woensdag 3 november 2021

2459 Dictee vrijdag 05-11-2021 (1) dictee Dictee van de dag (383) √ x

Dictee – dictees [2459]

Vragen en opmerkingen: leentfaarrein@gmail.com

Oefendictee 474 OUD, geheel herzien naar situatie 2021

Dictee van de dag (383)

1. Het en passant slaan [bij schaken – e.p.] levert een en-passantslag op. De Enkhuizer legde een enkhuizer [herhaalde slag van een kabel om de beting] om het touw. De ziekte van Crohn [chronische darmziekte met ontstekingen en zweren] wordt ook crohn of enteritis regionalis genoemd. Hij was met entrain [voortvarendheid] en train [aan de gang, op dreef]. Voor het geval dat, neem ik mijn en-tout-cas [kleine paraplu] mee. Hij stond en tête [aan het hoofd van] de drukkers: die gebruiken onder meer en-têtes (koplijsten). Een schild in de heraldiek kan enté [de stukken met golvende lijnen of op het einde verbrekende bochten sluiten in elkaar] zijn. Je hebt tegenwoordig al braillebijbels, groteletterbijbels [grote letter] en dvd-bijbels (bijbel-dvd's). Vergeet ook niet de Bijbel van deux aes, de Deux-aesbijbel. De evangelisten hebben bijbels bij zich, maar het gaat hen om de Bijbeluitleg. Het Ministerie [instelling] van Buitenlandse Zaken heeft envoyés [diplomatiek vertegenwoordiger buiten de gewone formatie] en envoyees [vr.] in dienst. Munten hebben een avers [voor- of beeldzijde] en een revers [keerzijde, rugzijde]. Wat zit er allemaal in die geheimzinnige entrepots [opslagplaats i.v.m. invoerrechten], in die entrepotjes [oo]? De epauletten [op schouders] worden niet eo ipso [vanzelf] gereinigd! Een envoûtement is een zekere magische handelwijze [voodoobezwering]. Ze is gekleed naar de en-voguemode [en vogue = in zwang].

2. Je bent evengoed een kanjer in het koor dirigeren als je broer: je dirigeert even goed als hij. Entre la poire et le fromage [terloops, bij het dessert] kwam het entre deux guerres [interbellum] ter sprake. Inter canem et lupum (entre chien et loup – in de avondschemering) regelde hij zijn schemerige zaakjes. Kareltje de Grote: dat is een contradictio in terminis [tegenspraak in de gebruikte termen]. Deze begrippen haal je gemakkelijk door elkaar: epoque (maken – groot opzien baren), epochemachend [uitermate belangrijk, epochaal] en belle époque [de tijd van ca. 1890-1910 in West-Europa m.b.t. het culturele en mondaine leven]. Erytrofobie is bloosangst. Een perikoop (niet te verwarren met een episcoop – apparaat waarmee illustraties, foto's en teksten kunnen worden geprojecteerd, zonder dat er dia's van worden gemaakt – en periscoop – op onderzeeboot!) is een Schriftfragment, een Bijbelgedeelte. Velours [stof] épinglé is geribd. Het epitheel (epithelium) heeft een beschermende (huid), resorberende (darmepitheel), uitscheidende (klierepitheel) of sensorische functie (zintuigepitheel). De geschiedenis van de aarde wordt verdeeld in drie eonen [tijdperk]: azoïcum, cryptozoïcum en fanerozoïcum. Een eolusharp wordt eolisch (wind, vgl. de god Aeolus) aangedreven. Een endofyt [endon = binnenin] is parasitair, een epifyt niet [erop]. Wat zijn erytrocyten? Antwoord: rode bloedcellen.

