dinsdag 2 maart 2021

2121 Dictee donderdag 04-03-2021 (1) dictee Dictee van de dag (137) √

Dictee – dictees [2121]

Oefendictee 720 OUD, geheel herzien naar situatie 2021

Dictee van de dag (137)

1. Het zwaarbewaakte vliegveld lag flink onder vuur. De diëtiste houdt een dieetspreekuur. De afkorting Z.O.t.Z. staat voor zuidoost ten zuiden, elf en een kwart [in letters] graden ten zuiden van het zuidoostpunt. Verwar dat niet met Z.t.O.: zuid ten oosten, elf en een kwart graden ten oosten van het zuidpunt. Wat hebben 'robotica' [robot] en 'rebetika' [melancholieke Griekse volksmuziek] gemeen? Niets, wel de eerste en de laatste letter ... Wat doet een probioticum [gezondheidsbevorderende bacterie die aan voedingsmiddelen zoals yoghurt wordt toegevoegd]? Tmesis is in de spraakkunst het verschijnsel dat een samengesteld woord kan worden gescheiden door een ertussen geplaatst woord [De leraar stelde een toets samenww. samenstellen]. Bij de brand zijn al mijn spullen eraan gegaan. Dat is wel makkelijk: tegen het koningshuis aan schoppen. Je kunt naast een goede snee aan hebben [dronken zijn], ook best de radio aanhebben. Mag je aan een deftig diner aanzitten, maar mag je verder nergens aanzitten, dan doet immers de livreier dat wel. Acalefen staan bekend als zeekwallen.

2. Ik zeg het je maar op de man af, à brûle-pourpoint, a bout portant (zie *). Zouden we daar ooit nog achter komen? Dat zegt mijn abdomengevoel [onderbuik]. Het is in mijn ogen abominabel [afschuwelijk, verfoeilijk]. Jij bent mijn allerallerliefste oma. Hij kwam achterophinken, want hij was achteropgeraakt. Ik zeg je dit op de man af, ad hominem, de but en blanc (zie *). De aficionado had een affidavit [attest, gerechtelijke verklaring] en ging affichetjes ophangen. Het antoniem van abaxiaal [van de hoofdstengel afgekeerd] of dorsaal is adaxiaal [kant naar de hoofdas gekeerd] of ventraal. Uw rente gaat a dato [vanaf heden, a.d.] in. Een afrodite [beeldschone vrouw] wekt afrodisie [seksuele opwinding] op, al dan niet met een afrodisiacum [geslachtsdrift stimulerend middel]. Het kapitaal voor een lijfrente wordt de facto [feitelijk] à fonds perdu [zonder uitzicht op vergoeding of terugbetaling] gestort. Het wende op den duur wel, dat hij zich steeds van mij afwendde. Harm baadt zich iedere dag: baat het niet, het schaadt ook niet. Hij zou er iets van afweten (GB), maar toch liet ook hij het afweten. In de Aida van Verdi droegen ze aïda [katoenen weefsel].

3. Dit schip heeft een airconditioned kajuit. Ainsi soit-il [het zij zo]: op een aioplaats zit natuurlijk een aioër. De aides de camp [adjudant] waren gezamenlijk verantwoordelijk voor alle aides de cuisine [hulpkok]. Meerdere aides-ménage [hulp in de huishouding] gebruikten aide-mémoires, geheugensteuntjes. Spraken ze in het algonkium [tijdperk] al Algonkin [indianentaal, Noord-Amerika]? Door de sleur vergeet je algauw welke dag het is. Kun je aldislampen [met een speciale reflector] ook als Aldi-lampen [supermarkt] kopen? De agrafa [mv. – woorden die aan Jezus worden toegeschreven, maar niet in de evangeliën voorkomen] vindt men daar niet. Kan dat getier à gogo [onophoudelijk] nu eindelijk eens ophouden? Met het etiket 'sh' [slechthorend] kun je maar beter naar een akoepedist [gehooronderzoek, hoorapparaat, spraaklessen] gaan. We moeten snel alarm slaan [VD ook wel aaneen]. Een bonheur(-du-jour) is een salonkastje. Als je iets alla riverso speelt, is dat al rovescio, in kreeftengang. De kinderen kregen allerlei blitse [hip, modieus] geschenken en iets fris. Hij bezat alles behalve een academische titel, maar daar was hij allesbehalve rouwig om.

4. Als ook de koeien gaan loeien, zijn de rapen gaar. Ze droeg een amethisten [van violetkleurig kwarts] broche. De gulle amfitryon [gulle gastheer] ontving ons gastvrij in zijn amfitheatertje. Het ancien régime [voor de revolutie, omslag] was dat van de Bourbons. Als iemand 'melluk' [extra 'klinker'] zegt, is er sprake van een anapest of svarabhaktivocaal. Enigszins angeheitert [in vrolijke stemming, aangeschoten] zei de anesthesist: "Ik geloof dat ik die angelica, die angélique, die engelwortel, driedubbel zie." De antilopeogen keken de jager smachtend aan. Demonstranten van de anti-jachtpartij kwamen tussenbeide. Een plooi in een gesteente of aardlaag, die naar boven convex is, heet een anticlinaal (anticlinale). André Rieu speelt geweldig: Andrés vertolking was eblouissant. Je raakt de tel kwijt: waren het er nu anderhalfduizend of anderhalf miljoen? In een geanonimiseerd gezelschap bevinden zich meestal louter anonymi.

