donderdag 27 april 2023

3256 Dictee zondag 30-04-2023 (2) – dictee Wekelijkse dicteetest 256 RL √

Dictee – dictees [3256]

Wekelijkse dicteetest 256 RL [elke zondag]

Welk van de 3 antwoorden is juist?

Oplossingen: hieronder!

Bron: Oefendictee (oud) 756


1. In …………. speelde het …………....

a. Friesland                              Fries Orkest

b. Fryslând                               Frysk Orkest

c. Fryslân                                 Frysk Orkest

2. Scheelt dat veel: ………… of …………….?

a. Middelfries                               West-Fries

b. Middel-Fries                            West-Fries

c. Middelfries                               Westfries

3. Heeft deze ………. in deze ……….. kans op succes?

a. rechtzaak                                   rechtszaal

b. rechtszaak                                 rechtszaal

c. rechtszaak                                 rechtzaal

4. De …………. in mij haalt patat met …………..

a. überhedonist                                 frikandel

b. uberhedonist                                 frikandel

c. überhedonist                                 fricandel

5. Deze …………. heeft …………..

a. whizzkid                            2D visitekaartjes

b. whizkid                             2D-visitekaartjes

c. whizzkid                            2D-visitekaartjes

6. Een ………… is een …………....

a. ropij                                  roepi

b. ropei                                 roepie

c. ropij                                  roepie

7. Het Erasmus ……….. is een ……………...

a. MC                          medisch centrum

b. MC                          Medisch Centrum

c. Mc                           medisch centrum

8. De afkorting ………...van is …………..

a. ecstasie                          xtc

b. ecstasy                           xtc

c. ecstasy                           XTC

9. Een ………….. is een ……………..

a. jack-of-all-trades                        manusje-van-alles

b.jack-of-all-trades                         manusje van alles

c. jack of all trades                          manusje van alles

10. Wie won dit jaar de ………… voor de ………..?

a. nobelprijs                                 vrede

b. Nobelprijs                                vrede

c. Nobelprijs                                Vrede


Oplossingen [256]: zie hieronder.


--------------------------------------------------------------------


Oplossingen [256]

1c 2a 3b 4a 5c 6c 7a 8b 9a 10c

3. VD heeft sub lemma bij ‘voorlezen’ wel ‘rechtzaak’ maar dat lijkt fout en telt niet mee! Gemeld aan VD. Snel antwoord: is/wordt aangepast! 2024 OK.

Contact: leentfaarrein@gmail.com

 


3255 Dictee zondag 30-04-2023 (1) – dictee Dictee van de dag (924) √

Dictee – dictees [3255]

Vragen en opmerkingen: leentfaarrein@gmail.com

Oefendictee april 2017 (8), geheel herzien naar situatie 2023

Dictee van de dag (924)

Oefendictee april 2017 (8)

1. Met '*ousj*' alleen allerlei kousjes, flousjes [smoesjes] en smousjas(sen) (kaartspel). Met '*oush*': smoushond (griffon), baba ganoush (tapenade N.-Afr.) en rendez-voushuis. Met ‘*oesj*’: hoes(je) etc., kidoesj (sabbatswijding), baboesjka (oud vrouwtje), poesjenel(lentheater), tarboesj (hoge Egyptische fez), matroesjka (poppetje binnen poppetje, etc.), moesjawara (eindeloze beraadslagingen), snoezepoes, katjoesja(raket), poesjenellenkelder, Manoesj(en) (BE: lid van de Sinti), bloesjesdag [eerste warme dag], Chroesjtsjov en poesje (pousse-café – glaasje cognac of likeur na een kop koffie = 'wat de koffie wegdrukt'). Met '*oesh*': kroeshaar (vgl. cornrows), warmoeshof [groentetuin], snoeshaan (vgl. rastaquouère) en kardoes(hond) [soort poedel, does]. De slaoliestijl verwijst naar een reclameplaat voor Delftsche slaolie, als voorbeeld van de Nederlandse jugendstil. Vraagje: wat is de DNA-voorzitter (GB – zie alinea 5!)? De cysteïne (Cys, C) komt uit de chemie, de cytosine uit de genetica (biochemie). In BE kun je je C4 [ontslag] krijgen. De cabernet
[kaa-bèhr-nèh] franc dient voor de loire- en de cabernet sauvignon voor de bordeauxwijnen. Een bypass- is een CABG-operatie, coronary artery bypass grafting.

2. Een cabinet [t niet uitspreken] is een kabinet [wel t uitspreken]. Denk aan: cabinet d‘affaires [zakenkabinet], cabinet de curiosités [curiositeitenkabinet] en cabinet particulier [voor samenkomst man en minnares] Een voorbeeld van een karmijn is de Karmijn de Sonnaville [appel, kruising cox en jonathan]. Met CAM wordt computer-aided manufacturing bedoeld. De caduceus is de staf van Mercurius. Een cairn is een pre-Keltisch gedenkteken. Een cajon [kaa-chohn] is een handtrommel. Een calamaris is een kalmaar [pijlinktvis]. Bij rampen wordt de cado [calamiteitendoorgang] opengesteld. Taaladvies is het met me eens: je kunt uen en hebt dan geuud [vgl. gefonduud, geuurd; uren = uieren = van koeien: een opgezwollen (dikke) uier, krijgen]. Wist je dat een bobo ook een salonsocialist is [Frans: bourgeois bohémien]? Die éminence grise is een grijzende grijsaard. Wist je dat hij
ex-politiekegevangene is (behept met middenjarenzestigslang)? De green is het kortgrasveld rond de hole (putt) bij golf.