3. Een épagneul is een spaniël (cockerspaniël). Een epididymis is een bijbal. 'Ikke, ikke, ikke …'is overduidelijk een voorbeeld van een epizeuxis [herhaling woord]. Hij was een echte seksaddict [verslaafde]. Wat hebben ze op de pd (plaats delict) gevonden? Jullie wilden me erin luizen (erin trappen, vliegen, tuinen, lopen vgl. er instinken VD - GB: erin stinken), hè? Voorwaar, dat was een wareliefdebetuiging (ware liefdesbetuiging - ware liefde). Paillettenversiering [reepjes gouden of zilveren folie] vind je op kleding. Ieren worden spottend wel paddy's [van: Patrick] genoemd. Hij heeft me gegangmaakt, gepacet. We hebben in de pakistaan [restaurant] met een echte Pakistaan uit Pakistan gegeten. We dronken meerdere pale ales [lichte ale (Engelse biersoort) – vgl. IPA = Indian pale ale]. Het pain à la grecque is vreemd genoeg geen Grieks brood: het komt uit Brussel! Een panopticum is een wassenbeeldenmuseum [wassen beelden]. Papoea's (De Papoese, Papoease) bevolking bestaat uit Papoea's. Si vis pacem para bellum: als je de vrede wilt, bereid je dan voor op de oorlog. Gebruik liever geen parabellum [lugerpistool]. Sommige Parisiennes dragen parisienne [stof met stipjes]. De partners accordeerden het partnerschapsakkoord. Hij is puissant [zeer] rijk.

4. Als wij samenkomen en daarna samen zijn, is er sprake van een samenkomst en het samenzijn. Altijd is Kortjakje ziek … Allerwegen vond men hem een barmhartige samaritaan [die ontfermt zich over medemens]. Het Paternoster (naam van gebed) is het Onzevader (idem; een paternoster of onzevader bidden = x bidden, een Frans paternoster bidden =vloeken). De cervixpathologie [hals van een orgaan, bv. baarmoeder, de vaginale cervix] en fytopathologie [planten] zijn onderdelen van de pathologie (ziektekunde). 1 en 2 Korintiërs zijn Bijbelboeken, brieven van Paulus aan de Korinthiërs in Korinthe met hun Korinthische inslag. Andere boeken van het Nieuwe Testament zijn 1 en 2 Timotheus [VD; NBG: Timoteüs]. Een Engelse pauper [arme] is een havenot, een Duitse een habenichts. Het ijs werd in een pêche-melbaschaaltje [pêche melba] geserveerd. Hij deed het puur pecuniae causa, om het geld. Hij beschreef zijn periculeuze [gevaarlijk, hachelijk] avonturen (avonduren). Een peper-en-zoutstelletje bestaat uit een peper- en zoutvaatje. Peritonitis is buikvliesontsteking. Perpetuum mobile: altijddurende beweging. Hij zei dit à titre personnel [als privépersoon].

5. Een PET-scan [positron emission tomography] heeft niks te maken met een petfles [van polyethyleentereftalaat]. Alfabetisch komt de pg (procureur-generaal) voor de pH (potentiaal hydrogenium, potentia Hydrogenii – zuurgraad). Een pied-de-poule (stofnaam, textielindustrie) is een tweekleurig weefsel met dambordeffect, synoniem: hanenvoet en een pied-de-mouche (drukkersterm) is een hanenpoot. De pinguïn zat onder de pindaolie. De hond werd afgepitst (gewestelijk: met de zweep of karwats afrossen; in die betekenis niet meer in VD). Bij de pit(s)stop [pits, ook pit: bij auto- of motorrennen] zag hij de pitspoes [mooie jonge vrouw aldaar] niet staan (of zitten). 'Plaquette' [penningplaat, plaket] en 'plaket' [de facto hetzelfde] spreek je nu eenmaal anders uit. Een pleeboy [voor wc-rollen] vind je op het toilet, een playboy in het societyleven [hij versiert - figuurlijk! -vrouwen]. Hij onderging een plastischchirurgische [ook zo bij VD – volgens de plastische chirurgie] behandeling. Een plejade is een groep van zeven personen, de Plejaden zijn het Zevengesternte.

