zondag 23 juli 2023

3379 Dictee zondag 30-07-2023 (3) – dictee Wekelijkse dicteetest 269 RL √ x

Dictee – dictees [3379]

Wekelijkse dicteetest 269 RL [elke zondag]

Welk van de 3 antwoorden is juist?

Oplossingen: hieronder!


Bron: Oefendictee (oud) 769


1. Wat is het verschil tussen een …………. en een …………...?

a. langoest                                    langoustine

b. langoust                                   langoestine

c. langoust                                   langoustine

2. ………… (smachtend) zei hij: “Hou op met dat ……………

 (langdradige) betoog.”

a. Langoereus                               taedieuze

b. Langoereus                              tedieuze

c. Langoureus                              taedieuze

3. In Georgië betaal je met ………….., ………....

a. lari’s                                   lari'tjes

b. lari’s                                   larietjes

c. laries                                  larietjes

4. Enkele Aziatische bomen leveren …………...

a. lauan

b. lauwan

c. louwan

5. Lavaglas heet ook ………… wel of …………..

a. obsydiaan                               hiealiet

b. obsiediaan                              hyaliet

c. obsidiaan                                hyaliet

6. ………… diende ze hem van …………....

a. Breed lachend                                 repliek

b. Breedlachend                                  repliek

c. Breed lachend                                 replique

7. …………. waren waskommen en in ………… (vazen) zat water.

a. Lebesen                                       pelikes

b. Lebessen                                     pelikes

c. Lebessen                                     pellikes

8. Bij cricket heb je ………….. en ……………...

a. off-                                    lechspinners

b. of-                                     legspinners

c. off-                                    legspinners

9. Deze jongedame is ………. bij het …………...

a. BOA                                 COA

b. boa                                   COA

c. boa                                    coa

10. De ………… is het derde gewas in één zomer, de …………….

a. lekeimed                                           leknamad

b. lekeimet                                            leknamat

c. lekeimed                                           leknamat


Oplossingen [269]: zie hieronder.


--------------------------------------------------------------------


Oplossingen [269]

1a 2c 3b 4a 5c 6b 7a 8c 9b 10a

6b breedlachend - GB/VD

Contact: leentfaarrein@gmail.com

 


zaterdag 22 juli 2023

3378 Dictee zondag 30-07-2023 (2) – dictee De Taalstaat 2023 spellingbee zaterdag 22 juli 2023 √ x

Dictee – dictees [3378]

De Taalstaat 2023 – woorden van de spellingbee

IV zaterdag 22 juli 2023

Dit waren de woorden die de beide kandidaten in de spellingbee hardop moesten spellen.

1. capuchon

2. pijler (van de brug)

3. triatlon

4. adequaat

5. cyclaam

6. bouillon

7. (hij) wendde (zich tot een advocaat) [geen aanv. wijs!]

8. rondte

9. accijns

10. scenario

11. carillon

---------------------------------------------

12. weids (uitzicht)

13. coryfee

14. broccoli

15. acquisitie

16. goulash

17. breedte

18. antraciet

19. cipres

20. (hij) baadde (in weelde) [geen aanv. wijs!]

21. (gezichtsverlies) lijden

22. acryl

23. cacao

24. hardleers

 

 


3377 Dictee zondag 30-07-2023 (1) – dictee Dictee van de dag (1015) √ x

Dictee – dictees [3377]

Vragen en opmerkingen: leentfaarrein@gmail.com

Oefendictee april 2019 (1), geheel herzien naar situatie 2023

Dictee van de dag (1015)

Oefendictee april 2019 (1)

1. Zijn writer's blockprobleem(!) liep uit de hand. Hij vluchtte op een oma's-fiets. De transcendente meditatie wordt aangegeven met tm [zonder punt!]. Geloof me maar: Rijnwater is geen rein water. De afkorting a.u.s. staat voor actum ut supra: gedaan (verhandeld) als boven. Een zeker nekletsel (zweepslag) heet whiplash (mv.: -es). Wist je echt dat surf-and-turf een gerecht is (met zeevruchten en rood vlees)? Mijn buurjongen zit op een manabaopleiding (master na bachelor, de master-na-bacheloropleiding). Een manxkat is een Manxe kat. Het 'mate' [ee] [scheidsrechter onderbreekt partij] bij die judopartij was niet meer nodig, de make [ee] [nederlaag] was al een feit. Brooche mag dan wel mazzel zijn, de staande uitdrukking is 'mazzel en broge' [tot ziens en geluk, goede zaken!]. Op de SR-menukaart stonden onder andere moksaleisi [ook: moksialesi] en moksimeti [gerechten]. Is dat underdresste kleding of is die overdressed? Hij verwenste me naar Tanganyika.

