zaterdag 17 augustus 2024

3653 Dictee zaterdag 17-08-2024 (3) – dictee Speltoets Taalstaat – Onze Taal 2024-08 √

Dictee – dictees [3653]

Speltoets Taalstaat – Onze Taal 2024-08

Gegeven 10 zinnen met steeds de vraag: welk woord is fout gespeld in deze zin? Antwoorden: rood = fout en groen = goed

Zin 1

  

 

Mariakaakje --- > mariakaakje

Zin 2


petitbeurres --- > petit(s)-beurres

Zin 3

 

 

teveel --- > te veel

Zin 4

 


houd --- > houdt

Zin 5

 


teneergeslagen --- > terneergeslagen

Zin 6

 


Hooglander --- > hooglander

Zin 7

 


ondermeer --- > onder meer

Zin 8

 

 

neerwaardse --- > neerwaartse

Zin 9

 


mecaniciën --- > mecanicien

Zin 10

 

 

’s-avonds --- > ‘s avonds

 

 

 

 

3652 Dictee zaterdag 17-08-2024 (2) – dictee Taalstaat – Spelspel 2024-08 √

Dictee – dictees [3652]

Taalstaat – Spelspel 2024-08

Als aanloop naar de finale van het Groot Radio Dictee 2024 nemen twee kandidaten het tegen elkaar op. De winnaar gaat naar die finale. Gespeld woord goed: 2 punten, fout: 0 punten, passen (evt. tijdwinst) -1 punt. Beschikbare tijd: 1,5 minuut.

Kandidaat 1

1. geflanst [fout: dflansen]

2. hermetisch

3. cimbalen [fout: y]

4. curie

5. kynoloog [fout: i]

6. nierdialyse

7. cosmetische

8. aquamarijn

9. dagvaardde [verleden tijd]

10. foedraal

11. menthol

12. pennenetui

Kandidaat 2

1. esthetisch [fout: st]

2. jakob [fout: c – ware jakob]

3. ragout [fout: oe]

4. geglansd [glanzen]

5. castagnetten

6. lymfoom

7. interview

8. conisch

9. bonnefooi

10 gyros

11. graat [zuiver op de …]

Kandidaat 1: 9 x 2 = 18 punten en kandidaat 2: 8 x 2 = 16 punten

 

 

3651 Dictee zaterdag 17-08-2024 (1) – dictee Oefendictee juli 2024 (1), tevens Dictee van de Dag 1169 √

 Dictee – dictees [3651]

Oefendictee juli 2024 (1)

Dictee van de Dag 1169

1. 04-08-2024 nieuwe update VD geconstateerd: 396.061 (was 395.238). Bij elke wielerwedstrijd zie je wel een chasse-patate. Hoofdpijnwijn is chateau migraine; geef mij daarom maar een châteauneuf-du-pape [mv. + s]. Ik heb een paar hartentjes, specifieker: enkele hartenvrouwen. Met *bray* [GB]: chambray [stofnaam, cambric] en debrayeren [ontkoppelen, antoniem: embrayeren]. Melton is een stofnaam voor jassen en mantels. Een no-brainer kost weinig inspanning en een no-budgetvakantie kost weinig. De e-liquid kun je verdampen in een e-sigaret. Op een juicekanaal, een roddelkanaal vindt men juice, dus juicy verhalen. Ja, kun je wel: jugulare mortuos = open deuren intrappen. We dronken een jus (justje, sjuutje), voluit: jus d’orange [mv. hetzelfde of + s aan het eind]. Je wilt er bij zijn, maar liever niet erbij zijn!

2. Je kunt het huis ingaan, maar met pech ook de boot of het schip ingaan. Hij spiedde rond of er nog iets te jatmouzen was. Hij was aan het rojemen. Bij de asfixatie spiede de smid het wiel aan de as vast (asfyxiatie = verstikking). Kijk eens wat een mooie ruisdaellucht (schilder Jacob van Ruisdael). Je schrijft all right en allrisk. Nog maar een keer: pH = pondus Hydrogenii of potentia Hydrogenii (maat voor de activiteit van waterstofionen) = zuurgraad [GB: potentiaal hydrogenium]. Een kakofonie klinkt slecht en is zeker geen symfonie. Dat stond niet helemaal goed in mijn lijsten: 2 vwo’er, 3 havoër, 4 vwo-leerling, 5 havoleerling, havo 4-leerling en vwo 6-leerling. Op 10-10-10 werden de Nederlandse Antillen opgeheven. De aandacht trekkend is aandachttrekkend, verder aandacht(s)trekker(ij).