6. Die lag op de ovale tafel. Is Frank Rijkaard een plutocraat [rijkaard]? Het Pajottenland (streek in Vlaams-Brabant tussen Zenne en Dender) wordt bewoond door Pajotten [Bargoens voor soldaat is pajot]. Pompernikkel is Westfaals zwart roggebrood [geen mv.]. Hij stond op zijn ponteneur (point d'honneur – iets wat het eergevoel raakt). Dit is een populairwetenschappelijk onderwerp uit de populaire wetenschap. Is een postillon d'amour [overbrenger liefdesbrieven] nou wel of niet een postiljon [postrijder]? Doe mij de pot-au-feu [stoofpot van vlees met bouillon en groente] maar [de pot à feu is een vaas]. Op het practicum doe je onder toezicht van de practicumleider praktijkproeven. A prima vista is op 't eerste gezicht [lezen of spelen]. De privé-uitgave van dit geschrift was een privé-initiatief van hem. Hij wilde deze baan à tout prix [tegen elke prijs]. Prognosticeren [BE ook: pronostikeren] leidt tot een prognose [voorspelling]. Een prud'homme is een vertrouwensman [en monsieur Prudhomme, Joseph Prudhomme een kleinzielige burgerman]. Een pruimelaar is een pruimenboom. In een psyché, een passpiegel, kun je jouw psyche [geest] niet bekijken. Het Pueblo-indianenprobleem is des Pudels Kern [ook: des poedels kern! – VD]. Kleertjes uit, pyjamaatjes aan! De nozem droeg een queue de cheval [paardenstaart].

7. Een pullover heeft veel van een slip-over. In het purgatorium (vagevuur) word je gereinigd; daarna ben je weer geheel pur sang [van het zuiverste water]. Pylonnen vindt men langs de weg, op het voetbalveld en pylonen bij Egyptische tempels. Eerder in dit dictee was een populairwetenschappelijk onderwerp aan de orde. Quant-à-moi [wat mij betreft] quand même (in ieder geval) morgen vroeg op, want morgenvroeg vertrek ik voor het Grootscheeps Scheepsdictee naar Groningen. Voeg een quantité négligeable [verwaarloosbare hoeveelheid] zout toe. De broers speelden enkele quatre-mains [zelfde mv.]. Het resultaat was quick-and-dirty [snel, van mindere kwaliteit en goedkoop]. Het Quirinaal is de staatsmacht van Italië tegenover het Vaticaan, maar ook een van de zeven heuvelen van Rome. Jullie moeten op je qui-vive [hoede] zijn! Weet je nog een leuk quoteje [citaat] van hem (quotetje is een quotum)? Een erhu [oe] is een tweesnarige [2-snarige] viool. Eutrofiëring is vergroting van voedselrijkdom. Vader fietste voorop, moeder fietste erachter op haar fiets, waarbij zoonlief achterop zat.

8. Eropaf! We moeten erop afgaan. De dienstregeling? Ik kan eraan komen, als we er (op het station) aankomen. Wat equinoctiaal (GB) is, heeft betrekking op de equinox [equinoctium: dag-en-nachtevening]. Equatoriaal-Guineeërs wonen in equatoriaal Afrika [en ook in Equatoriaal-Guinea]. Een epopee is een epos, een epyllion een klein epos (meervoud: epossen, epen). Hij kreeg een epo-injectie [erytropoëtine]. Wat ben jij een eppo [sufferd], een malle eppie, zeg! Wie epris is, is verliefd. Bij 'equivoque' [dubbelzinnig] hoort 'equivociteit'. Het moet ermee door kunnen, dat hij mee kan met de andere leerlingen. Kijk, ze gaat erin lopen, er instinken [VD - GB: erin stinken]. Die man is erectiel [een erectie vertonend]. Ik moet bijblijven: ik blijf erbij dat ik erbij moet blijven (bij het peloton). Wil je die bespoten erica's [dopheide] echt in erlenmeyers (kegelvormig, voor laboratoriumgebruik – vergelijk: berkenmeiers! – grote drinkbeker uit berkentak) onderzoeken? Het (de) ergotalkaloïde is weeënopwekkend, ergocalciferol is vitamine D2. Dat gaat erin als gesneden deventerkoek [ook wel:Deventer koek]. Het gaat ernaar uitzien, dat ... Wij zien ervan af.