2. Telomerase is een eeuwigejeugdenzym. Toedeloe, toedeledokie, nou, tot ziens dan, hè. Okido, okidoki, nou, tot befs [bellen, e-mailen, faxen, sms’en – het ww. beffen heeft ook nog twee andere betekenissen ...] dan maar. In 1 en 2 Korintiërs komt het woord 'Korinthisch' waarschijnlijk niet voor. Hij werd de laan uitgestuurd. De Vadsige Koningen, dat zijn les rois fainéants [nietsdoend dus]. Zij is verslaafd aan wordfeuten [uitspraak: E: word + NL: feuten] of wordfeuden [uitspraak: E: word + E: fjoeden]. Een jappie is een jonge, ambitieuze professional: een yup(pie) dus (young urban professional). Een absidiool is een kleine apsis [nis of uitbouw kerkkoor]. Het
aed-apparaat [automatische externe defibrillator, hartstarter] werd in AED [VAE's dirham – Verenigde Arabische Emiraten - VAE] betaald. Een alcarraza is een stenen kruik. In het woord 'zweet' zitten een z'je, een w'tje, een t'tje en zitten twee e'tjes. COPD = chronic obstructive pulmonary disease [rokerslongen]. DNA = deoxyribonucleic acid. Met galimatias wordt coq-à-l'âne bedoeld (wartaal, nonsens, gerabbel, gekal, hallucinatie, gebazel, gedaas, ab(r)acadabra). Allebei goed: ontegenzeg(ge)lijk. Maar: gezeglijk en ongezeglijk.

3. Zij gaat meestal in glunge [glamourus ogende modecombinaties] gekleed. Toen we de haven inroeiden, moesten we tegen de stroom in roeien (adverso flumine niti, vergeefse moeite doen). Heerlijk, die radicchio, die rode sla. Hij is in het land van de rijzende zon geboren. De boerenwerkman droeg een schab(be) [blauwe kiel]. Mijn ouders gaan scheên [scheiden]. De boeboelaas [SR: boeman] verdreef de biná's [hier: hert, niet: wijn] met een bodhrán [bau-rahn, Ierse handtrommel]. Vervolgens aten ze bu, tonijn. De godsstad is de stad Gods, Jeruzalem. Dordt: katholicisme en protestantisme [Hoe dichter bij Dordt, ...]. De Niobe [eig.: dochter van Tantalus – al haar kinderen werden door de goden gedood] der natiën is Rome [urbs aeterna, Roma aeterna, het eeuwige Rome], de Eeuwige stad, de Stad der Zeven Heuvelen. [Een niobe is een van smart versteende moeder.]. Sommigen zeggen: jacana [kaa], anderen: jaçana [saa, verschillende uitspraak dus - kan dus wel in dictee!]. Hoeveel kyat [tsjahtmunt van MyanmarMMK] ben je kwijt bij zo'n motyo [moh-tsjoo – SR: prostituee]? En wat kost een gadotyo [g van goal: gaa-doh-tsjoolet 3 x op uitspraak! – derde item is godsvogeltje]. Doe dat ook bij: lamyai [lahm-jaaj] = longan = een soort lychee [ee/ie]. Parcimonie (c, cent – uitspraak s) is zuinigheid en parsimonie (s, simpel) is eenvoud.

4. De Heilooër (Heilooënaar) en de Heiloose bepleitten bij Heiloos burgemeester om niet de heilloze weg te bewandelen om een bouwvergunning voor een Heiloos huis in deze hei(de)loze streek te weigeren. Quatten is met een quad rijden (GB ook: quadden VD 2023 ook!), squatten is squats maken (fitness). Venlo's burgemeester liet een Venloos huis onbewoond verklaren. B en W hebben van een copieus dinertje genoten. Het college van B en W heeft lekker gegeten. Burgemeester en schepenen namen het er goed van: ze burgemeesterden [een royaal leven leiden] vrij regelmatig. En soms namen ze een besluit, dat beter galgt dan burgemeestert. Het moet galgen of burgemeesteren: het is erop of eronder. Hij is zo'n flandrien [Vlaamse wielrenner] van: erop en erover. Onderdak vinden, bieden, hebben. Met *gedoe*: gedoen, gedoente (boerenbedrijf), seksgedoe, circus(vertoning), commiezerij, hij heeft gedoelpunt(!), dyugudyugu [gedoe, drukte, ophef], de herejee [het gedoe], janklaassen [potsenmaker], poppenkastvertoning, kokenage [kokerij, ook: gedoe], larie [apekool], spionagedoeleinden, poppenkast(erij), veel vijven en zessen, met veel vieren en vijven, rimram [rompslomp] en zottekesspel [dwaas, zinloos gedoe].