3. De mensheid zoekt nog steeds naar een affirmatie [bevestiging] van de gurwitsch- of mitogenetische stralen [van levende cellen]. Hij zegt geen hach noch wach [niets dus] meer, want dat staat niet meer in VD. Uitspraak met 'aai', maar wel Italiaans en geen Latijn: maestro [meester, leermeester, dirigent] en maestoso [muziek: met waardigheid, plechtig, majestueus]. Bij een camaraderie gaat het om echte kameraden. Cambozola is een kruising van camembert en gorgonzola = een Duitse blauw-witte schimmelkaas van gepasteuriseerde koemelk. Hij klom in de canada(boom) [Chinese populier]. Met CBD wordt cannabidiol bedoeld [uit vezelhennep: ontstekingsremmer bij reuma]. Cannelloni [mv., pasta] zijn gevuld met een
groente-en-gehaktmengsel. CANS, complaints of arm, neck and/or shoulder = KANS, klachten aan arm, nek en/of schouder = RSI = repetitive strain injury. Het canonicaat is de waardigheid van een kanunnik. Ook bij vice anglais [homoseksualiteit] is er soms een capote anglaise [kapotje, preservatief, condoom] nodig. Een captcha is een completely automated public Turingtest to tell computers and humans apart. De chronische aspecifieke respiratorische aandoeningen waren cara: nu opgesplitst in COPD (chronic obstructive pulmonary disease) en astma.

4. Rome is de caput mundi [hoofdstad der wereld]. Een capuce
[kaa-puu-s(uh)] is een monnikskap (pij). Hij noemde haar een caractérielle [rechtlijnig, koppig, hardleers]. In Noord-Suriname spreken ze Kalina. De carboxymethylcellulose wordt aangeduid met CMC. Hij weet alles van cardio-thoraxchirurgie. Met ctg bedoelen we cardiotocografie [hartslag foetus baarmoeder]. Een karet is een rubberboom, in 'neêr' vind je ook een caret [dakje]. Na een paar carmenères [wijnstok, wijn] volgden de banale carnale [vleselijke] lusten. Spreek carrément [ronduit]! Werd de carringtondoctrine maar meer toegepast [aftreden voor wat onder jou of je voorganger(s) gebeurd is] ! Ik ben je cassante [scherp, kritisch] kritiek beu. De casselerrib is naar Kassel genoemd. Je kunt Cassiopeia [sterrenbeeld] alleen op het noordelijk halfrond zien. Kattenbak is gewoon cat [catechisatie – uitspraak k], zo lees ik. Een catchphrase [typerende uitspraak] moet catchy [pakkend, goed in het gehoor liggend] zijn. Hij kent de Heidelbergse catechismus vanbuiten. In de islam zou hij dan een hafiz [Korankenner] zijn. Het stond er echt: cave canem [pas op voor de hond]! In de muziek is c.b. contrabbasso. Hij volgt het dbso, het deeltijds beroepssecundair onderwijs. Op een cd-single [compact disc] past niet veel. Een cd-rom is een compact disc read-only memory. Sukade heet ook cedraat [see-draat]. Cellysis [stukgaan van een cel] levert cellysaten [biochemie: preparaat] op. Die kwestie is een echt centre d'intérêt [zaak die de belangstelling trekt]. Het Tochaars is een centumtaal [westelijke groep van de Indo-Europese talen en het Tochaars], geen satemtaal [oostelijke groep ...]. Ken je het sterrenbeeld Cepheus [see-fuis]?
CFA-frank-Centraal is de CFA-frank BEAC en de CFA-frank-West is de CFA-frank BCEAO. Op motorrijtuigen staat CH voor Confoederatio Helvetica (Zwitserland). CFA = Communauté Financière Africaine = Afrikaanse Financiële Gemeenschap, BEAC = Banque des États de l'Afrique Centrale (Centraal-Afrikaanse Republiek, Congo-Brazzaville, Equatoriaal-Guinea, Gabon, Kameroen en Tsjaad) en BCEAO = Banque Centrale des États de l'Afrique Occidentale (Benin, Burkina Faso, Guinee-Bissau, Ivoorkust, Mali, Niger, Senegal en Togo).

5. Antwoord op de vraag: DNA = De Nationale Assemblee (Suriname).

 


dinsdag 25 april 2023

3254 Dictee zaterdag 29-04-2023 (1) – dictee Dictee van de dag (923) √

Dictee – dictees [3254]

Vragen en opmerkingen: leentfaarrein@gmail.com

Oefendictee april 2017 (7), geheel herzien naar situatie 2023

Dictee van de dag (923)

Oefendictee april 2017 (7)

1. Stuka's [duikbommenwerpers] zijn Junkers JU-87. 81 is een bikwadraat. Het woord 'kwaadaardig' is toch zeker een contradictio in terminis (mv. contradictiones in terminis)? In Sranan(g)(tongo) stond er: daar werd op de bigiyari [lustrumfeest] biná (hert) geserveerd. Op het Franse feminiene dégénérée staan maar liefst vier Nederlandstalige accent aigu's [ook: accents aigus]. Bootees [laars] draag je veel lager dan je booty (achterwerk, niet in wdb.). Het woord 'tsaar' komt van 'caesar'. Public affairs: het lobbyen bij politici, gezien als vakgebied. Met '*depo*' (een selectie): abus (détournement) de pouvoir [machtsmisbruik], cet aveu dépouillé d'artifice = die van alle gekunsteldheid ontdane bekentenis, dépositaire = depositaris, depot, en dépôt, dessus-de-porte [deurstuk boven het kalf van de deur – het dessous des cartes = het geheim van de zaak], brooddepot [voor bakker of fabriek], façadepolitiek [etalagepolitiek], hoeperdepoep (zat op de stoep – schertsfiguur in kinderliedje), kijk-in-de-pot = kijkepot (pottenkijker), 't is labberdepoepie (niks), lait de poule (in water of melk geklopt ei), 't is opperdepop (alles is opgegeten), pede poena claudo = de straf die laat op de misdaad volgt, pied-de-poule (enk.: hanenvoet, weefsel), secret de Polichinelle = publiek geheim en suïcidepoger. Rixari de lana caprina is ruziemaken om niets.