9. Het zal erop aankomen, dat de aasgieren er niet op afkomen! Het zou erop uitdraaien, dat ze verloren. Een error facti (geen mv.) is een dwaling aangaande de feiten, een error juris is een rechtsdwaling. Door zijn toedoen geloof ik weer dat ik ertoe doe. We moeten er wel op aan kunnen. Het komt eropaan [zie: sjaak-afhaak, VD]. Erysipelas is belroos (wondroos). Een esparcette is een hanenkam. Ze droeg esmerauden [emeralden, van smaragd] oorhangers. De epo-injectie bevatte onzuivere erytropoëtine. Voeg een scheutje aceetaldehyde toe. Vroeger waren  état-majors staven van onderofficieren. Een étang is een zoutmeer. Een estouffade is een stoofschotel en de estivatie is de zomerslaap van dieren (NB Winterslaap is hibernatie of lethargie). Dat is een ethisch-etnisch probleem, waarbij etherische oliën uit de etagère niet zullen helpen. Qua esthetiek [kunst(vorm)] sprong dit appartement eruit. De etiologie is de leer der ziekteoorzaken.

10. Dat kost een godsvermogen. Een snurrevaad is een zakvormig, op een zegen lijkend trawl(net) [treil(net)]. De muurvlakken waren in reliëf als bossage verwerkt. Bij een dictee in Groningen won ik een zak mollebonen (ook spotnaam voor Groningers) en een fles fladderak (geen pauillac of bergerac). De Pléiade is een Franse groep van 7 dichters. Ze kon niet zonder haar pluchen teddybeer.

 


maandag 1 november 2021

2458 Dictee donderdag 04-11-2021 (1) dictee Dictee van de dag (382) √ x

Dictee – dictees [2458]

Vragen en opmerkingen: leentfaarrein@gmail.com

Oefendictee 475 OUD, geheel herzien naar situatie 2021

Dictee van de dag (382)

1. Face to face, vis-à-vis [persoonlijk] vertelde hij me de fabliau
[mv. x/s]  [boerde, sproke] over het façon-de-Veniseglas 2025 [namaakkristalglas van buiten Venetië – façon de Venise]. Aan zo'n evasief [ontwijkend] antwoord heb ik niets. De exsecratie [ontwijding] van de heiligdommen was ontluisterend. Van een mug een olifant maken is als met een exocetraket op een muis schieten. Exequiën zijn uitvaartplechtigheden en slangen produceren af en toe exuviën [afgeworpen omhulsel]. In barokstijl, euphuïstisch, werd het eufonium [tenortuba] beschreven. De etude [muzikale studie, schets] had de etrog [citrusvrucht, gebruikt met Soekot - mv. etrogim VD] als thema. Er zijn euploïde [van elke soort zelfde aantal chromosomen] en diploïde [dubbel aantal chromosomen] cellen. Eukaryoten [celkern van het cytoplasma gescheiden] en prokaryoten [zonder celkern en organellen] leveren een ander onderscheid op. Een eutrofe biotoop is rijk aan planten. Zou 'renommee' (gunstige) 'reputatie' betekenen? VD: ja. Zeker is dat 'par renommée' 'van naam' [ook: bij geruchte] betekent. Op de fiësta [feest] werd paella [Spaans rijstgerecht] geserveerd. Je moet er niet zo min over denken. Maak je zo min mogelijk zorgen. Evenmin moet je mij opwinden. Hij is net zomin rijk als ik. Je hebt evenveel koffie als ik: onze mokken zitten even vol. De uitreop 'evoë' hoor je bij de bacchanten.