5. Ze gingen op de tropen jagen in Siberië. Eerst Driekoningen, dan koppermaandag (verzworen – ook: verloren – maandag) en dan blikkendinsdag. Denk ook aan Dolle Dinsdag en de derde dinsdag van september [Prinsjesdag]. Met Pinksteren hebben we eerste pinksterdag, tweede pinksterdag en pinksterdinsdag [groen: pinkster een (VD één) en pinkster twee]. De NTU [Nederlandse Taalunie] meldt: originees is (hilarisch) van Chinese makelij. Dat weten we ook weer ... Gebruik ze maar niet, de bastaardvloeken van VD: bijlo (bilo), corpo di bacco (goeie hemel), deksels, doemetoch, donderdag (vooruit, voor den donderdag), (goeie) genadigheid, gadverdamme (gatverdamme), godbewaarme (God beware me, God beware, God bewaar me – di meloria, Deus avertat), goddomme (goddome, gedomme, gedome, gedomie), goddorie (gedorie), godmiljaar, godsamme (gosamme, godsammekrakepitte), gommenikke (gossie, gompie), gos (gossie), gossiemijne, griet (wel grote griet), grote griezel, grut nog an toe, Here (krachtwoord ook: Heer).

6. Ook nog: wel heden [van: Here] mijn tijd, herejee, wel hier en ginder, jandomme (janstramme, janverstramme), jeminee (jeminie, jemenie, jemie, tjeminee, tjeempie), jezusmina, (wel) alle joden, miljaar, miljaardedju, nondeju (nondedju), parbleu (drommels), potdomme, potdorie (potdosie), potje-met-blommen, potver (godver),
sacre-nom-de-Dieu (verkorting: sacredieu), sansodemelatafel, seldrement (drommels), snotver, sodeju, sodemakreel, verdekke, verdikkeme (verdikke, verdikkie), verdju (verdomme, verdraaid) en (god)verdomme [gvd]. Ook nog gevonden: jesses, jakkes (jak, jakkie), allejezus, in godsherejezusnaam (in godsnaam, in ('s) hemelsnaam), jezus (jezus-maria-jozef), jezus christus, in jezusnaam, ajakkes (ajakkie, ajasses), arrejakkes, jasses marante, jee (jees, jeetje), jemig, sjemig (jemig de pemig) en mozes kriebel. Weeg je woorden altijd op een goudschaaltje!

7. Hij was bloedje-enthousiast. Een bijlander, een platboomd vaartuig wordt, zoals je weet, getuigd als een snauw [schip] ... Blijf maar herhalen: COPD = chronic obstructive pulmonary disease [rokerslongen]. Een googol [goo-gohl] (de, m.) is tien tot de honderdste, een een met honderd nullen. Een googolplex (de, m/v) is een een met een googol aan nullen erachter. Hij heeft me honend beledigd, geschokkeerd [vgl. shockeren, choqueren]. Hij spreekt Serenan (Sranan(g)[tongo] - totaal 5 dus). Een serir is een grindwoestijn. In plaats van de siliconenborst kreeg de baby een silicone [van silicon(e) gemaakte] fopspeen. Een sitcom is een situation comedy. Vaak is een slagveld een waar slachtveld. De naam van zo'n grote houten hamer is: slaraak. Ik liet het grootslemto(e)rnooi, het grandslamto(e)rnooi, schieten voor het meeslepende grand-prixgebeuren. Je bent een tuttebel, een slettenbak. Die dieren zijn slibbewoners, sprak hij, en daarna volgde die slippartij. Rij met slicks [droogweerband, band zonder profiel] niet in het slik!

