. Deegsoorten met kruiden en specerijen, zoals anijs, basilicum, vanille en soms zelfs cayennepeper, worden verwerkt tot delicieus banket.

5. Daarnaast creëren de junior chefs (juniorchefs) ook nog de meest creatieve en geavanceerde decoraties met marsepein en glazuur.

6. Escalatie in de oven leidt bij de deelnemers soms tot emotionele taferelen.

7. Hier geldt echter het olympische adagium: meedoen is belangrijker dan winnen!
 


zaterdag 5 maart 2016

0869 Dictee zaterdag 05 mrt 2016 (1): dictee Rozenburg 2016 Volwassenen √

Dictee - dictees [0869]

7e editie Groot Dictee Rozenburg

Het Rozenburgs bacchanaal (auteur: Lenneke van der Meer)

1. De prelude van het theaterseizoen van Muziektheater De Ontmoeting (eigennaam) stond in het teken van muzikale en culinaire genoegens. Dit onder het genot van een exquis diner met als apotheose een poëtisch dessert. Na afloop was er een cappuccino of espresso met facultatief een digestief voor het tot rust brengen van de smaakpapillen.

2. Menig televisieprogramma verleidt ons ertoe uitgebreid te koken. Thuis is het professionele niveau met gecompliceerde technieken als moleculair koken echter ternauwernood haalbaar.

3. De existentie van het internet compenseert wel de behoefte aan uitleg. Snijtechnieken als julienne en brunoise en kooktechnieken als au bain-marie, blancheren of farceren worden daar, ondersteund door audiovisueel materiaal, tentoongespreid.

4. Wat is er majestueuzer dan een zelfgemaakte canapé, consommé, quiche of kalkoen, feestelijk gedecoreerd en zorgvuldig getrancheerd.

5. Uit piëteit met de soms fameuze horeca en voor uw eigen genoegen adviseer ik u regelmatig een etablissement aan te doen waar u zich kunt laven aan gastronomische geneugten.

6. Naast de spijsbereider mogen we de sommelier niet vergeten. Hij kan u een wijn adviseren met een fantastisch bouquet. Dankzij zijn doorwrochte kennis van het door Bacchus zo geliefde vocht levert hij aldus een significante bijdrage aan uw beleving van het diner.

7. Proost en eet smakelijk!
 


vrijdag 4 maart 2016

0868 Dictee vrijdag 04 mrt 2016 (1): dictee Het dictee √

Dictee - dictees [0868]

0. Toen ik oefendictee 721 controleerde op de spelling 2015. vond ik dat wel een grappig dictee. Dus daarom maar apart op de blog. Met name die dicteedeelnemer die de juryruimte binnenliep, sprak me wel aan ...

Het dictee 

1. De of het idee
Plato's ideeënleer zou je kunnen parafraseren als de tweewereldenleer. Enerzijds is daar idealiter de 'idea' (de geesteswereld, de idee in de zin van Plato, een categorie die divien en stereotiep is, met de anamnese: de platoonse leer dat alle intellectuele kennis memorie is) en anderszins de empirie, de ervaring als de bron van kennis – volgens Plato dus ideeëloos. Het verband tussen de twee werelden wordt gelegd doordat de continu veranderlijke afbeelding uit de waarneming deelheeft aan het oerbeeld, maar ook dat zo'n oerbeeld aanwezig is in die veranderende dagdagelijkse werkelijkheid. Het bijbehorende Griekse begrip parousie komt in die betekenis niet in Van Dale voor, wel de (Bijbelse) betekenis: verwachte terugkeer van Christus op aarde. Dit alles speelde door onze breinen, toen onze filosofische studievereniging het idee opvatte om ook eens een dictee te organiseren. Voor sommigen onzer is dat inmiddels een idee-fixe geworden, maar inmiddels blijkt het een idée reçue te zijn in ons filosofenkorps. Met deze idées de derrière la tête, gedachten die uit de achtergrond van het bewustzijn opkomen – geheel in de geest van Plato – wil ik maar duidelijk maken dat ons ideetje echt werkelijkheid geworden is. 