5. Anarchisten en radicalisten hebben de neiging om anomisch de anomie, wetsloochening, wetteloosheid te propageren. De apgarscore geeft appearance, pulse, grimace, activity en respiration [kleur van de huid, hartslag, reactie op prikkels, spierspanning, ademhaling] weer. Na die apentoer was hij apetrots, maar lag wel apelazarus op apegapen. Waarom schrijf je 'arbvonummer', maar 'Stasi-chef' zó? Vanwege de hoofdletter, beide: letterwoord [arbvo = arbeidsvoorziening en Stasi = Staats Sicherheitsdienst]. De Arabier was per arabier [bij vergissing] op een arabier [paard, niet dus: ze kunnen z'n rug op ... of zo] de verkeerde weg ingeslagen. Après tout, after all, tenslotte, vind ik dat après-ski en die après-soleil (aftersun) maar niks. Is dit nu een a-priorisch (a-prioristisch) a priorietje [vooraf] of is de juiste kenschets ervan a posteriori [achteraf]? Dit is een heel vervelende arrière-goût [nasmaak]: al mijn daarbij behorende arrière-pensées [bijgedachte] zal ik wijselijk maar voor me(zelf) houden

6. Wat is die vent arro [arrogant], zeg. In de armenbuurt (koudekarbonadebuurt) wonen armelui en die eten nooit Turkse pirzola (gemarineerde lamskarbonade of -kotelet). A fortiori [met meer reden, des te eerder] drong hij op compensatie aan. Steek je neus er niet in: dat zal je niet(s) aangaan. Peri- en aphelium vormen de apsiden [uiteinden grote as planeetbaan ook wel apsissen], niet te verwarren met de absides [uitbouw kerkkoor]. De demon werd apotropaeïsch [bezwerend] toegesproken. Wat a remotis geplaatst wordt, bevindt zich terzijde. De term 'asdic' staat voor anti-submarine detection and investigation committee [geluidsgolven]. Ashrams zijn zekere leefgemeenschappen in India. De man in asclepiaswollen [k] gewaad had vitamine C oftewel ascorbinezuur [k] nodig. Het woord 'audio' spreek je met een au'tje uit. Die gemeenschap leidt een atrofiërend [kwijnend] bestaan. Een affichetje nog zonder tekst is à la lettre (niet in wdb., naar de letter) avant la lettre [voordat het begrip bestond, oorspr.: prent zonder bijschrift]. Wat bedoelen ze toch met een engelse groetenis [m.b.t. engelen!]? Hij kruidt zijn taal met Attisch zout [fijne geestigheid].

7. De vloer was belegd met azoïsche [azoïcum: tijdperk] azulejo's [blauwe tegel, aardewerk, Moren, Spanje]. Hij reageerde heel laconiek. Een uniek plaatje: een Hollandse balienees met een autochtone Balinees samen op twee balebale's [eerustbank]. Bij het afleveren van de hasjiesj kreeg hij een baksjisj [ie]; anderen zeggen 'baksis' [ih] [fooitje]. Het motto (het devies, de leuze) van de ban-de-bommers is, je raadt het: 'ban de bom'. Met die bangmakerij zul je me echt niet bang maken. Het balustradescènetje boven op het palissadebouwwerk maakte grote indruk. In een bacootje kun je de woorden 'Bacardi' en 'cola' herkennen. Zou een bas-bariton een basaria kunnen zingen? Dat blijven lastige woorden: 'bazielkruid' (basilicum) en 'brazielhout' (pernambukhout). Bedorvendansen zijn verwende kinderen. Een
lul-de-behanger doet per definitie lul-de-behangerig. Bij 'basdrum' [ahz] vindt VD dat ook 'bassdrum' [bèh:z] mag.

8. Een bekkentrekker doet aan bekken trekken (ook: trekkebekken), een trekkebener aan trekkebenen. Een belemniet is een fossiel. Het beleidschinees is een 'dialect' van het ambtenarees. Het meervoud van 'bel-esprit' [thuis in lit(t)eratuur en kunst] is 'beaux-esprits', dat van
'bel-etage' [eerste verdieping van een aanzienlijk huis boven de begane grond of het souterrain, vaak met salon] is 'bel-etages'. Ze hebben gebept, gekletst. Eén berceau (prieeltje), twee berceaus. Een bètatron is een deeltjesversneller (vergelijk: alabastron – oliekruikje, combimagnetron, synchrotron – geperfectioneerd cyclotron = deeltjesversneller en quercitron – gemalen of geraspte schors van de verfeik) en de betamax [ee] was een bepaalde standaard voor video die nooit doorgebroken is. De bellenman [GB ook: belleman] en het bellenmeisje hadden iets met elkaar (gemeen): dezelfde vader. Het woord 'berserkerwoede' ontlenen we aan het Oudnoors. Elke bank heeft een BIC-code [Bank Identifier Code]. Hij werkt bij VenW [ook: V&W = Verkeer en Waterstaat], zij bij Defensie. Cornedbeef is geen rosbief.

9. Op de Secretaressedag was de bibliothecaressengroep niet welkom: die dame daar in haar agentenuniformrokje moet daarop toezien. Hij kon niet bijkomen van het lachen. Je moet meer van je af bijten. Er zullen nog leden bij komen: die willen er graag bij horen. Ze zijn er bij lange na nog niet. Ik word er bijkans, zo goed als dol van. Hoe is zo'n bde [bijna-doodervaring]? Hoe smaakt bisamzwijn? Anders een bizon! Staat de afkorting bd nu voor biologisch-dynamisch of voor biodynamisch? Het eerste! Je kan een pak voor je billen (op je bips) krijgen, billenkoek dus. Een bigotte [kwezelachtige – overdreven vroom] bigot [kwezel] is het toppunt van bigotterie [kwezelarij]. Schistosomiasis [tropische infectieziekte] wordt ook wel bilharzia, bilharsiasis of bilharziosis genoemd. Het eiland Billiton is tinrijk. Die soundbite [kort geluidsfragment] brengt een bite [sensatie] teweeg. Geef mij maar biryani (een stoofschotel) met basmatirijst [Indiase rijst met een aromatische smaak]. Beter: bluefort [variëteit van roquefort] of roquefort zelf [kaassoort]?

10. De blanquette is een soort van ragout, een blanket is een peer. Wie van die verwende nesten is het meest blasé [zo verwend dat je niet meer kan genieten]? Hij zal wel weer de bokkenpruik ophebben [slechtgehumeurd zijn]. We moeten nog bouilli [soepvlees aan één stuk] halen voor de soep. Een synoniem van 'toitoitoi' [succes wensen] is 'break a leg'. Geef mij maar een brouilly, een beaujolais. De comédienne huwde met de bohemien [ongebonden en zorgeloos bestaan]. Coach: "Spits, jij moet vandaag buiten spelen." Een bucefaal [strijdros, moedig paard] is genoemd naar Bucephalus [lievelingspaard Alexander de Grote]. Durf je nog wel buitenkomen, naar buiten komen? MTB is methyl-tertiair-butylether, een antiklopmiddel [kloppen = pingelen motor auto]. Hou eens op met dat burschikose [studentikoze] gedoe! Die burleskenopvoering [klucht] was een knaller! We keken naar butoh [boe-too] [een Japanse dans] en aten burrito [oe] [tot een rechthoekig pakje gevouwen tortilla].