8. Wil jij die tomaat even slijzen [in plakken snijden, van: to slice]? De slobeend vloog op. Ik verheug me op zijn bigsmilereactie [big smile]. Op red snappers, rode snappers [baarsachtige], wordt veel gevist. Hap en snap [hapsnap] [te hooi en te gras, op ongeregelde tijden] namen ze de benen. Hij had nogal gesnibd [snauwen] en gekijfd [ruziën]. Je weet dat zeaxanthien [ook: -ine] in mais [BE: maïs] voorkomt? Een (onbegrijpelijk) dimmetje [dictee-ineenflansmethode]: de bemanning van de snek [Vikingschip] frequenteerde de snèk [Antillen: eettentje langs de weg]. Een spies (spiets) kwam ik tegen bij: de berelekkere berenklauw, een groentebrochette, döner kebab, het middeleeuwse wapen hellebaard, een lans (piek, renspeer), pincho (tapa op een stukje brood), een rozenkrans: benige, knobbelige, ringvormige verdikking tussen spies en rozenstok (bij herten), een speer (lans, spies), spieshout (schacht van een spies), vleeslolly (ook wel naam voor een je-weet-wel) en werpwapen.

 

 


vrijdag 21 juli 2023

3376 Dictee zaterdag 29-07-2023 (1) – dictee Dictee van de dag (1014) √ x

Dictee – dictees [3376]

Vragen en opmerkingen: leentfaarrein@gmail.com

Oefendictee maart 2019 (4), geheel herzien naar situatie 2023

Dictee van de dag (1014)

Oefendictee maart 2019 (4)

1. Een AA-limousine is van het Koninklijk Huis. Je zult maar een goede snee aan hebben [flink dronken zijn]. In een abalonenschotel zitten zeeoren. Laten we maar berusten, acquiesceren [vgl. quiëscentie]. Atten doe je met een adje [tot op de bodem leegdrinken van glas]. Je moet mijn woorden niet al te ad litteram nemen. Jazeker: afferent is toevoerend en efferent is afvoerend. Zijn alleenheid maakte hem somber: de aleenheid was ook nog eens zo groot ... Ze schrokken zich het apelazarus, toen ik zei dat ook mijn schoonmoeder zou paraisseren [verschijnen, zich vertonen]: ik moest de boel echt apaiseren [kalmeren, sussen]. Gezocht op *français*: à la française (op z'n Frans - 2024, vgl. à la russe, à la belge), Comédie-Française (officieel: Théâtre-Français), française (dans, gewone quadrille), Française
(= Franse, vgl. Fransman = Français), la clarté française (de helderheid in de Franse uitdrukkingswijze), mal français (syfilis), devies van de Académie française: à l'immortalité en CFP-frank: Comptoirs Français du Pacifique-frank = Franse Kassen van de Pacific-frank (munteenheid van Frans-Polynesië, Nieuw-Caledonië en Wallis en Futuna).

2. Verder: COCOF: in BE Commission Communautaire Française = Franse Gemeenschapscommissie, Franglais = Frans dat doorspekt is met Engelse termen en zinswendingen, immortels = lid van de Académie française (de onsterfelijken), RF = République Française, de Franse Republiek, RTBF = Radio-Télévision Belge de la Communauté Française (publieke Franstalige Belgische radio- en televisieomroep), SNCF = Société Nationale des Chemins de Fer Français (Franse spoorwegmaatschappij) en de Veertigen (leden van de Académie française). De jaren veertig (40) zijn de jaren '40-'49 van de bedoelde eeuw [bv. de 20e]. Heerlijk, zo'n engelsebol [VD: Engelse bol]. Volgens VD is een cifbeding een cost, insurance, freight-beding. Vergelijk cifc [commission], cific [interest], cif n.a.g. [volgens netto afscheepgewicht], cif n.u.g. [netto uitgeleverd gewicht] en naverzekering.

3. Een consigliere [uitspraak!] is een raadsman (bv. van de maffia). Hij is het padje kwijt [voor een militair ook: patje ...]. In NL is de PEMBA de Wet Premiedifferentiatie en Marktwerking bij Arbeidsongeschiktheidsverzekeringen, op de Antillen is pemba pijpaarde, gebruikt bij wintirituelen. 19/03/2019: er heeft weer een
VD-update plaatsgevonden, nu 383.428 items! De cor [centrale ondernemingsraad] vond dat de directeur weg moest en ieder dronk daar nog een côtes du Rhône[mv. s] op. Is hij nu Rotwelschsprekend of Welshsprekend? Daaraanvolgend is dav., maar d.a.v. is daaraan voorafgaand [en d.o.v. daaropvolgend]. En de afkorting d.e.t. staat voor daarentegen. Met GW wordt in NL de dienst Gemeentewerken aangeduid. In het gedicht in di-jambus kwam een dijader voor. Een doblispiegel is een dode- en blindehoekspiegel. E.p. [E wegens begin zin!] heeft betrekking op en passant slaan, een en-passantslag
(bij schaken).