2. Met '*immy*' alleen shimmy (dans en bij auto) en shimmyen (vliegtuig). Met '*immi*' (selectie): dhimmi (niet-moslim), dhimmitude, gimmick (foefje à la Tommy Cooper), immigrant, imminent (naderend, dreigend), skimmia (altijdgroene plant), ad-interimminister en
interim-minister(!), iezegrimmig [nurks, brompot], anti-immigratiebeleid, pro-immigratiestemmer en massa-immigratie. Wat is erger: de dieperik in gaan [ten onder gaan, ook fig.] of de bietenberg opgaan [ernstig in de problemen raken = de mist ingaan]? Hij was maar een beetje heetje [he, hetero]. Wat is het verschil tussen de i-generatie [GB, internet] en de Y-generatie [ei], de generatie Y [geboren 1980-1995, grote voorspoed, technische vernieuwingen]? Beschrijf de jüdische Selbsthass [Joden met zelf iets van antisemitisme]. Doe maar wat in het mansbakje [centenbakje = mans, ww. mansen] bij dat ka'i òrgel [SR: draaiorgel]. Hij woont in Transdjnestrië (gebied langs de Djnester in Moldavië, ook wel [Wikipedia] Transnistrië genoemd). Amantes amentes: geliefden (zijn hun verstand kwijt). Zij zijn niet van de Remonstrantse Broederschap [kerkgenootschap van remonstranten]: de remonstrants gereformeerden (afko: rem. geref.).

3. Het westnijlvirus is gerelateerd aan de West-Nijl. Zo gaat dat kennelijk ook met Nieuw-Zeeland en nieuwzeelander (konijnenras). Bij feestdagen gaat dat anders: Sint-Nicolaas en sint-nicolaasgebak, Onnozele-Kinderen en onnozele-kinderendag. Voor de volledigheid: de oude ahboris in VD is ingeruild voor abohzis (in NL: algemeen, bovenste ledematen, onderste ledematen, horen, zien, intelligentie, stabiliteit (vroeger bij de keuring voor de militaire dienst gebruikte term)). Verder blijf ik eigenwijs: een kooltje vuur heeft echt met vuur te maken, een kooltje-vuur is een plant (adonis, ook: gloria). Als ik een paar van die planten heb, zijn dat voor mij echt kooltjes-vuur, al zegt VD doodleuk: geen meervoud ... Een peper- en zoutvat zijn twee aparte onderdelen, een peper-en-zoutvat is één geheel (1 flesje met twee 'helften' en twee uitstrooimonden?), een peper-en-zoutstel is weer één geheel.

4. Kolibrie(s) laat maar één schrijfwijze toe, kievi(e)ten twee. Een mecano (speelt misschien meccano) is een mecanicien, ook: mechanieker of mekanieker. De latino's spreken meestal Latinospaans en hebben latino-Spaanse gewoonten. Een buru [oe] is een blanke Surinamer, een stonfutu [oe] een steunpilaar, een palulu [oe] een plant en een bakru [oe] een kleine, boosaardige (overduidelijk ook een contradictio in terminis!) bosgeest. Leuk dat in straattaal loesoe weg betekent ... (maar welk(e) 'weg'?). Kwijt! De penalty [elfmeter(trap), penantie] was loepzuiver genomen. Met '*loup*' alleen Guadeloupe en Guadelouper. VD ook nog: entre chien et loup: inter canem et lupum [in de avondschemering]. In no time was het jobje (joppie) geklaard door ons clubje (cluppie). De oemma is de wereldwijde islamitische gemeenschap. De jakob-evertsen is een gelexicaliseerde vis, in een samenstelling verandert daar niets aan: jakob-evertsenoog. Dat wist je: pcta is percutane transluminale coronaire angioplastiek [dotteren], net zoals dat PTSS het posttraumatische stresssyndroom is. Ik heb veel props [jongerentaal: respect] voor je. Ik quad, hij quadt, wij hebben al quaddend gequad (ook: quatten). Ik quiz, hij quizt, we hebben al quizzend gequizd (ook: kwissen). Ik heb gekubd: het kubbspel gespeeld. Wanneer start die safesexcampagne? Er werd flink geoefend op achteruit- en voorbijmarcheren (zeg maar: voorttrekken). 'Cedula' mag je [van GB] ook als 'sédula' [Antillen: identiteitsbewijs] schrijven: biets voor een dictee dus.