3. Is het abachi [hout] geschikt voor stoelen? Het water kwam van de aanrecht afdruipen. Hij is van de stoep afgereden. Voor die peepshow moet je wel betalen. Er zaten veel vogels in de volière, maar geen van alle zat echt vrolijk te fluiten. De uitspraak van ‘blitz’ is altijd met ih! Een anisetje is een glaasje anisette. We verwachten de bevrijdende boodschap algauw. Ik weet allang dat hij geschift is. In Japan maken ze amigurumi [mv., kleine poppetjes, ook de kunst van het maken = haken of breien]. Spoel dat maar door het putje, down the drain. Een arasta is een bazaar of overdekte markt die in verbinding staat met een moskee. Een aso, een asoë persoon en een nog asoër figuur, geen aso-leerling [geen aso’er dus], wel een asoleerling. Au contraire, hij is het niet. Op recepten: quater in die, viermaal per dag. Het woord ‘quatern’ slaat op loterijen. Als zodanig, qua talis, is het niet verkeerd. Quatenus, voor zover mij heugt: nooit eerder gebeurd.

4. Zij is altijd heel erg aux petits soins, attent. De terinzagelegging is geregeld in de Awb [Algemene wet bestuursrecht], zie ook de Bekendmakingswet. Kan hidradenitis [zweetklierontsteking] een hidradenoom [zweetkliergezwel] veroorzaken? Azotisch is stikstofhoudend. Doe bij bacardi wat cola en je hebt een baco. Komt dat echt uit die sinasbag-in-box? Het beste is nu speculeren à la baisse. Gyokuro is Japanse groene thee met een enigszins zoete smaak. Haai(e)baai of heibei. Hij is habiel, bedreven in het balanceren. Daar hebben we toen halt gehouden. Deze manier van herhalen is
mega-intensief. Wat doet die bats [schop] daar in het badschuim? Van wie is de beeltenis [portret] op die beeldenaar [muntstempel]? Hij is behoorlijk belgziek [lichtgeraakt, opvliegend] af en toe. De Mekkagangers beevaardden toen al. Hij was bgeistert, begeesterd. Hij gedroeg zich beheimst, enigmatisch.

5. De meeste van mijn belse vrienden doen ook aan dictees. Een bekkentrekker is bekken trekkend, een trekkebekker trekkebekkend. Zijn beknijzenis [het overdenken] zal wel beklijven. The debt [schuld] which cancels all others: de dood. Iets of iemand à faire nemen is geducht onder handen nemen. In deze bajes zit geen gajes maar Hollands glorie, potverdorie [Scheveningen, WOII]! Het was fijn dat we bijeenwaren. Kijk, dat is nou een
knikkendesilene-exemplaar [n/s]! De blijdenaanval [geen n uitspreken] liet van de stadsmuren weinig heel. De blitskikker bracht een blitzbezoek [ih]. Is dat jouw blocnoteje of mijn kladblok? Bobby’s kunnen best bobbies hebben. Welk jeu de théâtre heeft hij nu weer uitgehaald? Een bombarde is o.a. een kanon. Wat vind je lekkerder: een Bossche bol of een berlinerbol – boule(s) de Berlin(s) [mv. – of]? Denk aan breugeliaans en breugelkermis, naast het land van Bruegel en Pieter Bruegel de Oude [vergelijk de helse Brueghel = Pieter Brueghel de Jonge]. Een broodje BLT omvat bacon, lettuce en tomato (spek, sla, tomaat).

6. Zij is een brunetje (brunettetje, brunet, brunette). Met de Brugse metten [volksopstand 1302] werden korte metten gemaakt. De playboy jongleerde met pleerollen. De buldog of bulldog [andere uitspraak] kreeg het aan de stok met een boel doggen. Een cabinetard is lid van het kabinet van een minister of staatssecretaris. Een cafetière is een koffiepot. Hoe klonk die canon in die canyon? Hoeveel Caricom’ers zouden er zijn? Voor ons twee côtes du Rhône(s), graag! De Ronde van Italië [de Giro (d’Italia)],•de Ronde van Spanje [de Vuelta (a España)]. Demarqueren is markeren met een demarcatielijn. Een demasqué is een kwestie van demaskeren. Wat is het verschil tussen de mist ingaan, de bietenberg opgaan en de dieperik in gaan? De spelling!

7. Dat cafeetje kreeg van hem een okeetje. Zij hebben een dikkemikrelatie. Hij was directbetrokkene, zeg maar de meest direct betrokkene. Een djembévirtuoos kan ook wel een djembeevirtuoos zijn. Met dubbelgebeide wordt ook dubbel gebeide jenever bedoeld (bei is ook bes, jeneverbes). De druk bereden weg was drukbezet. Met DVT wordt diepveneuze trombose bedoeld (economyclasssyndroom). Wat draagt zij een mooi toiletteje de soirée! De echinacea is de zon(ne)hoed, een plant. Het hangt van de uitspraak af of je eclogedichter of eclogendichter schrijft. De efebie is de efebenopleiding. Hoe klinken twee egraz? Een EHBO’er doet aan ehbo’en. Het EKO-keurmerk is een ecokeurmerk. Niet verwarren: electro(clash) en elektropop. Die whizzkid zou erboven uitsteken. Wat ergerniswekkend is, zal ergernis opwekken. We moeten erop aan kunnen, dat zij die klus aankunnen.