 

 


maandag 1 maart 2021

2120 Dictee woensdag 03-03-2021 (1) dictee Dictee van de dag (136) √

Dictee – dictees [2120]

Oefendictee 721 OUD, geheel herzien naar situatie 2021

Dictee van de dag (136)

Het dictee

De of het idee

Plato's ideeënleer zou je kunnen parafraseren als de tweewereldenleer. Enerzijds is daar idealiter de 'idea' (de geesteswereld, de idee in de zin van Plato, een categorie die divien – goddelijk – en stereotiep – vast, onveranderlijk – is, met de anamnese = de platoonse leer dat alle intellectuele kennis herinnering is) en anderszins de empirie, de ervaring als de bron van kennis – volgens Plato dus ideeëloos. Het verband tussen de twee werelden wordt gelegd doordat de continu veranderlijke afbeelding uit de waarneming deelheeft aan het oerbeeld, maar ook dat zo'n oerbeeld aanwezig is in die veranderende dagdagelijkse werkelijkheid. Het bijbehorende Griekse begrip parousie [oe] komt in die betekenis niet in Van Dale voor, wel de (Bijbelse) betekenis: verwachte terugkeer van Christus op aarde. Dit alles speelde door onze breinen, toen onze filosofische studievereniging het idee opvatte om ook eens een dictee te organiseren. Voor sommigen onzer is dat inmiddels een idee-fixe (dwangvoorstelling) geworden, maar inmiddels blijkt het een idée reçue (algemeen aanvaard idee) te zijn in ons filosofenkorps. Met deze idées de derrière la tête, gedachten die uit de achtergrond van het bewustzijn opkomen – geheel in de geest van Plato – wil ik maar duidelijk maken dat ons ideetje echt werkelijkheid geworden is.

De auteur

Primo, ten eerste, heb je dan een (liefst niet zoveelsterangs)auteur nodig. De rector magnificus wilde niet, evenmin de decaan en de pedel (ja, die van 'hora est'). Dan kom je vanzelf buiten de faculteit terecht. We hebben een rij hotemetoten afgewerkt: de dichter des vaderlands, de risee van de vaderlandse tv-elite, de éminence grise van de Hoge Raad, de preses van de Tweede Kamer, de adjunct-hoofdredacteur van 'de Volkskrant', het meest lucide dochtertje van Zijne Majesteit koning Willem-Alexander en Hare Koninklijke Hoogheid, koningin Máxima: allemaal tevergeefs. Goede raad was duur. We hebben ons toen maar via Jeroens website tot de dictee-elite gewend. En zo hebben we onze ideale auteur toch gevonden. En wel niemand minder dan de in binnen- en buitenland als taalpurist bekendstaande gehuwde penny-a-liner Janneke Schrijf-Correct, die haar wenkbrauwen wel eerst moest fronsen alvorens ze op ons niet af te slane aanbod wilde ingaan. Maar eenmaal aan het idee gewend, gaat ze er vol voor. Ze broedt nu al twee en een halve maand op een tekst en meldt – ze is doctor designatus (promoveert binnenkort tot doctor) – dat ze het schrijfproduct zal afleveren als haar academische proefschrift, haar thesis, door de promotor is goedgekeurd.

De tekst

We hebben moeten negotiëren (onderhandelen), maar over het kader zijn we het eens geworden. De tekst mag niet godslasterlijk zijn, moet back to basics gaan en voor de deelnemers achteraf een peace with honour (vrede met behoud van eer) mogelijk maken. Geen instinkers dus en geen vakjargon. Houd het maar bij dt-fouten, eind-e-, tussen-n- en -s-problemen. Werkwoorden verdienen de volle aandacht: van infinitief (het hele werkwoord, onbepaalde wijs) en participium (deelwoord, participium praesentis = tegenwoordig deelwoord en participium perfectum = verleden deelwoord) tot conjunctief (aanvoegende wijs), tegenwoordige tijd en reflexieve pronomina (wederkerende voornaamwoorden). Diminutieven [verkleinwoorden] als 'aloëetjes' zijn gewenst, net als dito feminiene 'dégénéréetjes'. En vooral niet allerlei vreemdtalige ismen zoals een wellerisme (zeispreuk), een spoonerisme (zoals een 'blaasje gier' in stede van 'glaasje bier'), ook vooral geen sol(o)ecisme – taalfout – in het dictee, geen neologisme als 'goudenbergenbelover' en geen Duitstalige uitdrukking als 'zum Tode betrübt', geen Engelstalige uitdrukkingen als 'up-to-date' en 'face to face' (vis-à-vis). Nee, houdt u het maar bij een aangepaste oer-Middelnederlandse tekst, wat ons betreft over 'Van den vos Reynaerde' of wat dies meer zij. Kortom, we hebben de auteur op- en afgescheept met een praktisch imprakticabele dicteemissie. Mevrouw Schrijf echter staat haar vrouwtje wel en we hebben er fiducie in dat alles tekstueel en contextueel im grossen (und) ganzen (over het geheel genomen) goed komt.

Het voorlezen

We hebben geprobeerd om een opera-ariazangeres à la Maria Callas te strikken, maar dat werd een fiasco. Iemand met donaldduckstem wilde wel, maar dat wilden wij weer niet. Ook een castraat, eventueel op de achtergrond een Cetti's zanger (en anders Blyths rietzanger wel), een wereldberoemde singer-songwriter, een dj-aficionado (deejayaficionado), een haute contre (hoge tenorstem), meerdere mezzosopranen, een van het Eurovisiesongfestival bekende folksinger (zanger van folksongs), een crooner (half neuriënd of declamerend), diverse tv-idols, een jordaanvibrato- en een leadzanger, een troubadour, een bard, een minnezanger, een reggaezangeres, een jazzzangeres, een blueszanger en een flamencozanger – eminent vertolker van duende (bovennatuurlijke inspiratie bij de flamenco), fado (melancholiek Portugees levenslied) en flamencogerelateerde liederen, ze lieten het allemaal afweten. Dan kom je algauw terecht bij
RTL-nieuwslezers, staatssecretarissen van Justitie of Defensie, (ex-)ministers-presidenten, iemand met argusogen en een stentorstem, een logo- of akoepediste, een t-dievegge of iemand die graag hiaatdelgers ('toen wilde-n-ie') hanteert. Maar we hebben 'het' gevonden: een transgender, tevens travestiet, die in letterlijk allerlei toonaarden en -soorten thuis is. Beetje macabere zoektocht, want we vonden de heer Piet Correct, achteraf gewoon broer van, toch?