2. De auteur
Primo, ten eerste, heb je dan een (liefst niet zoveelsterangs)auteur nodig. De rector magnificus wilde niet, evenmin de decaan en de pedel (ja, die van 'hora est'). Dan kom je vanzelf buiten de faculteit terecht. We hebben een rij hotemetoten afgewerkt: de dichter des vaderlands, de risee van de vaderlandse tv-elite, de éminence grise van de Hoge Raad, de preses van de Tweede Kamer, de adjunct-hoofdredacteur van 'de Volkskrant', het meest lucide dochtertje van Zijne Majesteit koning Willem-Alexander en Hare Koninklijke Hoogheid, koningin Máxima: allemaal tevergeefs. Goede raad was duur. We hebben ons toen maar via Jeroens website tot de dictee-elite gewend. En zo hebben we onze ideale auteur toch gevonden. En wel niemand minder dan de in binnen- en buitenland als taalpurist bekendstaande gehuwde penny-a-liner Janneke Schrijf-Correct, die haar wenkbrauwen wel eerst moest fronsen alvorens ze op ons niet af te slane aanbod wilde ingaan. Maar eenmaal aan het idee gewend, gaat ze er vol voor. Ze broedt nu al twee en een halve maand op een tekst en meldt – ze is doctor designatus – dat ze het schrijfproduct zal afleveren als haar academische proefschrift, haar thesis, door de promotor is goedgekeurd. 

3. De tekst
We hebben moeten negotiëren, maar over het kader zijn we het eens geworden. De tekst mag niet godslasterlijk zijn, moet back to basics gaan en voor de deelnemers achteraf een peace with honour mogelijk maken. Geen instinkers dus en geen vakjargon. Houd het maar bij
dt-fouten, eind-e- en tussen-n- en -s-problemen. Werkwoorden verdienen de volle aandacht: van infinitief en participium tot conjunctief, tegenwoordige tijd en reflexieve pronomina. Diminutieven als 'aloëetjes' zijn gewenst, net als feminiene 'dégénéréetjes'. En vooral niet allerlei vreemdtalige ismen zoals een wellerisme (zeispreuk), een spoonerisme (zoals een 'blaasje gier' in stede van 'glaasje bier'), ook vooral geen soloecisme of solecisme – taalfout – in het dictee, geen neologisme als 'goudenbergenbelover' en geen Duitstalige uitdrukking als 'zum Tode betrübt', geen Engelstalige uitdrukkingen als 'up-to-date' en 'face to face' (vis-à-vis). Nee, houdt u het maar bij een aangepaste oer-Middelnederlandse tekst, wat ons betreft over 'Van den vos Reynaerde' of wat dies meer zij. Kortom, we hebben de auteur op- en afgescheept met een praktisch imprakticabele dicteemissie. Mevrouw Schrijf echter staat haar vrouwtje wel en we hebben er fiducie in dat alles tekstueel en contextueel im grossen ganzen goed komt.
 


4. Het voorlezen
We hebben geprobeerd om een opera-ariazangeres à la Maria Callas te strikken, maar dat werd een fiasco. Iemand met donaldduckstem wilde wel, maar dat wilden wij weer niet. Ook een castraat, eventueel op de achtergrond een Cetti's zanger (en anders Blyths rietzanger wel), een wereldberoemde singer-songwriter, een dj-aficionado (deejayaficionado), een haute contre, meerdere mezzosopranen, een van het Eurovisiesongfestival bekende folksinger, een crooner, diverse tv-idols, een jordaanvibrato- en een leadzanger, een troubadour, een bard, een minnezanger, een reggaezangeres, een jazzzangeres, een blueszanger en een flamencozanger – eminent vertolker van duende, fado en flamingogerelateerde liederen, ze lieten het allemaal afweten. Dan kom je algauw terecht bij RTL-nieuwslezers, staatssecretarissen van Justitie of Defensie, (ex-)ministers-presidenten, iemand met argusogen en een stentorstem, een logo- of akoepediste, een t-dievegge of iemand die graag hiaatdelgers ('toen wilde-n-ie') hanteert. Maar we hebben 'het' gevonden: een transgender, tevens travestiet, die in letterlijk allerlei toonaarden en -soorten thuis is. Beetje macabere zoektocht, want we vonden de heer Piet Correct, achteraf gewoon broer van, toch?