 


3253 Dictee vrijdag 28-04-2023 (1) – dictee Dictee van de dag (922) √

Dictee – dictees [3253]

Vragen en opmerkingen: leentfaarrein@gmail.com

Oefendictee april 2017 (6), geheel herzien naar situatie 2023

Dictee van de dag (922)

Oefendictee april 2017 (6)

1. Op het Buitenhof spraken ze vroeger vaak over de Buitengewesten (Buitenbezittingen = buiten Java en Madoera). Ik voelde me er buitengekeken. Hij zou haar buitenslaan en toen moest ze buitenstaan om op de heilige hermandad te wachten. Hij draaide een buksie [bukshag, bukken, opgeraapte peuken]. Bij buldog kijken we niet op een l'etje meer [GB, VD – bulldog mag dus ook: niet bij dictee: andere uitspraak!]. Vergelijk de Franse buldog, Een bull is een baissier [speculeert op dalende beurskoersen] en een bear is een haussier (stijgende – vergelijk: bull- en bearrally – aanhoudend stijgende c.q. dalende beurskoersen, bullish en bearish – koersstijging c.q. -daling verwachtend). Met een bulldozer kun je (bull)dozeren. Een bullebak is een bullenbijter. De Buma/Stemra [NL: Bureau voor Muziekauteursrecht/Stichting tot Exploitatie van Mechanische Reproductierechten voor Auteurs] treedt ook op voor buma's [burgermannetje]. Ik heb veel in bunds [oe] [Duitse staatsobligatie] geïnvesteerd. De Burgerkoning, dat was koning Louis-Philippe van Frankrijk (1773-1850). Burgermoed is zivilcourage. Bewijst een burgerrijbewijs dat je burger bent? Mijn Nederlandse bsn [burgerservicenummer] begint met 52, een Nederlands ISBN [International Standard Book Number] met 90. De civieke [burgerlijke] civil society [burgerlijke cultuur] is gebaseerd op civisme [burgerzin]. In BE noemen de burgo's [burgerman] hem een burgie [(student) burgerlijk ingenieur]. Hij zit op de businessschool.

2. De spelletjesdeelnemer buutte [de buutplaats aantikken]. Hij is mijn naë buur . Die buurt is chic, het is een chique buurt. De buzz (een buzzword, buzzwoord, zoemwoord) buzde rond. Buutreednen doe je met carnaval [in de ton: tonpraten]. Die runderen hebben boviene virusdiarree (BVD). Kun je van byssoliet [zekere stof] byssinose [longaandoening, stofdeeltjes] krijgen? Nee, dus. Gezocht op '*gereformeerd*': christelijk-gereformeerd, een gereformeerde, gereformeerd (bnw.), gereformeerdebonder, oudgereformeerd (iets anders dan oud-gereformeerd = voormalig!), gereformeerdenhaat, oer- en ultragereformeerd, een gereformeerdebondspredikant, de Christelijke Gereformeerde Kerken [organisatie], een
christelijk-gereformeerde kerk [gebouw], de Gereformeerde Gemeenten in Nederland en Noord-Amerika [vgl. gergem], de Nederduitsch Gereformeerde Kerken, de Staatkundig Gereformeerde Partij, de Gereformeerde Kerken in Nederland (vero, GKN), de Gereformeerde Kerken Vrijgemaakt en de Gereformeerde Kerken onderhoudende artikel 31 van de kerkorde.

3. In het ware Luilekkerland was er een teveel van het goede. Ze wilden me met apenmunt betalen. Ik heb ik-weet-niet-hoeveel blauwe plekken. Ik heb weet ik hoeveel vrienden. We dronken koffie toebroek, keteltjeskoffie. Met '*joe': badjoe (baadje), belindjoe (boom + vrucht; ook: melindjoe), joe (ja; vergelijk: johoe, joehoe), kasjoe (cashewnoot), ketjoe (roversbende), kinkajoe (rolstaartbeer), petjoe (in Indië; scheldwoord voor kleurling van lage komaf) en raden-ajoe (echtgenote van een regent). Een teledoe is een stinkdas. Op '*jou*: acajou (boom + hout; bnw.: kleur, verbastering: cachou; ook: mahonie), bijou (kleinood), jou, sapajou (geslacht van apen met rolstaart in
Zuid-Amerika
), ik bejou je, maar jouw je niet uit. Hou op met dat tutoyeren, dat jij-jouen. Hoe zit dat jouwerzijds? Je krijgt een haberdoedas, een aberdoedas en nog een labberdoedas toe: die oorvijgen zijn niet te vreten en te pruimen. Op '*briet*': aubrietia [ie-jee] (tuinsierplant, naar de Franse bloemschilder Claude Aubriet), briet mila (besnijdenis joodse jongen – mv. briet milot of brietot mila), marbriet (gemarmerd glas), Sobriëtas (r.-k. vereniging tot matigheid) en sobriëteit (matigheid).

4. AE is de aanduiding van de (tweeletterige ISO-landcode; internetadressen: ae) Verenigde Arabische Emiraten, maar ook van de astronomische eenheid (ca. 150 miljoen kilometer), een A.E. is een Archi-Episcopus: aartsbisschop, de afkorting a.e. staat voor anno aetatis: in de leeftijd van, een aed is een automatische externe defibrillator en de AED de genormeerde valuta-aanduiding voor dirham van de Verenigde Arabische Emiraten (munteenheid), a.ej. staat voor anni ejusdem: van hetzelfde jaar, de AEL is de Arabisch-Europese Liga, een politieke moslimbeweging in België en Nederland, de AER is de Algemene Energieraad, a.e.s. is (op portretten) anno aetatis suae: in de leeftijd van, aet. is (op portretten) aetatis: in de leeftijd van en de AEX is de Amsterdam Exchanges Index (beursindex van Amsterdam). Een aso [asociaal iemand] is aso [asociaal] en kan op het aso [BE: algemeen secundair onderwijs] zitten en daarmee een aso'er zijn. Met a.s.o. wordt 'enzovoorts' (and so on) bedoeld.