2. Die relikwieën [reliek, overblijfsel gestorvene] zijn even oud en eeuwenoud. Hij heeft evenveel knikkers als ik. De executiveclass [vliegtuig, businessclass] wordt gebruikt door zakenlieden.
Excusez-moi [pardon], wat is de ex-dividendwaarde [ex dividend dus]? Excusez du peu [verontschuldig de grote hoeveelheid], er zijn 34 prijzen te winnen! Noem je zoiets nu populair- of exactwetenschappelijk? Exacerbatie [verergering ziektebeeld] en remissie [verbetering] zijn grammaticale antipoden. De prefix 'exa-' bij getallen vertegenwoordigt 'achttien nullen'. De exdatum heeft iets met obligaties van doen [eerste dag verhandeling zonder dividendbetaling]. Heb je trouwens iets vandoen (= nodig, GB, VD ook)? Evviva [Leve] Obama! Vroeger reden er veel meer expressen (exprestreinen) met expressebestellingen [n/s[met spoed, ijlbode]. Een exploot [aanzegging deurwaarder] kun je betekenen, niet exploiteren. Zij exerceerden de exclave [antoniem: enclave] binnen. Ik ben momenteel met mijn
ex-ex getrouwd. Een experimenteel psycholoog heeft experimenteelpsychologische bezigheden. Als je extreem links bent, heb je extreemlinkse ideeën. Dit exsiccaat is een gedroogde plant.

3. In de extra time [verlenging] werd er gescoord. Een e-zine is een soort elektronisch magazine. Façonneren is fatsoeneren. Een siërra is een gebergte (vergelijk: Sierra Nevada, in Andalusië, maar ook in de Verenigde Staten). Een kooi-eend is een lokeend in een eendenkooi. De flowerpower vond je bij de hippies. Ga je mee kitesurfen? Of wil je liever kiteboarden? Er was sprake van meerdere faits accomplis [+ voldongen feit – ook: fait accompli’s]. Er waren ook vele faits divers (ook: fait divers – nieuwtje). Hij was een erkend schuinemoppenverteller [schuine moppen]. Hij was erop gespinsd [ww. spinzen - gespitst], het spinsel [resultaat van spinnen] te bemachtigen. Hij loenste [scheel kijken] een beetje. Ik wil graag ruby [rode] port [tawny is geelbruin, als taan]. De dreumesen schrokken van de loerissen [iets groots] en de monniken. De ondernemingskamer gaat hierover. Hou nu eens op met die uit-je-neus-vreterij [uit je neus vreten]! Ook de laatste der Mohikanen behoort tot de indianen (de Mohawks). Zit dat kind op een lomschool [leer- en opvoedingsmoeilijkheden] of op een zmok-school [school voor zeer moeilijk opvoedbare kinderen]? De beitel is (ook) een smidsattribuut.

4. Het was mistig buiten, toch ben ik de mist in gegaan. Piet heeft veel verloren op de beurs: hij is zwaar de mist ingegaan. We hebben er nieuw leven ingeblazen. Erasmus zei het al: dat is het geheim van de smid (sciunt haec coqui (niet meer in VD) – letterlijk: dat weten de koks). Als je Fransdol bent, ben je heftig franskiljons, anti-Vlaams. Daar hing de ideeëloze ideeënbus. Met het steelpannetje wordt de Grote Beer, Wagen, Grote Wagen, Hemel- of Hellewagen bedoeld. De Noordster, Poolster of Leidster staat in sterrenbeeld de Kleine Beer. Vanwege zijn coin de feu [huisjasje] kreeg hij heel wat coïonaden [schimpwoord] naar zijn hoofd. Pelleterie is bontwerk. Confrères [ambtgenoot, vooral bij advocaten] zijn meestal georganiseerd in confrérieën (confréries – ook bv.: gilde). Die Berbers hebben een berber [tapijt] op of over de vloer en een andere Berber over de vloer. Nederland had vroeger overzeese kolonies (koloniën). Een pardessustje is een kleine overjas. Bijna elke cockney spreekt het Cockneydialect.

5. Tien stuks à 50 euro is bij de hoop: ad 500 euro. We hebben haringen gespeet [aanrijgen voor de rokerij]. De A-lijn is een zekere mode. Dit is onze achtste fancy fair, we hebben al zeven fancy fairs gehouden. De Apaches [volksstam Mexico] voerden een apachedans uit en bewonderden de apachetraan (het obsidiaan – zwart of grauw vulkanisch glas). Een egyptoloog weet alles van Egypte, een sinoloog van China. Argilliet is kleilei (schalie). Bij de verschillende affaires de coeur [liefdesaangelegenheid] waren nogal wat amants de coeur [minnaars] betrokken. Hun "Courage!" [''Houd (goede) moed!"] was goed voor vele cris du coeur (hartenkreten). Ongecompliceerd geluk wordt omschreven als: une chaumière et son coeur: 'een hutje (op de hei) en een goed hart'. Poeh, wat is het heet!