4. Een vampirella is een vrouwelijke vampier. Op de Filipijnen kent men nauwelijks filippica's [hevige strafrede]. Haar uiterlijk: hoezo lelijk? Een overmatige schildklierwerking heet hyperthyreoïdie. Vandaag behandelen we het ijzer-II- en -III-sulfaat. De incontinent moest in continenti naar nummer honderd (100 – numero honderd, het toilet). De Jakobsdag [Sint-Jakob] is aan de Heilige (H.) Jacobus gewijd. Dit geeft verwarring: scala caeli, dat is een jakobsladder en Rorate coeli desuper: Dauwt [t: arch.] hemelen, uit den hoge. De jarl [vertrouwensman Zweden, Noorwegen, middeleeuwen] trok eropuit in zijn yawl [NL jol: scheepje met twee masten]. Is jouw kapsel al gelexicaliseerd: beatrixkapsel, fabiolakapsel, maar Jeroen Pauwkapsel. Hé joh, pas op die jodhpurs [mv., rijbroek]! Een action de jouissance [bewijs van deelhebberschap, etc.], is dat jouïsseren [genieten]? Nee, dus. Dat is heel subtiel: kalos k'agathos [uitdr.] = rechtschapen naar lichaam en ziel (substantief = znw. kalokagathia) en (znw.) to kalon k'agathon = het mooie en het goede. Nori = zeewier, norit = actieve, zuivere kool. Een kant-en-klaarmaaltijd bestaat uit kant-en-klare producten. Je kunt de kast in gaan en de kast uit [uit de kast] komen [outing, coming-out]. Let op: KiB [kibibyte = KB, kilobyte] minus kB [kilobyte] = 24 bytes [1024 – 1000].

5. Een koebba is een koepeldak van een moskee. De keizer van China is de Zoon des hemels, een gewone Chinees is zoon van het Hemelse Rijk en China zelf is het Hemelse Rijk. Even herhalen: kaffiya = keffiyeh = kufiyyah dat niet meer in wdb. = mani [arafatsjaal, palestijnensjaal, Palestijnse sjaal, palestinasjaal]. De kiur [uitgestorven reuzenvogel van Madagaskar] kon niet meer toekijken hoe de judoër (judoka) zijn graad (de kiyu) ontving. Het klassenwerk leverde klassewerk op. De kobmeeuwen [niet: kop-] kliauwden. De kompel [koempel, mijnwerker] kreeg een aanmaningsbrief, een compel. Komaan, kom op! 'Komsa' en 'çomme ça' zijn niet helemaal toetmem [hetzelfde]. Om het simpel te houden: in BE fijn stof en kortgeding, in NL fijnstof en kort geding. Er zijn Laagland- en berg-Schotten (Hooglanders; een Schotse hooglander is een rund). We schrokken ons het lebbes, het leplazarus. Het lauwebrijkookproduct [lauwe brij] viel niet in de smaak. De mathematicus in zijn langarm-T-shirt wist het: log log tien miljard is een [wel de briggse, grondtal 10]. Het meervoud van Mij. (maatschappij) is Mijen.

6. VD, ik zou los-en-laadbedrijf [GB niets, VD los- en laadbedrijf] schrijven. Zie ook papa-en-mamabedrijf, cash-and-carrybedrijf en koffie-en-theebedrijf. Bij mobilisatie kregen soldaten een entrée de campagne [speciale toelage bij mobilisatie of dienstneming]. Bij het schermen zit onder niveau maître het niveau prévôt [let op: GB prevot]. Wat talen betreft: de Malagassische taal is het Malagasi, het Malayalam is een Dravidische taal in Zuid-India. De metteur en scène gaat over de mise-en-scène [toneelschikking]. Als nee-stemmer was de neezegger wel consequent. Wat is jullie next best oplossing? De oxymoron 'levend dood' wordt niet veel gebruikt. Het
out-of-the-bluedenken [znw.] is een kwestie van out of the blue denken [ww.]. Als Joodse groet kennen we 'sjalom'. Kijk, de man met de pinokkioneus [GB ook cch]! De princess charming [mooie jonge vrouw; word je gemakkelijk verliefd op] bleek een princesse lointaine [onbereikbare geliefde] te zijn. Het was 30 p.C. (post Christum). De afkortingen van protestants-christelijk zijn p.-c. en prot.-chr. Pyretrine is een insectendodend middel. De Pyrenese en de Goereese hadden een birelatie [biseksueel]. Na het quinoa [plant, m.n. zaden ervan --- > meel] eten quiltte ik een kilt [rok] voor die berg-Schot.