 


maandag 24 april 2023

3252 Dictee donderdag 27-04-2023 (1) – dictee Dictee van de dag (921) - Aanbevolen! √

Dictee – dictees [3252]

Vragen en opmerkingen: leentfaarrein@gmail.com

Oefendictee april 2017 (5), geheel herzien naar situatie 2023

Dictee van de dag (921)

Oefendictee april 2017 (5)

1. Geef mij maar zoeteboter [verse ongezouten boter]. Zullen we oxo [ohk-soo] spelen [boter-kaas-en-eieren]? Op de Antillen is een botica een apotheek. Als iedereen botje bij botje legt, kunnen we een
botje-bij-botje, een Amerikaanse picknick, houden. Met Botox (merk; botulinetoxine) botox je [rimpelvorming tegengaan]. Een schaap met morbus Paget heeft de (lever)botziekte [schapen]. Nieuw voor mij: berlinerbollen zijn boules de Berlin (of boule de Berlins – GB/VD). Wat speel je op een boulingrin [verzonken grasveld: balspelen]? Hij heeft een Bourgondisch geloof [is een doortrapte leugenaar]. Zelfs met diarree kon hij de bourree [oude, snelle rondedans uit Auvergne of de muziek daarvoor] nog dansen. Hij is een blaséë vent. Dat terrein is nog privéër [GB] dan ik dacht. Dicteejuweeltjes: déléguée [v.], dégénérée [v.], toile cirée [wasdoek, als stofnaam gmv., of tafelzeil (mv. als tafelkleed (s) s], crème brûlée [nagerecht met laagje gekaramelliseerde suiker] en tournée générale [rondje, voor de aanwezigen]. Hij is boutist [SR: aanhanger Bouterse] De afdeling (dienst) Bouw- en Woningtoezicht houdt zich bezig met bouw- en woningtoezicht. Waar koop je bouzouki's [Grieks snaarinstrument met lange hals, verwant aan de mandoline]? Op de Lekdijk bovendams wil zeggen: boven het Klaphek, waar de Hollandse IJssel van de Lek afgedamd is. Bowling [Amerikaans kegelspel] is geen bowls [balspel waarbij grote, aan één kant afgeplatte ballen zo dicht mogelijk naar een klein balletje moeten worden gespeeld].

2. In boyo zit maismeel (BE: maïsmeel). N. Anslijn schreef het boekje De brave Hendrik. Hoe spreek je bracelet uit [brah-suh-lèht]? Een bracteaat [brahk-tee-jaat] is een zekere munt [middeleeuwen, nabootsing Romeinse munten]. GB schrijft brandstichten aaneen, glas branden niet. De braque d'Auvergne en de braque ariégeois zijn brakken, drijfhonden. Break a leg, toitoitoi (theater: succes gewenst)! Het kind vertoonde breath-holding spells [stoppen met ademhalen, blauw aanlopen, flauwvallen]. Ze werden betrapt met een breektiejijs [Bargoens: breekijzer]. We hebben Bremer blauw en bremersteen nodig. Bresaola [bree-zau-laa] is gedroogd rundvlees. De BRF is de Belgischer Rundfunk. Brevitatis causa [ook: breviter] is kortheidshalve, kortweg. Brevity [kortheid] is the soul of wit [geestigheid]. De brexiteers hebben gewonnen: de brexit komt eraan [als historische gebeurtenis: B...]! Ze droeg een dameshoed met brides [brie-duhs – aanhangend lint – bridetje, of briedje!]. De lente duurde brief as woman's love [zo kort als de liefde van een vrouw]. We gaan naar de cursus briefschrijven [alleen inf.: brieven schrijven]. Mensen, behoud the bright side of life [de zonnige kant van het leven]! Met die klus zal hij de brijberg opgaan [aan iets beginnen dat je niet kunt volbrengen]. Door te lang breien zouden de aardappelen brijen [tot moes worden]. Een cataplasma is een kompres [met warme pap]. In die fabriek maken ze briljante brillantine.

3. Briljantie is brille [virtuoze begaafdheid]. Hij brilleerde [excelleren, schitterde] in briller par son absence [schitteren door afwezigheid]. Met de brique [steenrood] briquet [aansteker] stak hij de briket [langwerpig stuk brandstof] aan. Het brocatel [brokaatachtige stof met zijden garens] lag op het broccatello [marmersoort]. Veel brooche, mazzel en broge met je nieuwe brogues [gaatjesschoenen]! Was je na de aanschaf ervan broke [brook] [bankroet, blut]? De bronsttijd [paardrift] kun je niet vergelijken met de ijzertijd (en bronstijd). Hoe schrijf je 'brønstedzuur' [chemie]? Aldus. We hebben tarwe-rogge-, gerste- en uienbrood. Hij is broodgoed, door en door goed, ook: door- en doorgoed. Hij diste een broodje aap op [gruwelijk volksverhaal]. Een broodrooster is een toaster. Met brouilly [beaujolais uit de gelijknamige plaats] dronken ze de brouille [onmin] in de brousse [jungle, rimboe] weg. De brownbeweging is de brownse beweging [natuurkunde: onophoudelijke, willekeurige beweging van kleine, meestal vaste deeltjes in een vloeistof]. Zeepbrokken kun je broyeren [tot vlokken walsen], leden royeren [schrappen als lid]. Wiens brood men, ook op de po, eet, diens woord men spreekt, zo dacht de broodpoëet. Bruto: b., br., bro., brt., bt. en bto. Je kent de bruggen van Wheatstone [meetbrug elektrotechniek] en Varol [verbinding tussen de twee zijdelingse halfronden van de kleine hersenen]? Op de Antillen is brua [oe] magie.