Het nakijken

Als we veine (geluk) hebben, is het onze pietjes-precies en
jantjes-secuur gelukt om een foutloos dictee te produceren en hebben de criticasters en jantjes-contrarie geen schijn van kans met hún pietluttigheden over vermeende lapsus linguae [versprekingen. zelfde mv.] van Correct. Alles was keurig in lingua franca (algemeen beschaafde omgangstaal). Of het nu juryrechtspraak wordt of een rodepotloodsessie met zelfcorrectie, het correctiesjabloon is uitgedeeld en de rode turfjes kunnen geplaatst worden. Alle puntkomma's en dubbelepunten zijn keurig voorgelezen, ze moeten er dus ook staan, want anders is het fout. Wat, of 'sectie callgirls' ook goed is naast 'sexy callgirls'? Nee, natuurlijk niet, want de context leert dat het hier niet om een bedrijfsafdeling gaat. Ook is het een tweeënhalf (ook:
twee-en-een-half
) voor je proefwerk, vier je een twaalf-en-een-halfjarig jubileum (25-jarig in cijfers schrijft prettiger!) en kun je al vier en een halve maand werkloos zijn. Enfin, na nog wat gejeremieer van de scribenten en wat onderling geheibei kan de stapel proefwerken in het juryonderkomen worden afgeleverd. Daar gaan ze fijntjes nog een keer eroverheen. Die ene dictee-eigenwijze die zelfs de juryruimte nog binnenloopt om zijn (eigen)wijsheden nog even te spuien, wordt er fluks weer uit gebonjourd.

De prijsuitreiking

Wie zouden de laureaten zijn? Hoe is het afgelopen? Eerst wordt de derdeprijswinnaar naar voren gehaald. Hij heeft tig fouten, een tigtal, maar ja, hoeveel is tig? Dat blijkt zeventien te zijn. Op zijn elfendertigst komt hij uit dépit langzaamaan naar het podium met de katheder. Sneu voor hem, maar het is niet anders. Dan had hij 'katafalk', 'janboerenfluitjes', 'labyrint', 'Jan met de korte achternaam' en
'oer-Hollands' maar goed moeten schrijven. Ja, hij staat nu een beetje voor Jan Lul, maar is daarmee natuurlijk nog geen janlul. De tweede prijs, het overduidelijke accessit (met maar veertien fouten!) ging naar de kandidaat-makelaar. Had die nu maar minstens twee van de woorden 'maître-chanteur', 'bolleboos' en 'amphigouri[‘s]' goed geschreven, dan was hij eerste geweest. De uiteindelijke winnaar maakte maar 13 fouten ten slotte. Die wist dan weer niet hoe je 'een babylonische spraakverwarring', 'Trojaans paard', 'Trojan horse', 'dribbel' en 'gerecycled' moest schrijven. Uiteindelijk mocht de vicevoorzitter van de organiserende plaatselijke Rotaryclub, tevens algemeen adjunct van de dicteeorganisatie en overigens gerespecteerd adjunct-accountant de avond afsluiten. Hij hoopte dat de deelnemers veel bijgeleerd hadden en hij zag ze D.V. (Deo volente) volgend jaar allemaal graag weer terug.

 


zondag 28 februari 2021

2119 Dictee dinsdag 02-03-2021 (1) dictee Dictee van de dag (135) √

Dictee – dictees [2119]

Oefendictee 722 OUD, geheel herzien naar situatie 2021

Dictee van de dag (135)

1. Hij draagt altijd H&M-jacks [Hennes & Mauritz – niet in wdb.]. Een tongbreker is 'caccia' [muziekstuk met jachtscène], zeker als je cachaça [Braziliaanse sterkedrank op basis van suikerriet] ophebt, een borsalino [gleufhoed met brede rand (voor mannen)] ophebt, maar geen huiswerk ophebt. Het kabinet en bloc [allen samen] gaat niet over de cabinets particuliers [+] [kamer voor samenkomst met minnares] van ministers en staatssecretarissen. Is een buxus een buksboom? Ja. Het was druk in het luchtruim: de ex-F-16-vlieger, thans C-130-piloot, bestuurde een Boeing 747-vliegtuig. In het Byzantijnse Rijk sprak men Byzantijns-Grieks en ook daar waren al mensen met een byzantijnse geest [slaafs, kruipend]. De blauwe passiebloem heet officieel Passiflora caerula. Wat is een cadmische overwinning [pyrrusoverwinning, schijnsucces]? In sommige café(s)-brasseries/ën bieden ze verschillende cafés crèmes [of] [soort espresso] en cafés glacés [of] [nagerecht van ijs met mokkasaus] aan. Ook een lukuman [oe – medicijnman winti, ziener], een visionair, maharishi (Hindi – 'wijze' als eretitel) of vates [Latijn: ziener, voorspeller, profeet] lijkt soms caligare in sole [ziende blind]. Het woord 'caliet' [legering van ferroaluminium en nikkel] is kennelijk afgeleid van 'kalos' (mooi) en 'lithos' (steen).

2. Wat voor stof is calciumcyaanamide[insectenverdelger, kunstmest]? Calando is muzikaal wegsmeltend, een calandrone is een houten blaasinstrument met twee kleppen, Italiaanse schalmei, een calange (werkwoord: calangeren) is een bekeuring en aangifte van een strafbaar feit ter zake van belastingheffing. Een kalander is een soort van mangel, een schildvleugelig, vraatzuchtig zwart insect of een zeker aantal slagen met een heiblok, een kalanderij is een kalandermolen, de kalander- of ringleeuwerik vind je in het Middellandse Zeegebied en een kalant is een klant of vent. Om cahorswijn te kopen moet je bij Cahorse [oor, niet in wdb.] kooplieden zijn. Een cajon [kaa-chohn] is een handtrommel. Afstammelingen van Franse kolonisten in de zuidelijke staten van Amerika, met name in Louisiana zijn Cajuns
[kee-dzjuhns]: van hen kennen we de cajunkeuken en de cajunmuziek.