7. Er was een rachel [smalle plank, tussen tengel en schroot in] te kort: dat was een lelijke raggel [tegenvaller]. Reciprociteit is een reciproque [wederkerige] relatie. Een Kind van Staat wordt vanwege 's rijks kas onderhouden (met name Prins Willem III na 1666). Quizvraagje: waar hebben ze de riyal en waar de rial, in resp. Jemen en
Saoe/udi-Arabië of omgekeerd? Omgekeerd! SAR [riyal] en YER [rial]. Is die Romeinse acht (VIII) wel goed geschreven? Het woord 'rorschachtest' schrijf ik altijd weer fout. De ene helft van mijn vondsten komt in een Oefendictee, de andere helft wordt genoteerd voor komende dictees: mind you! Hoe heet die souschef in het souterrain ook alweer? In het Italiaans is langzamerhand poco a poco, in SR pokopoko. Heeft een paternosterlift iets te maken met een pornoster? Nee, dus. Ik moet kond doen van het feit dat posterieur ook kont (achterwerk) genoemd wordt. Hoe spreek je 'caduceus' (mercuriusstaf) uit?

8. De term 'struggle for life' (strijd om het bestaan) danken we aan Darwin. Dit dier behoort tot species (soort, afko: sp. of spec. – ook speciën – vele betekenissen, ook geld) dezes. Met het butohspel beelden Japanse dansers leven en dood uit. De jappen gingen in hun japanner naar de japanner alwaar japanner [zeker konijn] op het menu stond. Op de terugweg aten ze jap [drop] en controleerden ze hun rekening op de japanner [rekenmachine, ook auto]. De ellende zou de spuigaten uitlopen en de pan uit rijzen. Ze zouden caelum et terras miscere (hemel en aarde bewegen) om hun zin te krijgen. Een
staakt-het-vuren is gevolg van het bevel 'staak het vuren'. Een suzonnetje is een kleine suçon [insnijding kledingstuk]. Op het supreme (suprême) moment liet hij het afweten. Op grond van soera 87 [t/m 114: hoofdstukken Koran] werd het in surah [zeker weefsel] verpakte medicijn aan het paard met de surraziekte toegediend. Syndikeren doe je bij een syndicaat. Ik vind die tex-mexmuziek mooi. In Ethiopië spreken ze Tigrinya. Een tinus-aan-de-rekstok is schertsend een
jan-an-de-lat [spottend: kruisbeeld]. Ze gebruikte haar tissuutje [halsdoekje] als tissuetje [papieren zakdoekje]. Een voorbeeld van een touche [medisch: betasten met de vinger] is een rectaal toucher [inwendig onderzoek]. Die huizen zijn twee onder een kap, het is een twee-onder-een-kapper.

 

 


3375 Dictee vrijdag 28-07-2023 (1) – dictee Dictee van de dag (1013) √ x

Dictee - dictees [3375] 

Vragen en opmerkingen: leentfaarrein@gmail.com

Oefendictee maart 2019 (3), geheel herzien naar situatie 2023

Dictee van de dag (1013)

Oefendictee maart 2019 (3)

1. Ik zocht naar 'peer' en vond de eerste Peer Gyntsuite van Grieg. Maar ik zocht naar een zekere echte peer en die stond er ook bij: de karmijn 2025 de Sonnaville, alleen: het was een appel: kruising tussen cox en jonathan. Ook een 'karmijn' is al een appel, genoemd naar de kweker P. de Sonnaville: de hoofdletters kan ik niet uitleggen, Van Dale wel? Nee: 2023, karmijn (de Sonnaville)! Omdat "De Maas" meestal vooraan (in de zin) staat, vergeet je gauw dat "de Maas" correct is. Heukels (die van de pothoofdplanten) was bloemoloog [niet in wdb.]. In de ranglijst neemt hij de nummereenpositie (beter: nummer 1-positie) in. De popgroep stond op nummer een (1) en scoorde dus een nummereenhit (beter: nummer 1-hit). De mercato (BE) is de transfermarkt. Verwar de Egyptische Ptolemaeus niet met de sterrenkundige Ptolemeus [volgens mij ook ae, internet 2023 in VD overal ae!]. Zij was het frêlest van de drie. Een nonagonaal is een negenhoek. Met zijn gekrepte [gekroesdr] haar zwaaide hij met het gecrêpte papier [crêpepapier].