4. Op verder zachte sneeuw kan bruchharsch [bevroren harde bovenlaag] liggen. Hoe zit het met de tussen-n in 'bruggebint'? Samenstelling van 'brug' en 'gebint'! De brugman [arbeider die kiepkarren op een brug boven grondschuiten leegkiept] kon praten als Brugman [veel en met overtuigingskracht praten]. Dat kan Bruintje niet trekken [is voor mij te duur]. Is 'brunswijker' [tonvormig verpakkingsmateriaal voor zwartsel] een verkorting van 'Brunswijker groen' [verfstof]? Nee, dus. Een brunhilde [grote, forse blonde vrouw] is geen brunette, brunet of bruinet. Bij VD mag 'bruusk' ook 'brusk' zijn (doe maar nietmaar niet: bruskeren). Hij is gezegend met bruta Fortuna [dom geluk]. Ik vind hem een brutus [verraderlijk mens]. Hoor dat bruyante [luidruchtig, lawaaiig] stel eens! Een bu is een businessunit. Gezocht op '*eeers': Hebreeërs, hyperboreeërs (met zonderlinge gewoonten), Hyperboreeërs (volgens oude Grieken bewoners van het uiterste noorden – met de kennis van toen),
Equatoriaal-Guineeërs, Eritreeërs, Europeeërs, geldzuchtige farizeeërs, Guineeërs of Guinezen, onderzeeërs,
Papoea-Nieuw-Guineeërs, Chaldeeërs, Galileeërs, laodiceeërs (lauw, onverschillig), manicheeërs (ook; schuldeisers), Nazoreeërs = Nazareeërs (uit Nazareth), nazireeërs (gelofte gedaan), oweeërs (= ow'ers – oorlogswinst), patjepeeërs (patserig figuur, poen) en pythagoreeërs (volgelingen Pythagoras). Haar jurk was pokkenduur (erg, vgl. pokkenwijf, pokkeneind). Onder de bubblegumpop [muziek] genoten we van onze bubbelgum [klapkauwgu/om]. Bubblin' is (dansen op) raggamuffin. Ze gaf me een buccale [de wangen betreffend] kus. Lekker, zo'n buche [gebak in vorm boomstronk] bij de koffie! In NL is de Budep de Wet Bedreigde Uitheemse Dier- en Plantensoorten. Een buff [uh] is een bruingeel hoen. Ze offreren een walking dinner (volgens mijn pc in het docking station). Een buffobas is een bas-buffo. Ze zijn gaan builderen [hoge gebouwen beklimmen als sport]. De barter [ruil] vond buit om buit [de een geeft de ander niets toe] plaats. Ik was niet blij met dat buggy [met veel bugs, (programma)fouten] programma.

 

 


3251 Dictee woensdag 26-04-2023 (4) – dictee BeNeDictee 2023-05 √

Dictee – dictees [3251]

BeNeDictee 2023-05

De 81 vetgedrukte en cursieve woorden of woordgroepen moesten worden ingevuld. Toelichting in blauw. Uitspraak: rood.

Ov-vermaak en -verdriet [auteur: Lizi van Vollenhoven]

1. In een poging om het bus- en tramlijnennet van Den Haag eens beter te leren kennen, besloot ik eens een middagje te kriskrassen door de stad. Eerst maar eens lijn 16. Na één halte plofte er een tobbetje-even-rond [korte, dikke vrouw] naast mij neer, dat meteen van wal stak. Binnen 5 haltes kwam ik alles te weten over haar
hallux valgus [scheefstand grote teen, knobbelteen, hallux = grote teen], waardoor haar ene schoen groter moest zijn dan de andere, (een onpaar [tweetal, maar geen paar], zogezegd [zogenaamd]) haar stukkende knieën en artritische [artritis, gewrichtsontsteking] handen, haar onmisbare koffertje, (bepaald geen bahut [baa-huu, hutkoffer]), haar ideeën over het Kunstmuseum, (prachtige werken van pointillisten [schildertechniek met puntjes en streepjes]) en de algemene status van het land, (Job aan ’t elfde, altijd weer de gewone man die het moeilijk had - altijd weer hetzelfde). Veel van de omgeving, met de fraaie fin-de-sièclearchitectuur [fin de siècle], nam ze niet op. Binnen een seconde nadat ik opgestaan was om uit te stappen, (en over haar koffertje struikelde), richtte ze haar logorroe [woordenvloed] op een andere passagier.

2. Een straat verder was de halte van mijn volgende tram, lijn 11. Er was een schamele snackbar, met ervoor een bankje met daarop een versjachelde [versjacheren, verkwanselen] man met enkele lege bierblikjes om zich heen, en één vol blikje in zijn hand. “Mevrâh, “ riep hij, “weeduwadderaandehandismetdiesnackbar? Ikmaamesorrege.” Ik keek naar de deur, waarop een briefje hing. “Gesloten tot 9 januarie” stond er. De snackbar zag er zelf uit zoals een genebbisj [aggenebbisj, oggenebbisj, achenebbisj, sjofel] snackbarretje eruitziet als de uitbater een weekje vrij heeft, maar alles was nog heel en het leek niet alsof er ingebroken was of zo. “Niks aan de hand,“ zei ik tegen de vriendelijke drinkebroer, “ik denk dat hij gewoon even vrij heeft na een drukke kerstperiode.” “Ja, maar ik maak me gewoon sorrege. Dammag toch zeker wel?” Ook dit zei hij in een ferm Plathaags
[znw. + bnw.!] accent, dat ik jammer genoeg niet goed kan nadoen. Dat beaamde ik, en voegde toe dat ik het zelfs erg aardig van hem vond. “En weedu wasse bij mij hebbe gedaan?” ging hij verder, “se wouwe inbreken, en hebben een raampie ingedrukt. Ik had het kenne late reparere van de verzekering, maar dat doen ik nie! Ik ga d’r vannacht naast sitte, en als die dan terug komt en se hand door de ruit steekt om se karwei af te maken, dan geef ik ‘m een rotklap op se hand met me hamer”. Hij schaterde van de voorpret. Niet erg christelijk, maar ik wenste hem er veel succes mee. Inmiddels kwam lijn 11 aan en ik wuifde ten afscheid naar de vriendelijke dronkenlap.