3. Holland en de Hollanders typeer je met 'canaux, canards, canaille' (kanalen, eenden, schelmen). Een capstan [èh] of toonas is een bandtransportas bij bandrecorders en cassettedecks. Minister Plasterk werd ooit de Calvarieberg op geleid. Een muze zal niet gauw amuzisch [zonder kunstgevoel] zijn of aan amusie [toondoofheid] lijden. Dit medicijn zit in capsuultjes [capsuletje]. Hij pronkte met zijn cantillegouden horloge. Hij is carottebiljartexpert. Voor een duel deed men een cartel uitgaan. Van wantsen kun je chagas [de ziekte van Chagas] krijgen. Hebben jullie daar pied-à-terres [optrekje, buitenhuisje]? Caeca zijn blindedarmen [enk.: caecum]. Zou een caesarsalade de cesartherapie [bewegingstherapie i.v.m. afwijkingen natuurlijke houding] nog kunnen versterken? Het ene dictee is nog catchyer [goed in het gehoor liggend, gemakkelijk verstaanbaar en daardoor aantrekkelijk] dan het andere. Chambray is cambric [batist, kamerdoek] en een chambree is een militaire slaapzaal. Eén chassis, twee chassis, een chassistje [sie] of een chassisje [sies].

4. Thalia is een van de Charites [Bevalligheden, Grieks, Gratiën, Romeins]. De chikungunya is een tropische virusziekte, door muggen verspreid. Een cheider is een orthodoxejodenschool (een
orthodox-joodse school
). De chemin de fer is een kansspel à la baccarat. Het chihuahuaatje van de CTO, de chief technical officer, lag onder zijn respectabele chiffonnière, ladekast dus. Zijn vader was heel vroeger CHU-bobo [Christelijk-historische Unie], hij is dus van christelijken huize; zijn vrouw is zelfs van christelijk-gereformeerden huize. Een chrie [Grieks] is de behandeling van een thema naar een gegeven schema van gezichtspunten. Cd-e's [compact disc – erasable (spaties om – !), wisbare cd] zijn herbruikbaar. Cinellen zijn slaginstrumenten. Een toneelstuk is een opeenvolging van clausen [claus, clause: door één acteur gesproken]. Dat clerihewtje [vierregelig gedicht, aabb] borrelde zomaar bij me op. De klepzeiker [zeurkous] vond het clepsydra [wateruurwerk] mooi. Een van Hugo Claus' boeken wordt verfilmd; welk ook weer? De cichlidenschool [baarsachtige vissen] zwom vrolijk voort.

5. Het cvs (GB, VD: CVS) is het chronischevermoeidheidssyndroom. Een cifbeding [s] gaat over cost, insurance en freight. Hoeveel volt geeft een clarkelement af? Antwoord: 1,4328 volt (V). In deze
Vinex-wijk [NL: Vierde Nota Ruimtelijke Ordening Extra] zijn er al meerdere clashes [autobotsing, conflict] geweest. Een andere naam voor clair-obscur is chiaroscuro [met licht- en schaduweffecten]. De clairette is de witte wijndruif of de mousserende wijn ervan, de clairet (paillet, blekerd) is lichtrode, droge wijn. [ezelsbrug: kort, lang woord, alfabetisch: rood-wit]. Tijdens mijn civielingenieursstudie speelde ik c-klarinet. De fine fleur [meest uitgelezenen – geen mv.] van die coterie maakt veel kabaal. De boel lag totaal pêle-mêle [overhoop, door elkaar]. Bij tex-mexmuziek moet je aan Texas en Mexico denken. De brousse is de jungle, rimboe, wildernis. Jongeren zeggen voor 'cool' liever 'coewl' [koe-wuhl]. Een koksiaan was volgeling van De Cock, een coccejaan van Koch [Coccejus].

6. Coeurs de palmier zijn palmharten [spruit van bepaalde palmen als groente]. De coeur de boeuf is een soort tomaat. Een coeloom
[see-loom] is een lichaamsholte. Een coenobium [see] is een klomp van samenhangende eencellige organismen. In die beroepsgroep spreekt men in stede van collega-notarissen liever over collegae proximi [enk.: collega proximus]. Kunnen alleen burgers een commuin [koh-muin], burgerlijk delict plegen? Een commère is een klessebes. Wie zich committeert, vertoont commitment. De handelsnaam voor kokosvezels als stof is coir [koh-juhr]. Wat houdt de coming backservice [verdeling over opvolgende jaren van bedrijfslasten die verband houden met toekomstige wijzigingen in lonen of prijzen] in? Ingeklede vraagstukken zijn het complext van al. De comptes-rendus [+][financieel verslag] van deze bedrijven zijn goed vergelijkbaar. Er bestaat consensus [overeenstemming] over die concessie [vergunning]. Een klapperdief [soort van krab – Birgus latro] eet helemaal geen kokosnoten! De costeriana worden onterecht toegeschreven aan Laurens Janszoon Coster. Maar aan wie dan wel?

7. Het is letterneukerij, maar het zijn de cordon(s) bleus [kok], die de cordon(s) bleus of cordon bleutjes [vlees] bereiden. Voldoet zo'n copesysteem [koo-puh] (cope-indeling = rechthoekige kavel])? Is er verschil tussen een con- en een obstipatie? Nee. Kleine, kokette Katinka, … [bekend liedje]. De copaïva of witte balsemboom heeft betekenis [als hardhout] voor schrijnwerk [kastenmakers-, meubel- en fijn timmerwerk]. Zoek eens op wat een copoclefiel verzamelt [sleutelhangers]. De Congolese diplomaten brachten congopauwen mee voor onze zoo [oo – dierentuin]. Een corsetière maakt korsetten, geen corseletten [korset + beha]. 'Corpo di bacco', dat zeg je toch niet zomaar [goeie hemel, bastaardvloek – vgl. basterdsuiker]? Nee, ik wil geen gewone kotelet, maar een côtelette suisse. Een fouetté is een verlengde pirouette. Voor de beweging van een sluisdeur wordt een cremaillère gebruikt. Hoe spreek je het woord 'cuesta' [kwèhs-taa] uit? Die crue [ruw, ongezouten] geschiedenis heeft iets cru's. Een curieuzeneuzemosterdpot is, zoals je weet, een sapperdemallemosterdpot [curieuzeneus, nieuwsgierig aagje].