2. Een lach-of-ik-schietshow begint steevast met: "Lach, of ik schiet!". Geloof het of niet, maar toen at het lam prei [lamprei is jong konijn]. De Nederlandse spelling toont geen ruggengraat door de ruggespraak over 'ruggenwervel' uit de weg te gaan. Joepie, ik sta erin: Reintje, verkleinwoord van Reinaert! Dat stuk bos is dichtbegroeid. Ik moest mijn bed nog dingesen. En, heb je het nu gedingest? Alweer zo'n elitedictee voor de dictee-elite. Mijn nicht, Jutte Peer, is epris van [verzot op] castagnaccio [Italiaanse kastanjetaart] (en ook wel op jutteperen). Wie schrijft er nou arrenbie, r&b, rhythm-and-blues goed? Lemma 'raken': raak niet, smaak niet, roer niet aan – verwijst naar de negatieve levenshouding van sommige christenen met verwijzing naar Bijbelboek Kolossenzen 3:21. Mijn eega-theologe kon er niets mee. Door toevallig googelen op de bedoelde uitdrukking ontdekte ik dat het Kol. 2:21 moest zijn. Zou een andere sterveling zoiets ooit ontdekt hebben? 2020: nog fout! Joepie: 2023 wel 2:21!

3. Geef mij dat blindevinkgerecht maar. Bij 'Okkie Tuinboon' en 'Oranje boven!' [VD ten onrechte B! 2023: boven] hoort elk een heel verhaal. Een patrijs of patrix, twee patrices. Wat zijn die honden ras [snel, vlug]! Ricine is (vergeet het maar, geschrapt uit VD):
1,2-dihydro-4-methoxy-1-methyl-2-oxonicotinonitril, toch? De reveille werd geblazen, de strijd begon. Het riffie, de Riffijn, speelde een gitaarriffje. Voor mij een glaasje prune [pruimenbrandewijn], graag! Die wielersporters verlagen zich tot pots belges (mix van dopingproducten). De running mate is de kandidaat-vicepresident (in de VS). Tijdens hun leisure – vrijetijdsbesteding [vrije tijd] – zongen de lange lijzen [lang iemand] korte leizen [leis = middeleeuws godsdienstig lied met refrein (m.n. kerstlied)] [leisen zijn hondenriemen]. Een limeboom [laajm, limoenboom] geeft zure vruchten. De lesbotaal [van: lesbo's], die taal ken ik niet. Hij wenste me naar het voorgeborchte van de hel (het limbo). In SR kun je logologo (paling) steken: gebruik daarbij een tuuk, urgel of aalschaar! Met logos wordt het Woord [de Bijbel] bedoeld. Het examen was een abc'tje.

4. We gaan dit jaar naar de Filipijnen. De moksiwatra [iemand van gemengd ras] geniet regelmatig van moksaleisi [ook: moksialesi] of moksimeti [beide: SR-gerecht]. Leibniz was een groot denker. Koffie: een baal koffie, koffie branden, malen en planten, een bakkie (bakje, kommetje) koffie, en dan is er koffie! [reclameslogan Douwe Egberts], koffiezetten (GB/VD), koffie toebroek (keteltjeskoffie), koffie verkeerd: warme melk met een scheutje koffie, Limburgse koffie (met dito likeur), koffie schenken, achter de koffie zitten, op de koffie komen, dat is geen zuivere koffie [niet eerlijk], heester van het geslacht Coffea en dat is andere koffie (dan thee), ook: dat is andere thee (dan koffie) = dat is heel wat anders (beters). Met *koffie o.a.: averijkoffie, eikel(tjes)koffie, espressokoffie, gerstekoffie, haag- of paggerkoffie, ijskoffie (frappuccino), loewakkoffie (ratten ...), mokkakoffie, peekoffie, pittokoffie en fairtradekoffie. Met koffie*: koffie-ijs, koffie-uur,
koffie-import en koffie-en-theebedrijf [VD]. Een krepis of krepidoma is de buitenrand met trappen van het podium van een Griekse tempel. Kriekrood is kersrood. Hoe schrijf je krill in het Krim-Gotisch?