3. In lijn 11 zat schuin voor mij, aan de andere kant van het pad, een afroïde [= negroïde] vrouw met een klein hondje, van het soort dat breder was dan hoog. Het ras weet ik niet, maar een briard [herdershond] was het zeker niet. “Ga maar zitten, anders val je nog om!’, zei ze zorgzaam. Gezien zijn lichaamsbouw leek me dat niet waarschijnlijk, eerder dat het beestje door zijn poten zou zakken. “Hij is heel lief,” zei ze tegen haar overbuurvrouw, “en voor niemand bang. Alleen voor mannen en kinderen.” Twee derde van de wereldbevolking is dus niemand. Tja, dat is ook een manier om ertegen aan te kijken [GB: ertegen aankijken - lijkt onjuist!, VD: ertegenaan kijken - lijkt correct].

4. Het eindstation van deze lijn was bij het strand. Het was best lekker weer, dus ik wandelde in een kwartier een stukje over de boulevard. Het was er behoorlijk levendig voor een januaridag. Er waren enkele dappere surfers op zee, in wet- of drysuits. Een jongetje meende een sint-jakobsschelp te hebben gevonden met een heuse parel erin. IJsjes waren nog niet verkrijgbaar, maar bij diverse kraampjes was een patatje oorlog te koop, net als een jalapeñoburger en bij de visafslag in de haven was er sliptong in de aanbieding, net als steenbolk [roofvis: bolk, steenwijting].

5. Met bus 22 naar Het Markenseplein. Een oer-Hagenees wist niet dat je al sinds een paar jaar niet meer met contant geld een kaartje bij de chauffeur kon kopen. Hij had geen ov-pasje, wel een chipkaart, maar die was niet geauthenticeerd [authenticeren, rechtsgeldig maken]. Maar in een vriendelijke ons-kent-onssfeer [ons kent ons] kwamen de eveneens zeer Haagse chauffeur en de reiziger er wel uit. Op het eerdergenoemde [e.g. = eerstgenoemde] plein over op tram 12 richting station Hollands Spoor. De diversiteit aan woonwijken was tijdens deze rit het grootst. Van de chique vogelwijk, (waar ik zowaar een carolina-eend in een sloot zag zwemmen,) door de brave bomenbuurt, (waar ik geen wierookden zag, bekend van de houtsoort carolinapine) en door de Transvaalbuurt, – die onder andere bekend is vanwege de Haagse Markt met haar vele kraampjes met ugli’s [citrusvrucht, lelijk], gojibessen [China] en chiazaad
[
tsjie-jaa – Zuid-Amerika], een veelheid aan mariene
[met betrekking op de zee] vissoorten en ingrediënten voor
baba ganoush [tapenade, Noord-Afrika],– tot aan het station.

6. Intussen waren twee passagiers druk aan het discussiëren over gemmologie [gem = gemme, camee, intaglio, halfedelsteen]. Het klonk tegenstrijdig, maar aventurijn [kwartssoort] bleek innerlijke rust te geven. Serpentijn [slangensteen, ofiet - begin zin], daarentegen, zou juist energie geven. Voor een beschermende en zuiverende werking moest je bij amethist [violetkleurig kwarts] zijn, en rozenkwarts
[roodgekleurd, ondoorzichtig] was voor ongeveer alles goed. Carneool [edelsteen], ook wel kornalijn genoemd, (beide vormvarianten van chalcedon [chalcedoon, calcedoon]) zou goed werken tegen apathie, maar de werking van apatiet [glanzend mineraal] was gewoon somatisch, het hielp tegen een doodordinaire loopneus. Ze kon niet goed zeggen of gesteente met een orthorombisch
[= rombisch: drie kristalassen loodrecht op elkaar] kristalstelsel altijd gunstiger was dan met een triclien [assen niet loodrecht op elkaar] stelsel, waarschijnlijk maakte het weinig verschil. Aldus wijzer geworden werd het voor mij tijd om de tram uit te stappen. Bij het voorbijlopen viel me nog op dat ze wel een verdraaid mooie intaglio [uitspraak: ihn-tahl-joo] als hangertje om haar hals had.

7. Mijn een-na-laatste [maar: op een na laatste] rit was lijn 9, van Hollands Spoor naar Den Haag Centraal [CS] en daarna met de RR tot min of meer voor de voordeur. Te uwer informatie: De RR is een lightrailverbinding die een bepaald deel van de Randstad bijzonder adequaat van vervoer voorziet.