5. Het nakijken
Als we veine hebben, is het onze pietjes-precies en jantjes-secuur gelukt om een foutloos dictee te produceren en hebben de criticasters en jantjes-contrarie geen schijn van kans met hún pietluttigheden over vermeende lapsus linguae van Correct. Alles was keurig in lingua franca. Of het nu juryrechtspraak wordt of een rodepotloodsessie met zelfcorrectie, het correctiesjabloon is uitgedeeld en de rode turfjes kunnen geplaatst worden. Alle puntkomma's en dubbelepunten zijn keurig voorgelezen, ze moeten er dus ook staan, want anders is het fout. Wat, of 'sectie callgirls' ook goed is naast 'sexy callgirls'? Nee, natuurlijk niet, want de context leert dat het hier niet om een bedrijfsafdeling gaat. Ook is het een tweeënhalf (of twee-en-een-half) voor je proefwerk, vier je een twaalf-en-een-halfjarig jubileum (25-jarig in cijfers schrijft prettiger!) en kun je al vier en een halve maand werkloos zijn. Enfin, na nog wat gejeremieer van de scribenten en wat onderling geheibei kan de stapel proefwerken in het juryonderkomen worden afgeleverd. Daar gaan ze fijntjes nog een keer eroverheen. Die ene dictee-eigenwijze die zelfs de juryruimte nog binnenloopt om zijn (eigen)wijsheden nog even te spuien, wordt er fluks weer uit gebonjourd. 

6. De prijsuitreiking
Wie zouden de laureaten zijn? Hoe is het afgelopen? Eerst wordt de derdeprijswinnaar naar voren gehaald. Hij heeft tig fouten, een tigtal, maar ja, hoeveel is tig? Dat blijkt zeventien te zijn. Op zijn elfendertigst komt hij uit dépit langzaamaan naar het podium met de katheder. Sneu voor hem, maar het is niet anders. Dan had hij 'katafalk', 'janboerenfluitjes', 'labyrint', 'Jan met de korte achternaam' en
'oer-Hollands' maar goed moeten schrijven. Ja, hij staat nu een beetje voor Jan Lul, maar is daarmee natuurlijk nog geen janlul. De tweede prijs, het overduidelijke accessit (met maar veertien fouten!) ging naar de kandidaat-makelaar. Had die nu maar minstens twee van de woorden 'maître-chanteur', 'bolleboos' en 'amphigouri' goed geschreven, dan was hij eerste geweest. De uiteindelijke winnaar maakte maar 13 fouten tenslotte. Die wist dan weer niet hoe je 'een babylonische spraakverwarring', 'Trojaans paard', 'Trojan horse', 'dribbel' en 'gerecycled' moest schrijven. Uiteindelijk mocht de vicevoorzitter van de organiserende plaatselijke Rotaryclub, tevens algemeen adjunct van de dicteeorganisatie en overigens gerespecteerd adjunct-accountant de avond afsluiten. Hij hoopte dat de deelnemers veel bijgeleerd hadden en hij zag ze D.V. volgend jaar allemaal graag weer terug.


zondag 28 februari 2016

0867 Dictee zondag 28 feb 2016 (1): dictee Dictee Dendermonde 2016 √

Dictee - dictees [0867]

Het Nederlands, quo vadis?

1. Het Nederlands is een mooie taal. We blijven met aplomb stellen dat je er in alle omstandigheden uiterst genuanceerd en consciëntieus mee aan de slag kunt. Dat is belangrijk, want taal is het vehikel van onze gedachten en vooralsnog de beste manier om eloquent te communiceren.

2. Hoewel, in Noord en Zuid wordt onze taal continu geweld aangedaan. Het Vlaams, excuus het Belgisch-Nederlands, zou volgens de filologen van dienst anders mogen klinken dan het
Nederlands-Nederlands. Dit zou betekenen dat het Noorden het echte Nederlands spreekt, terwijl wij Vlamingen een variant gebruiken. Zotteklap, het gaat niet per se om caoutchouc of hachee.


3. Commerçant, délégué, mitraillette, ervanonder muizen, plattekaas, spaghettiavond, vijfdagenweek, zagemeel en zonneslag zijn specimens van Belgisch-Nederlandse termen die beschaafd sprekende Vlamingen heden ten dage vlot in de mond nemen en die gepromoveerd zijn tot goedgekeurde standaardtalige termen of uitdrukkingen.