6. Ik draag je in mijn hart (porter quelqu'un dans son cœur: iemand een goed hart toedragen). Filomelen zijn literaire (GB ook: tt - doe in dictee 1 t!) nachtegalen. Valerius’ 'Gedenckclanck' komt maar eenmaal in Van Dale voor, bij: 'O Nederland, let op u saeck!'. De boekerij bevatte vele boekenrijen. Een dcc is een digitale compact cassette. Hij schrijft essays over butterfly's [vlinders]. Spellen jullie 'orgieën', 'orgies' of 'orgiën'? Alle drie goed! De godin van de trouw heet Fides. 'Mutua fides' [wederzijdse trouw] is het devies van het Groningse studentencorps. Trouweloosheid wordt aangeduid met 'fides Punica' (Carthaagse trouw – ook: Punica fides). Zijn er alleen bonafide [betrouwbare] lutheranen? Hun sjibbolet is 'sola fide' [door geloof alleen]. Het fideïsme [geen rede, maar geloof] sluit daar naadloos bij aan. Het castroïsme? Dat is fidelisme [Fidel Castro, Cuba]! Tegen de siërra (niet sierra – op schip; vergelijk paella, siësta en fiësta) groeide de sierrabarber. Een fidus Achates (oorspronkelijk lotgenoot van Aeneas) is een trouw metgezel. Met haar fijnbesneden gezicht behoorde ze tot de fine fleur [keur der ingezetenen]. Ze mocht graag fettuccine [lintpasta, 1 cm breed] eten.

7. Een fagocyt is een eetcel [witte bloedcel]. Een faëton rijdt [rijtuig] of vliegt [visetende keerkringvogel]. Ik ga niet met mijn faculté maîtresse [belangrijkste vermogen] naar bed. Faction is een kruising tussen 'fact' (Engels) en 'fiction'. De fagottist [fagotspeler] vertoonde een zekere mate van holisme [geheel is meer dan de som der delen]. 30 graden Fahrenheit of Réaumur [en Celsius dan ...]? Zijn faible [zwak, voorliefde] voor falerner(wijn) was groot. Een faillissement betekent failliet gaan. De kans daarop geeft de Z-score [Z is de uitkomst van een zekere wiskundige formule] aan. Het petit-gris (fäh) is zekere pelterij (bontwerk). Deze sloddervos is van de familie Flodder of Doorsnee, die vrek is van de familie Van Kleef (vergelijk: hij is van Kleef (VD: 2020 OK), hij houdt meer van de heb dan van de geef) en deze famille-rosevaas is van famille rose [Chinees porselein]. Die pocher lijdt aan fanfaronnade [grootspraak, gasconnade]. De klucht was farcicaal [dolkomisch] en leek wel een farcewaterval [klucht]. De fantasy is een kunststijl in literatuur (GB ook: tt - doe bij dictee 1 t!) en film. Farnasol riekt naar lelietjes-van-dalen en heeft te maken met sesquiterpenen. Je moet dit faventibus astris [als de sterren gunstig zijn] doen. 'Fasces' [bijlbundel - met 1 bijl] is meervoud. Een pijl(en)bundel is iets anders ...