8. Een week of wat later onderzocht ik enkele andere routes. Bij de meeste ritjes gebeurde er niets, en de buurten waren ook niet erg spannend. In lijn 17 echter zat een vrouw onoorbaar [onbehoorlijk] en à bout portant [op de man af] in haar mobieltje te kijven. De hele tram kon meegenieten van haar ruzieperikelen met weet ik wie. (Ik vermoed haar ex, maar het kon ook haar baas zijn.) Ze had in elk geval bewijs tegen hem, zwart-op-wit, en je kon weet ik wat
[VD Wiki wel: weetikwat, maar dat telt niet] zeggen, maar hij liegde (sic!) dat hij barstte en zijn beschuldigingen over haar nep-MeTootjes sloegen nergens op, en ze wilde er geen woorden meer aan vuilmaken en ze had nou genoeg in handen om haar recht te krijgen en hem te sueën [voor de rechter dagen], en daar zou haar advocaat wel voor zorgen, en de rechtszaak was ophanden en die man had verder toch niks omhanden dus dat moest wel goed komen en ze dankte God en Zijn ouwe moer (?) dat ze bijna van hem af was. Erover peinzend of Onze-Lieve-Heer nu eigenlijk wel of geen moedertje had, was ik vooral blij dat ík haar advocaat niet was. Met haar foon
[ook phone goedgerekend, zoals in ladyphone en smartphone - maar niet in wdb.] in haar hand liep ze, al kijvend, naar de deur. Toen ze een jongeman passeerde en deze “Kwakkwakkwak
[citaat, zin van één woord, reduplicatie] tegen haar zei, richtte haar toorn zich op hem. Het opnoemen van de ziektes die ze hem toewenste, zal ik nu maar achterwege laten. Getromboseerde hemorroïden [aambeien] waren nog het minst vervelend.

9. De daaropvolgende bus was vrij vol. Een gestreste
[ww. stressen, znw. stress] moeder leidde een groepje uitgelaten kinderen van een jaar of 8 naar binnen en zei hun zoveel mogelijk voor in de bus te gaan zitten. Aan hun parafernalia
[persoonlijke bezittingen van een vrouw, bijbehorende zaken] te beoordelen was er een verjaardagspartijtje gaande, maar wie de
jarige job was, was niet meteen duidelijk. De kinderen kwamen hetzeriger [hitserig, opruiend] over dan ze waren, want ze gehoorzaamden braaf. Twee schattige meisjes, een ervan met vlechtjes en een ander met een parmantig chignonnetje
[haarwrong, knoet] wilden linksvoor [bijwoord van plaats] gaan zitten maar hielden zich net op tijd in. Het waren de plaatsen voor ouderen, motorisch of anderszins uitgedaagden en zwangeren. Hun dilemma was duidelijk want op de enig overgebleven plaats voorin zat ik. Hun ogen dwaalden van het plaatje van de oude(n) van dagen
[discutabel: VD alleen ‘ouden van dagen’ naast ‘de Oude van dagen’ = God – Daniël 7:9, niet meer zo in de nieuwste Bijbelvertaling] naar mij, ze prakkiseerden duidelijk of ze aan mij konden vragen van stoel te wisselen. Ik hielp de dametjes uit de brand door op te staan en naar de uitgang te lopen; ik was bij mijn halte.

10. Tot zover mijn Simon Carmiggeltachtige
[
TH, pagina 102 – Johannes Vermeerachtig, etc.], maar bijna volledig waargebeurde belevenissen in tram en bus.

 

 

 


3250 Dictee woensdag 26-04-2023 (3) – dictee 2e Groot Hengeloos Dictee 2023 √

Dictee – dictees [3250]

2e Groot Hengeloos Dictee 2023

Toelichting in blauw.


Geen titel, auteur: Pier van Dijk


1. Disclaimer: dit columndictee is gecreëerd door artificiële intelligentie, politiek correct noch gecensureerd door sensitivity readers in dit vreselijke neovictoriaanse tijdperk.

2. Terzijde.

3. Uitgerekend vandaag, exact [letters] honderdvierendertig jaar geleden, werd in Braunau am Inn in Opper-Oostenrijk de toen nog schattige Adolf voor te mislukken kunstschilder in de wieg gelegd.

4. Ter zake.

5. De wapenindustrie, weer salonfähig, is booming business, evenals de creatieve industrie, waar oorlog en geweld corebusiness zijn, tot vreugde van CEO’s, stakeholders en andere zakkenvullers.

6. Van oorlog en geweld, goed voor de economie, krijgen we geen genoeg!

7. Volgens de presocratische filosoof Heraclitus is oorlog ‘de vader van alle dingen’.

8. Aanvankelijk sloegen harige homines sapientes [mv., homo sapiens = de moderne mens] bij moerasjepik met zwerfkeien en knobbelknotsen elkaar de schedel in, nadat zij eerst vrouwen verkrachtten en vermoordden (femicide [= moord op vrouwen, omdat ze vrouw zijn] avant la lettre!) en holen en hutten in de hens staken.

9. Dit alles onder atonaal oergebrul, te vergelijken met het burlen van edelherten op de Hoge Veluwe; dierlijk herenleed, zullen we maar zeggen.

10. Onder auspiciën van de ‘machturberende’ leiders van de tweezwaardenleer laat het kanonnenvlees zich als varkens naar het abattoir transporteren, alwaar de rotte [VD: troep] in de modder het eigen loopgraf moet delven.

11. Ik wist niet dat er überhaupt te kuieren viel aan gene zijde.

12. Op het slachtveld blijft het van hetzelfde laken een camouflagepak: de accessoires zijn geavanceerder (ABC-wapens), maar de misdaden zijn van gelijke snit; het eindspel wordt vermoedelijk een abc’tje!

13. Hoezo nooit weer, nie wieder [niet in wdb.]?

14. Wij herdenken, vernietigen en wederopbouwen dat het een lieve lust is.

15. Deze vicieuze cirkel valt op sint-juttemis te doorbreken.

16. Vrolijk voorwaarts!