5. Een potverdommetje of mouche is een klein snorretje. Een myriade is niet zomaar een tigtal, maar een [cijfers] 10.000-tal [tienduizendtal]. Nel mezzo del cammin di nostra vita, op het midden van onze levensweg, kan enige introspectie nooit kwaad. Een netbook is een schoot-pc. In no time [no-time is een bijwoord in GB, maar geschrapt in 2024!] was de heilige hermandad ter plekke. Zelf schatte de Française zichzelf en négligé in, wij beoordeelden haar als in negligé. De noordse volken hebben het niet zo gauw koud. Schattig, zo'n okapi-jong. De onderzeeër voer door de zee-engte. Met zijn organizer is hij een prima organisator. Een orgelpunt is een point d'orgue. Raar dat 'voormalig' geen afkorting heeft (vm. = vollemaan – ook los volgens GB - volle maan! – en voormiddag). Herstel: voorm. = voormalig en ook voormiddag. Een ossuarium is een knekelhuis. Ostensief = toonbaar, etc., ostentatief = uitdagend. Mooi dicteewoord: osteopathie. In een oubliëtte (vergeetput) zat men beter niet [oubliëtje, oubliëttetje]!

6. Op *igeren: afpeigeren, besteigeren, castigeren (tuchtigen, kuisen), confligeren (conflicteren), corrigeren, dienstweigeren, dirigeren, fatigeren (vermoeien), fumigeren (beroken), instigeren (aansporen), intrigeren, investigeren (onderzoeken), irrigeren, ligeren (afbinden), litigeren (een proces voeren), mitigeren (verlichten), navigeren, negligeren (verwaarlozen), obligeren (aan zich verplichten), opsteigeren, paardvoltigeren (gymnastiek), peigeren (doodgaan), prefigeren (van een prefix = voorvoegsel voorzien), redigeren (redactie voeren), steigeren (paarden, metselaar), stofzuigeren, suffigeren (van een suffix, achtervoegsel, voorzien – ook suffingeren), totaalweigeren, transigeren (schipperen, plooien), vernegligeren (verwaarlozen), vigeren (van kracht zijn, gelden), voltigeren (paardvoltigeren, maar ook: in circus, etc.), weigeren (afwijzen, of bv. de motor) en omsteigeren.

7. Met 'voormalig' kom je van alles tegen ...: Amortisatiesyndicaat (voormalig fonds tot aankoop door het Rijk van uitgestelde Nederlandse schuldbrieven enz.), a.r. = assistent-resident (Indië),
a solis ortu usque ad occasum = van zonsopgang tot zonsondergang, a.t.b. = ambtenaar ter beschikking (Indië), cluniacenzer = monnik van de congregatie van Cluny, een voormalig klooster van de benedictijnen in Bourgondië, GB = gouvernementsbesluit (Indië), jappentijd, kampong, kondee = haardracht Indo-Europese vrouwen (Indië), kraton (verblijf vorsten Atjeh), Kremlin (zetel van de voormalige SovjetregeringRL bij Sovjet-Unie, s bij sovjet = raad van arbeidersin Moskou), MIR (Mijnindustrieraad), lakh (rekenmunt Brits-Indië), NMVB
(BE: Nationale Maatschappij van Buurtspoorwegen), NSR (Nederlandse Studentenraad), Octrooiraad, Oostblokker, Oranje (Orange), para (munt  voormalig Joegoslavië), repristineren (weer invoeren, terug naar oude toestand) en muntstuk: rijder, gouden rijder, zilveren rijder (dukaton).

8. Ook nog: SEP (Samenwerkende ElektriciteitsproductiebedrijvenEpon, EPZ, EZH en UNA), sokol (turnvereniging met nationalistische strekking in voormalig Tsjecho-Slowakije), naar Spijkerborn gaan = de gevangenis in (Spijkerboor, voormalig fort in Jisp), tombolo (strandwal die een voormalig eiland met het vasteland verbindt), vierlandenpunt (met Moresnet!), de West = West-Indië, en Wieringen (voormalig eiland in de voormalige Zuiderzee, wel erg voormalig dus). Kan een verschoppeling het ver schoppen? Hij is een heel originele
out-of-the-boxdenker (out of the box). Met hem valt geen goed garen te spinnen. Bij een dictee ben ik meestal overdressed. Zij overreedden hem, maar dat was niet gemakkelijk. Een owrukuku
[SR – oo-roe-koe-koe] is een uil of een lanspuntslang. De zuurgraad pH is de pondus of potentia Hydrogenii. Hij was horende doof en ziende blind (oxymorons). Dit jaar hebben we een vroege paas [Pasen]. Het feest werd met een spetterende pagara-estafette [zeker vuurwerk] afgesloten. De paginaopmaak was je van het. Het pagatinusysteem is, zeg maar, een elektriciteitskastjesopwaarderingssysteem [elektriciteitskastjes opwaarderen - Curaçao - tegoed kopen in de supermarkt, bewustwording kosten] [GB, prepaid]. Een palulu is een zekere plant.