8. Culi's zijn foodies. Het sansculotterapaille werd treffend beschreven. Lijkt cyanide op cyaanamide? Wel als woord ... De spijbelaars klooiden maar wat aan en daldeeden naar hartenlust. De partijen moesten helaas dag-zeggen-met-het-handje. Een dag-en-nachtslot is voor dag en nacht. De joden davvenen [bidden] vaak. Bij de bespanning à la Daumont heeft elk tweetal paarden een berijder. Hun voedsel wordt separaat bereid. Zo zullen ze veel beter af zijn. Daaraanvolgend heeft hij op de daaropvolgende dagen de daaruit volgende gevolgtrekkingen geïnventariseerd. In de eropvolgende [GB, VD los – 2020 aaneen!] discussie werd een en ander nog flink bijgesteld. Daargelaten hoe anderen erover denken: dit is mijn mening. Daarbij aansluitend was de daarbij behorende boodschap: je kunt weer helemaal erbovenop komen. Daar kan ik echt wel buitengewoon goed in komen.

9. Het vat der Danaïden heet metonymisch ook wel een danaïdenvat. Debarkeren kun je doen bij een débarcadère [aanlegplaats, steiger]. Débris is puin, debris is ruimteafval. Het spille- [erfopvolging ook voor vrouwen] ware niet te verwarren met het zwaardleen [alleen mannen]. Hoe spreek je 'decher' (tien stuks huiden of vellen) uit? [dee-chuhr] Een delfisch verdict is nogal raadselachtig. Ik heb uitstel van een termijn, een délai. Een dépositaire is een depositaris, duidelijk [bewaart geld of goederen]? Dégras is afvalvet. Hij is de degen van de Staat [verdediger, advocaat]. Raar: demi-plié en grand plié. Is een demikini een demi-bikini? Dat zou je kunnen zeggen ... Dessus-de-portes zitten boven het kalf van een deur en het dessous des cartes is het geheim van de zaak. Indiase kelim [tapijt] heet dhurrie. Het gebed kort na het middaguur is de dhuhr [ook: dohr]. Een dhole is een alpenhond. In de baai voeren vier dhows [traditioneel Arabisch zeilscheepje]. De dharma bestaat uit grondregels voor individueel en sociaal gedrag in een aantal oosterse religies.

10. Duid de begrippen 'dhimmi' en 'dhimmitude' eens [positieve houding t.a.v. islam]. DXM is dextromethorfan [psychedelische drug, een bestanddeel van veel hoestmiddelen]. De dames droegen allemaal deux-pièces [zelfde als mv.], de meisjes deux-piècesjes. Dat zal je deugd doen en is dus deugddoend. Die dinkies [double income, no kids = tweeverdiener zonder kinderen] zitten er warmpjes bij: ze hebben voor de kids geen dinky toys of dinghy's [jol, rubberbootje] nodig. Niet elke dillenmaker [dil(le): steelhuis bij spa(de)] houdt van dillesaus [geen mv.]. Hoeveel bisdommen (diocesen) zijn er in Nederland? Komen alle dinanderieën [messingsnuisterijen, znw.] oorspronkelijk uit Dinant? Nee. Zijn dat dik verdiende of welverdiende roepia's, of juist zuurverdiende? Hoort hij bij de dichtervorsten [alom gerespecteerd dichter]? Hij woont het dichtst bij de kerk: dat is dus ook nog het dichtstbij. Zijn 'diësis' [kruis, muziek] en 'diëresis' (breking tweeklank [re-integratie] of lettergreep [horen voor hoorn]) verwant? Nee, dus.

 

 


zaterdag 27 februari 2021

2118 Dictee maandag 01-03-2021 (1) dictee Dictee van de dag (134) √

Dictee – dictees [2118]

Oefendictee 723 OUD, geheel herzien naar situatie 2021

Dictee van de dag (134)

1. Bij het recenseren wilde hij zich distantiëren van godslasterlijke praat. Het Divali is het lichtjesfeest van de hindoes. Dat heeft te maken met de godin Lakshmi en de terugkeer van Rama in Ayodhya. Heffen ditto- [dubbel schrijven van letters] en haplografie [voorbeeld: schrijfout] elkaar op? Theoretisch wel. Ik vertik het: doe het zelf maar. Daar zijn onze geleerde heren weer: dokter Beffie [geslachtsziekte – en vergeet dokter Google niet ...], doctor Clavan [Kees van Kooten – van Van Kooten en de Bie, Oost-Europadeskundige, trapt alleen open deuren in] en Doktor Eisenbart [een onzin verkopende, maar succesvolle kwakzalver]. Het meervoud van 'dokter' is trouwens 'dokters' of 'doktoren'. Ze hebben hem doodgemoedereerd dood gewaand. In deze beschouwing wordt wel vreemd omgegaan met het aantal doodgeborenen en levend geborenen. Het remplaçantschap is geremplaceerd worden, de doçuur is het gedoceerd worden. Hij is onder de ladder door gelopen, zij is tussen de kerkbanken door gelopen. Haar man is de stad doorgelopen [en zoonlief heeft het gymnasium doorlopen]. Na het erdoorheen slepen ervan zat ze helemaal erdoorheen.