4. Natuurlijk bestaan er ook Noord- en Zuid-Nederlandse tussentalen en dialecten. Naar verluidt verliezen dialecten hun authenticiteit. De chattaal en de sms-taal zijn geschreven taalvariëteiten geworden. Is het niet frappant dat in Vlaanderen zowat alle tv-programma's worden ondertiteld, zelfs passages in het VRT-journaal? Is het nieuwsnederlands (volgens de auteurs: Nieuwsnederlands, alleen in Vlaanderen zo bekend) het ideaal? Mag een niet-moedertaalspreker anders klinken?

5. Er is uiteraard de standaardtaal, die we het Nederlands noemen en die iedereen zou moeten beheersen. Met zijn allen gaan we ertegenaan! Maar voor vele sceptici begint de standaardtaalverdediging erg naar fetisjisme te neigen.

6. Moeten we ons zorgen maken over de bedreiging van het Standaardnederlands door tussentaal, Verkavelingsvlaams of jongerennederlands (volgens de auteurs: jongeren-Nederlands, staat inderdaad op de website van Onze Taal, maar dat is geen bron voor dictees ...)? Zijn we nu op weg naar ieder zijn eigen Nederlands? Is de taal niet langer wat we allemaal gemeenschappelijk hebben, maar de optelling van ieders hoogstpersoonlijke taalgebruik? Willen we dat het Nederlands een taal is van vierentwintig miljoen individuen of van één groep gelijkgestemden? Dat beslissen doen we tenslotte allemaal tezamen. Of iedereen apart.

Onthoud wat de hoofdredacteur van De Standaard gezegd heeft, namelijk: "Wie zijn taal niet op orde heeft, is onbetrouwbaar."

[Vergelijk GB, regel 16I: steenkolenengels, schoolfrans.]
 




zondag 21 februari 2016

0866 Dictee zondag 21 feb 2016 (1): dictee Evaluatie dictee Voorthuizen 2016 √

Dictee - dictees [0866]

Evaluatie Dictee Voorthuizen   

Dicteetekst: zie blogpost [0863]!

1. Waar vind je dat nog, een kleine 200 deelnemers aan een dictee? Jazeker, in de gereformeerde kerk van Voorthuizen. De sfeer was geweldig, hapje, drankje, loterij, etc. Als dan ook het verhaal over Zambia een prima verhaal is, denk je voor, tijdens en na het voorlezen: dit is het echt!

2. Maar helaas zaten er – alleen in dicteetechnische zin – te veel addertjes onder het gras. Ik voelde die bui al hangen, toen ik tijdens de pauze op de jurytafel in de kerk de officiële tekst vond. Daar schrok ik echt van. Overigens was er ook vooraf al een vuiltje: in het ons toegestuurde dicteereglement was sprake van GB en VD 2005. Dat is natuurlijk een zwaktebod, als er in 2015 net een nieuw GB en een nieuwe VD verschenen is. Ik heb overigens tevoren per e-mail daarop geattendeerd, maar daar taal noch teken op vernomen. In dat reglement stond ook dat alle getallen in letters moesten worden geschreven (zie verderop) …

3. De auteur zal erg haar best hebben gedaan, maar 1) 'geë-maild' zou naast 'ge-e-maild' ook goed zijn (lariekoek), 2) naast het duidelijk voorgelezen 'uit-en-te-na' zou 'uit-en-ter-na' ook goed zijn (maar niet bij dictees - opschrijven wat voorgelezen wordt ...), 3) duidelijk werd 'tompoezen' [z] voorgelezen, dan is 'tompoucen' [s] bij dictees niet goed, 4) zie voor 'sinterklaas' vs. 'Sinterklaas' – een echte fout in het dictee – verderop, 5) raar dat naast 'goedgeïnformeerd', de enig juiste schrijfwijze in GB, ook 'goed geïnformeerd' werd goed gerekend (als de schrijfwijze vaststaat maakt het niet uit hoe iets voorgelezen wordt bij dictees) en 6) hand- en spandiensten was apert fout, dat moet
hand-en-spandiensten zijn!


4. Ook de enthousiaste burgemeester-voorlezer heeft luid en duidelijk zijn best gedaan. Toch waren ook daar wel een paar kleinigheidjes mis: 1) in de titel was er mogelijk verwarring over 'na' of 'naar'. De jury heeft – prima! – na afloop gezegd dat het 'na' moest zijn, 2) in de titel werd heel duidelijk 'Zambia's', voorgelezen (bezittelijk voornaamwoord), terwijl dat 'Zambiaans' (bijvoeglijk naamwoord) moest zijn. Dat werd pas bij de nabespreking gezegd, maar beide vormen zijn goed gerekend, 3) het woord 'pince-neztjes' werd onjuist voorgelezen. Ook dat is na afloop door de jury rechtgezet.