8. Faute de mieux [bij gebrek aan beter], faute d'argent [... geld] en faute de combattants [ strijders] werd de oorlog afgelast. Fausses couches [+ miskramen] zijn heel verdrietig. Een farynx [keelholte] vertoont faryngale aspecten. Tijdens fasching [carnaval] mocht je niet met farthings [vroegere kleinste Engelse koperen munt = 1/4 penny] betalen. Faeröerders (GB) wonen op de Schapeneilanden. Hij kletste figuurlijk als een favus [kletskop, hoofdzeer – huidziekte]. Fecaliën [feces, uitwerpselen] kunnen de fecundiciteit [vruchtbaarheid (van de grond)] bevorderen. Verschillen fedajien [Midden-Oosten] en moedjahedien [Afghanistan] alleen in geografische herkomst? De feedingfrenzy [onverzadigbaar verlangen naar nieuws] stortte de nieuwsjager felien [katachtig] op het nieuws. Na de felomstreden penalty in de laatste minuut nam de runner-up fel enthousiast de felbegeerde en felrood, felgekleurde bokaal in ontvangst. Feyenoord ontbeerde fellaga's [(vrijheids)strijders] en een fax et tuba [aanvoerder, belhamel]. Pietje, de omgebouwde Piet, is (nu) feminini generis [van het vrouwelijke geslacht]. Fezzen zijn tarboesjen [hoofddeksel, Fez is een stad in Marokko]. Toppunt van genot: feuilleteegebak in het timotheegras. Zijn feu sacré [heilig vuur] was weer terug. Op het festivalweidefeest[n/s] kregen we feta [kaas] aangereikt. Fêtes galantes [+] zijn bepaalde schilderijen [aristocratisch, etc.].

9. Die kunnen handelen over een fête champêtre [tuinfeest]. Ferronnières zijn sieraden, ferrarisschijven vind je in een elektromotor. Acetofenon is fenylmethylketon, toch? Een feniksdichter [zeldzaam begaafd] is het antoniem van een prulpoëet. Wat houdt het fenotypebegrip [genotype + milieu] [2 x n/s] in? Het feng shui is een uit China afkomstige kunst [plaatsing van voorwerpen]. Femme(s) fatales (vamps) gebruiken opmerkelijk veel fenacetine [geneesmiddel tegen zenuwoverspanning, hoofdpijn en koorts]. Een fenakistiscoop is een optisch instrument met draaischijf (met spleten). Een franc-tireur is een gewapende burger. De Tartaren (Tataren) aten tartaar met ui. Democratisch socialisten koesteren hun democratisch-socialistische gedachtegoed [n/s]. Na zo'n dejeunertje heb je nauwelijks nog trek in een dinertje. De schone van het Westland en de schone van Boskoop zijn geen deelneemsters aan de Miss Zuid-Hollandverkiezing [maar planten]. Een ariër is een blanke niet-Jood, daarom is een ariërverklaring een niet-Joodverklaring. Het is nogal buiig. Aristieën zijn heldenkampen.

10. De Arische talen worden door Ariërs (Indo-Germanen van Indische of Iraanse afkomst) gesproken. Vrouwen zijn pati natae [mv.], geboren om te lijden. Een jabotje bestaat uit plooisel. Het is een felomstreden bestemmingsplan. Het impresariaat is ermee akkoord. De girondijnen en de jakobijnen stonden tegenover elkaar. De micro- en macrokosmos hebben een heel verschillende schaal. Soeverein heerste de vorst. De x-as is meestal horizontaal, de y-as verticaal. Eensdeels klopt het, anderdeels niet. Kijk die dobber: hij moet beethebben.

 

 

 


zondag 31 oktober 2021

2457 Dictee woensdag 03-11-2021 (1) dictee Dictee van de dag (381) √ x

Dictee – dictees [2457]

Vragen en opmerkingen: leentfaarrein@gmail.com

Oefendictee 476 OUD, geheel herzien naar situatie 2021

Dictee van de dag (381)