2. Of het nou echt zo door- en doorkoud [door en door koud] was, daarover werd door en door verschillend gedacht. In 'bemind door zijn vrouw' is 'door zijn vrouw' een door-bepaling. Ondanks de moesson hebben we toch nog droog gelegen [met ons schip]. Hoelang voert hij die onterechte [afkorting] drs.-titel al? Die drukbezochte stad ligt aan een drukbevaren [GB] route. Doussié is afzeliahout. Het driekoningenfeest [Driekoningen, Epifanie] is naar de Drie Koningen [de Wijzen uit het Oosten] genoemd. De dryaden [bosnimf] en de druïden [priester bij de oude Kelten in Gallië en Brittannië] moet je niet verwarren. Je moet niet zo met je duimen draaien [duimendraaien = (zich vervelen,) nietsdoen, beide ww. onb. wijs – GB: het nietsdoen]. Er werden duizend-en-een Kamervragen over die kwestie gesteld in België. Na de duizendste komt de duizend en eerste waarschuwing. Op de(n) duur, op de lange duur, zal het toch wel beter gaan? Je wilt hem dwarszitten? Dan moet je hem de voet dwars zetten. Zijn éclat maken [opzien baren] was eclatant [schitterend, opzienbarend].

3. Die womanizer ging een economiser kopen. Mijn dulcinea [beminde, vgl. Don Quichot] is de mooiste van allemaal. Ecarteren is ecarté spelen [kaartspel, 2 personen, 32 kaarten]. Ecotaks is een trendy woord voor groentaks. Is er een wezenlijk verschil tussen het Onzevader [naam gebed] en een vaderons [x bidden]? Nee. Je kunt dat niet een-op-een overplanten naar de moderne tijd. Ik doe dit aanbod maar één keer. Mij staat die eendracht-maakt-machtige benadering wel aan. Het saalien (tijdperk, genoemd naar de Saale) was voor het eemien [de Saale-Weichsel interglaciale tijd]. De Weichsel begrensde mede het gebied van de Germanen. Met de op een na laatste trein kon je nog net de een-na-laatste bus halen. In de eersteklascoupé maakten we een eersteklas treinreis. Wat is het meervoud van appeltje-eitje? Antwoord: geen (is predicatief bijvoeglijk naamwoord!). Zich encanailleren is omgaan met rapaille [mensen beneden je stand]: dat kan via mesalliëren leiden tot een mesalliance [huwelijk beneden je stand].

4. Dan was je overigens verslingerd aan iemand. Wel grappig, zo'n empiretoilet [ahn-pie-ruh]. Het Empire was trouwens het Franse keizerrijk van Napoleon I (1804-1815). Het stikt daar van de Franse émissaires en Spaanse emisario's [spion, geheime bode]. Embarkeren doe je aan een embarcadère [aanlegplaats], debarkeren overigens ook. De militairen stonden in een en-haieopstelling [en haie: in een haag, naast elkaar]. Helemaal geëpateerd [verbluft, overdonderd] legde hij het loodje (kan ook een presse-papier zijn). Een épagneul is een (cocker)spaniël [jachthond]. Een eonothem is een chronostratigrafische entiteit, toch [gesteenten uit een bepaald eon]? Envoûtements zijn magische handel(s)wijzen [beeldje doorsteken, voodoobezwering]. Het verhaal van de enfants prodigues [+] [verloren zoon] roept de vraag op: hoe verworden enfants gâtés [+] [verwende kinderen], soms toch ook wel enfants prodiges [+] [wonderkinderen], tot enfants perdus [+] [verloren kinderen – vgl. verloren zoon]? Wat is erger: en déshabillé [ongekleed] of in deshabillé [in nachtkleding]? De encefalopathie [degeneratieve hersenaandoening] is niet gelijk aan cvs (VD: CVS), ook ME genoemd.

5. Die eerste afkorting (cvs) staat voor chronischevermoeidheidssyndroom, de tweede [ME] voor myalgische encefalomyelitis. Een en-dépôtgeving [en dépôt] houdt altijd risico's in. De en-clairboodschap [en clair, niet-versleuteld] kwam luid en duidelijk over. Met veel entrain [voortvarendheid] was hij en train [op dreef]. Hoe wilde u dat entrecoteje gebakken hebben? De vestiarius [in klooster, met zorg voor de kleren, gewaden] zwoer bij velours [fluweel] épinglé [zeer fijn geribd]. Welke Bijbelperikoop is er zondag aan de orde? Onze reis gaat naar equatoriaal Afrika, daarna naar centraal Afrika, in het bijzonder de Centraal-Afrikaanse Republiek. Kijk eens of ze er al aankomen, maar let op: hun auto's, daar mag je niet aankomen. Ze zullen zo wel aan komen zetten. Ik was eraan toe, want heet ging het zeker eraan toe. Zij reed er stil achter op de fiets, hij merkte niets (rijmde ik).

6. Hij is knetterepris van [verzot op] dictees. Zou dat ermee door kunnen? Erytrocyten zijn rode bloedlichaampjes, epo is erytropoëtine en erysipelas is belroos. 'Daar moeten we willen voor uitkomen' klinkt bels. Prikkelbaar is erethisch. Een etrog [èht-rohk] is een cederappel (meervoud: etrogim – voor de/het joodse Soekot). Ethaan is C2H6, ethaandial is glyoxaal, ethanal is aceetaldehyde en etheenoxide oxiraan. Het euphuïsme is een gekunstelde literaire (GB ook: tt) barokstijl. Dan kunnen we evengoed gaan alpineskiën. Hij kan heel goed ex tempore's [onvoorbereid proza] ten gehore brengen. Een Eurocommissaris is lid van het db (dagelijks bestuur) van de Europese Unie [EU]. Zijn er echt nog Europeeërs? Apostasie: geloofsverzaking, astasie: onvermogen om te staan, epistasie: verschijnsel uit de erfelijkheidsleer, hypostase of hypostasis: te moeilijk en isostasie: evenwichtstoestand, m.n. van de aardkorst.

7. Iconostase of iconostasis: beeldenwand in kerken van de Byzantijnse ritus, orthostasie: het rechtop staan en lopen (als menselijke eigenschap) en een ex-Stasi-medewerker. Excusez le mot, excusez-moi. In de kringen van extreemlinks (bij de extreemlinkse partijen) heeft men extreem linkse ideeën. Wel gemakkelijk hè, afgeven op het falderappes? Een belangrijke rol bij de fancyfairbaten speelde de famille-roseverkoopopbrengst. Een falconet is een veldkanon. Slijmen is een kwestie van featherbedding. Faute d'argent [bij gebrek aan geld] moest ik de geplande reis afzeggen. Eén fait divers, twee fait(s) divers, een fait diverstje. Eén mimi, twee mimi's, een mimietje. Hij heeft een faible [zwak] voor fayalobi's [zekere sierheester]. Fasciitis is ontsteking van het bindweefselvlies. Onder de autochtone Faeröerders op de Schapeneilanden vind je wel een aantal farouche [wild, ontembaar] malloten.