5. Ook de invaljury heeft goed zijn best gedaan. Ik betwijfel alleen of frequent gebruik van woorden als 'morfeem' bij de gemiddelde deelnemer voor echte duidelijkheid zal hebben gezorgd.

6. Ten slotte de mij aangerekende 4 'fouten' [I - IV], die in werkelijkheid niet helemaal of helemaal niet fouten waren. Oordeel zelf!

I. Ik wist op een gegeven moment niet meer zeker of getallen in letters of in cijfers moesten. Dus maar gevraagd aan de voorlezer. Die keek natuurlijk naar de jury en deze kwam in actie. Ik had op mijn blaadje al 'dertig' staan. Was nu maar gezegd: dat had u moeten weten, dan wel (zie boven): alle getallen moeten in cijfers, dan had ik dat laten staan. Er kwam echter een wazig antwoord: wij hanteren de 'schrijfconventies' en wat die zijn, zult u bij de bespreking wel horen. Welke conventies zouden dat nu weer zijn en waar kan ik die vinden (in ieder geval niet in de mij toegezonden versie van de reglementen), dacht ik? Achteraf lijkt het erop, dat men in Jan Renkema's Spellingwijzer heeft geshopt. De details laat ik weg. Duidelijk was dat de invaljuryvoorzitter niet op de hoogte was van de aan de deelnemers toegezonden reglementen. Enfin, nu ik weer uitstekend hoorde, had ik zelfs tijd om de al gepasseerde zinnen nog even door te nemen. Verder geen problemen (allemaal sowieso goed in letters), maar bij 'dertig' twijfelde ik. Dus dat tussen haakjes gezet met '30' in cijfers erboven. Mooi fout gerekend dus en deze fout schrijf ik dan toch (een beetje) op het conto van de jury.

II. De jury had 'voor sinterklaas spelen'. Dat is pertinent fout; het moet 'voor Sinterklaas spelen' zijn. GB 2015 : Sinterklaas = Sint-Nicolaas en sinterklaas = iemand die voor Sinterklaas (sic!) speelt. Dat was natuurlijk al voldoende, maar VD 2015 zegt ook nog: voor Sinterklaas (bij dat lemma) spelen = royaal geschenken uitdelen. Conclusie: je kunt alleen maar (hulp)sinterklaas zijn en voor (de échte) Sinterklaas spelen.

III. Volgens de tekst waren 'vlijtige liesjes koekjes aan het bakken'. Mijn probleem was, dat een vlijtig liesje (meervoud: vlijtige liesjes) in de woordenboeken alleen maar een plantje is en niets anders (dus niet: 'een ijverig meisje' of zo). In mijn gedachtekronkel heb ik toen voor 'vlijtige Liesjes' gekozen. Dat is niet zo handig, want al die baksters zullen vast niet allemaal 'Liesje' geheten hebben, maar ja, ik vermoedde een valkuil. Overigens sluit ik niet uit, dat je met een dichterlijke vrijheid toch de uitdrukking 'vlijtige liesjes' figuurlijk voor ijverige meisjes zou kunnen gebruiken. In mijn beleving zouden er dan echter op zijn minst toch aanhalingstekens ('vlijtige liesjes') omheen moeten staan. Opmerking: met 'brave hendrik' had je dat probleem niet gehad: dat is in de woordenboeken zowel een plant (VD) als persoon: iemand die nooit kattenkwaad uithaalt. Toevoeging (grappig): in mijn Oefendictee 270 komt voor de zin Het vlijtige Liesje plukte een vlijtig liesje.

IV. In het dictee kwam 'vol-au-vents' voor. De uitleg van de jury daarbij klopte niet. Het is niet bladerdeeg, maar (VD) een pasteitje van bladerdeeg! In het Nederlands moet je voor het meervoud de eind-s wel uitspreken, dus het fout rekenen van het enkelvoud (ik geef wel toe dat het meervoud in de context logischer was), blijft toch een beetje dubieus (omdat de vereiste eind-s niet werd uitgesproken).