8. De ET’s zijn extraterrestrials, buitenaards wezens. EVA: Europese Vrijhandelsassociatie, EFTA: European Free Trade Association (IJsland, Liechtenstein, Noorwegen en Zwitserland). Dat was een verhelderende
fait-diverspresentatie. For heaven’s sake: wat een gedoe! Het franquisme verwijst naar Franco. De FYROM is de Former Yugoslav Republic of Macedonia, de voormalige Joegoslavische republiek Macedonië (thans
Noord-Macedonië
). De fysalis is de goudbes, een plant. Met fytologie wordt botanie bedoeld. De fytopathologie is de leer van de plantenziekten, de plantenziektekunde. Een ascrisis betreft vulkaanas in de luchtvaart. From scratch is van nul af aan. Waar verwijst die wijinscriptie naar? Een scryer is een kristalkijker.

 

 

 

 

zaterdag 3 augustus 2024

3650 Dictee zaterdag 03-08-2024 (1) – dictee Groot Deventer Dictee 2024 in De Hip √

Dictee – dictees [3650]

Groot Deventer Dictee 2024 in De Hip

Fietsstad Deventer (auteur: Wim Daniëls. De titel telde niet mee)

1. In het [letters!] negentiende-eeuwse Deventer startte de fiets als product van oer-Nederlandse makelij zijn glorieuze carrière toen de al van jongs af [evt. + aan] ambitieuze en bijdehante [wel: bijdehand, bijdehanter, bijdehandst] smid Hendrikus Burgers [de k werd cadeau gedaan!], een echte doe-het-zelver, zich in [cijfers!] 1868 in de Broederenstraat aan de productie van zijn eerste vélocipède [wel: velocipedist!] waagde.

2. Burgers kopieerde [wel: kopiëren – vgl. financieel en financiële] in den beginne [Bijbelse term m.b.t. de schepping, wel: Schepper = God] weliswaar de originele trapfiets uit [cijfers!] 1863 van de Parijse vader en zoon Michaux [werd gespeld!], maar dat was geenszins simpel knip-en-plakwerk.

3. [Duidelijk gezegd: in cijfers] 4 jaar later had Burgers een productie van [cijfers!] 122 vehikels per jaar, wat bekendgemaakt werd door de lokale Kamer van Koophandel [thans: en Fabrieken], die en passant meldde Burgers’ [Burgers z’n …] metier [vak, beroep] maar zozo te vinden.

4. Maar die opvatting kon geen stand houden [fout in dictee: standhouden aaneen, echter: ww. standhouden, ontkenning: niet standhouden, maar: geen stand houden [VD] – vgl. gebruikmaken, niet gebruikmaken, maar: geen gebruik maken [VD]), omdat de ENR [werd feitelijk gespeld, inclusief hoofdletters – zelfs 3 punten ertussen werden achteraf goedgerekend], de Eerste Nederlandsche [vgl. DNB = De Nederlandsche Bank …] Rijwiel- en Machinefabriek [volgens internet hoort dat laatste niet bij de afkorting en is een kleine m zeker niet fout; die werd ook goedgerekend], zoals de eclatante naam van het bedrijf luidde, een succes vanjewelste [moet bij wedstrijddictees zo, maar online GB geeft in toelichting ook: van jewelste en van je welste …] werd, dat pas in [cijfers!] 1961 stopte toen er geen liquide middelen meer waren en een faillissement volgde.

5. Op het conto van Deventer staat ook [geen eigennaam of zo …] de eerste Nederlandse fietsclub, met een naam waarvoor leentjebuur bij de Duitsers was gespeeld, Immer Weiter [2 hoofdletters – werd weggegeven], met als leden vooral de toenmalige Deventer yuppies die geregeld naar hartenlust [GB/VD, fout in dictee: hartelust – wel: harteloos!] door de straten kwamen geracet [racen, ik race, jij racet, hij racete, we hebben geracet].

6. De club had een lijflied, waarvoor gebruikgemaakt [zie ook alinea 4] was van een [dat moet zo – je kunt hier immers geen ‘uhn’ lezen, maar ook één werd goedgerekend …] van de melodieën gecomponeerd door de jonggestorven Oostenrijkse componist Franz Schubert [telde niet echt mee: ook Frans goed, etc.].

7. De eerste tekstregel luidt: “Voort in ‘t [ook goed: het] zadel, kameraden!”, die ook los van de fiets te allen tijde een goede yell is, zelfs bij een dictee hier in de [geen hoofdletter, omdat er nog een bnw. achter staat] onvolprezen Hip: (“)Voort in ’t zadel, kameraden!(“)

 

Rein: buiten mededinging 1 fout [Nederlandsche], twee plaatselijke winnaars (waarbij Jan Riefel!) 4 fouten.

Het was weer een plezante avond!

Alleen het voorlezen van Wim was matig (te vlug, te weinig in stukjes).