8. Het fil d'écosse is glansgaren. Het was in elkaar geflanst, ineengeflanst. De flats [gebouwen] waren flets [bleek, mat] weergegeven. Het is 'koninginnensoep' omdat daar meerdere koninginnen voor gebruikt zijn (:-)). Vérités de Monsieur de la Palisse zijn waarheden als koeien. Zoals: een kwartier voordat hij sneuvelde, leefde hij nog. Ik doe dat veritatis ergo: ter wille van de waarheid. De nuda veritas is de naakte waarheid. Het moment of truth, de minute de vérité, het moment de vérité is het kritieke ogenblik in een conflictsituatie. Iemands moment de gloire is zijn of haar finest hour [hoogtepunt in loopbaan]. De folle du logis (malloot van het huis) is de benaming van de verbeelding. Zijn bombastische spreekstijl deed ons steil achteroverslaan. In de passiebloem zouden via de bloemen de attributen van de passie des Heren zijn afgebeeld. Een passevolant [moet het vereiste getal volmaken, maar hoort niet bij de troep] dient maar als aanvulling.

9. De VLOS is de Vlaamse Operastichting. Is dat een vloszijden (van filozel dus) leeswijzer? Het leven bestaat uit flos caducus, vergankelijke bloei. Nutrimentum spiritus is voedsel voor de geest (opschrift boven de Koninklijke Bibliotheek te Berlijn, gekozen door Frederik de Grote). Een bijnaam van keizer Frederik II (1194-1250) was stupor mundi [doet de wereld verstomd staan]. Frederik de Grote zou de uitdrukking 'die verdammte Pflicht' (de verdomde plicht) gebezigd hebben. Hoeveel c's telt 'focaccia' en hoeveel 'focolarini'? 3, 1. Een moulin à paroles is een klappermolen. En dan nu nog iets pour la bonne bouche [als een lekker hapje voor het laatst]. Of liever een bouchee [pasteitje]? Débouchés zijn afzetgebieden. Maakt een fourreur [bontwerker] fourruremantels [bontjas]? Ja, dus. Gebruiken F1-fans de F1-toets vaker dan anderen? Dat weet ik niet. Er waren meerdere executeurs-testamentair aangewezen. Een culi is een foodie [lekkerbek]. Een gaine [gè-nuhg van goal] is een buikkorset.

10. De hele fondueavond fondude ik, maar ook de anderen hebben gefonduud. Jij ftp't, ik ftp'de, wij hebben ge-ftp'd: krijg de ftisis [tering]! Aan zijn bourgondische leefwijze is abrupt een eind gekomen. Op de Galapagoseilanden (2020 en ook: galapagosvink!) tref je galapagosschildpadden (GB) aan. Een opsnijdende gascogner [opschepper, snoever] houdt van gasconnades. De garde-mangers (VD – lid van een keukenbrigade dat de koude schotels verzorgt) bereidden hun koude schotels voor de garde d'honneur [erewacht] die bij de koninklijke garde-meuble [opslagruimte voor meubels en huisraad] geposteerd was. Wie Fransdol is, lijdt aan gallomanie [blinde liefde voor het Frans en Frankrijk]. Het comfort van een gaskomfoor moest je vroeger niet onderschatten. Vanuit een fysischgeografische [betreft de fysische geografie] benadering is dat begrijpelijk. Oudjes stop je al vlug weg in gaazen, meestal niet in paazen.

 


vrijdag 26 februari 2021

2117 Dictee zondag 28-02-2021 (2) - dictee Wekelijkse dicteetest 143 RL √

Wekelijkse dicteetest 143 RL [elke zondag]

 

Welk van de 3 antwoorden is juist?

Oplossingen: hieronder!

Bron: Oefendictee (oud) 643


1. Over het mv. van libelle’ zijn GB en VD het ………. eens.

a. niet

b. wel

2. Er zijn ………… en …………..

a. langoesten                           langoestines

b. langoesten                          langoustines

c. langousten                          langoestines

3. Op de ………… volgt de …………..

a. nieuwavond                         nieuwdag

b. Nieuwavond                       nieuwdag

c. nieuwavond                        Nieuwdag

4. De …………... vermenigvuldigen zich sterker dan de 

………………..

a. nieuwzeelanders                        Nieuw-Zeelanders

b. Nieuw-zeelanders                     nieuwzeelanders

5. Zullen we ons aandeel in de ………….. delen: …………...?

a. niftyfifty                               fiftyfifty

b. nifty fifty                             fiftyfifty

c. nifty fifty                             fifty fifty

6. Is ………… een verbastering van …………..?

a. nikspicken                              picknicken

b. nikspikken                             picknicken

c. nikspikken                             picknikken

7. De ………… ontwaarde een foute ………….

a. nitpicker                          niveaumeter

b. nitpikker                         niveaumeter

c. nitpicker                         nivometer

8. Je schrijft de woorden ‘………..’ en ‘………...’ toch wel goed, hè?

a. noklamp                              breeuwwerk

b. nokklamp                            breeuwwerk

c. nokklamp                            breewerk

9. Elk van de beide …………… was in feite wel …………….......

a. non-ouders                      non nominandus

b. non-ouders                      non-nominandus

c. nonouders                       non nominandus

10. Bekende eponiemen zijn ‘…………….’ en ‘……………..’.

a. pasteuriseren                            Molière

b. pasteuriseren                            molière

c. Pasteuriseren                            Molière


Oplossingen [143]: zie hieronder.


--------------------------------------------------------------------


Oplossingen [143]


1a 2b 3a 4a 5b 6b 7c 8b 9c 10b

8. De woorden ‘noklamp’ en ‘breewerk’ komen niet voor in GB of VD.

10. Het woord ‘pasteuriseren’ komt van Louis Pasteur, Molière is een eigennaam (en wel pseudoniem!), het eponiem ‘molière’ is een zekere schoen (laag, met veters).


Contact: leentfaarrein@gmail.com