1. Hij had een vlossen [als vloszijde, ook: floszijde, bnw. vloszijden] baardje, zij droeg een vlossen blouseje (bloesje) en in het boek zat een vloszijden leeswijzer. Ik heb mijn tanden met floss geflost. Flos caducus is vergankelijke bloei, flos ipse is een bloeiend jong meisje en flos juventutis (flos juvenum) is de bloem der jeugd. Daar stond ze dan met haar frisgewassen (GB) en fris uitziende uiterlijk. Fullprof en fullback zijn sporttermen, full house is een kaartterm. Bij freefight gaat het er hard aan toe, bij een free kick [voetbal] wat vriendelijker. De five o'clock tea, we zijn eraan toe! Het fijnstofbesluit gaat over fijnstof (NL, BE: fijn stof). De fikh is de jurisprudentie van de sharia [Koranwetgeving]. In de spijswetten der joden komen de termen 'milchig' [met melk bereid] en 'fleisjig' [met vlees] voor. Het floue [oe] [zacht, vervloeiend] schilderij werd samen met de nodige flousjes [smoesjes] verkocht. Floid [kunststof] vind je op de (buiten)tennisbaan, floréal was de bloeimaand tijdens de Franse Republiek. Een foergon (niet in VD) is een soort (vracht)wagen. Verwar 'fourneren' [verschaffen] en 'foerageren' [levensmiddelen verschaffen] niet.

2. Uit een flûteje drink je champagne. De focolarini [kleine gemeenschap van leken en priesters] behoren tot het 'Werk van Maria'. Focaccia is een platte Italiaanse broodsoort. Die fietsgekke henkie kon maar niet stoppen. Een fianceetje (m/v) kan zowel een fiancé als een fiancee zijn. Het fichuutje [driekantige halsdoek] werd met een fibula [sierspeld voor vastspelden] gesloten. Voor de-escalatie van fibrilleren heb je een defibrillator nodig. Oma's boterham moet fijngemaakt worden. Rijdt je kleindochter op een oma's-fiets? Ze had een fijngebouwd (rank) figuurtje. Wil je een filetje americain, d'Anvers of pur? Een sikh [godsdienst in Indiase staat Punjab] houdt zich als regel aan de fikh [jurisprudentie van de sharia]. Fil d'écosse is glansgaren. De fil-à-fil is een zeker weefsel. De fijnbesnaarde (kan een viool dat ook zijn – dan los?) man had fijnbesneden trekken. Met zijn fijn gemanicuurde handen produceerde hij fijn geciseleerde literatuur (GB ook: tt - doe in dictee 1 t!). De fijngesneden groenten waren wel erg fijn gesneden. Ondanks de filemelding heeft hij het gefikst [klaarspelen]. Waren Filips de Schone en Philips van Kleef naë verwanten? Hij hield een filippica [hevige strafrede].

3. Hij laat de fiolen (ook: violen!) maar zorgen en gooit de fletste bloemen weg. De flamboyante flamencodanser danste als een flamingo. Op Oost-Aziatisch vaatwerk kom je flambé figuren die dus flambé [gevlamd, predicatief bnw.] zijn tegen. Ik was flabbergasted [verbijsterd] als hoorde ik wasgoed flabberen [zacht klapperen]. Flabben is conferven [draadwieren] opvissen. Een fiscaal jurist moet ook fiscaaltechnisch en fiscaal-economisch onderlegd zijn. Een fisheye is een lens met grote beeldhoek. Ik wil geen bolletje [klein rond broodje], maar fish-and-chips. 'Fischer-tropschsynthese' [chemisch proces] is een echt dicteewoord. Een flèche is een pijl, een fleer een klap en flerecijn jicht. Je gaat toch niet in je flashy [door schitteren opvallend] fleece bodywarmer (geen flausch = duffelse wollen stof!) [fleecebodywarmer] flauwvallen om die flauwekul? Henk en Ingrid fletcherden [voedsel langdurig kauwen] en flensten [neuken] en de walvis werd geflenst [aan stukken snijden], maar lading in het zeewezen kan worden geflensd [flenzen – neersmijten]. Ze gooiden een flare [fakkel om hittezoekende raket te bedotten] uit het vliegtuig. Door de mist zagen we het doel slechts flardengewijs. Flok is wollegras. Deze flap-aan-de-wand [klaptafel, vlak tegen de muur] was duidelijk ineengeflanst.

4. Flecteren [verbuigen, vervoegen] levert flexie op. Dat staat los van een (wiskundige) flexiecirkel [kromtecirkel] en al helemaal van een flexikoker [fabriek voor zware stookolie]. Hij richtte de flitspuit op het flap-overbord. Hij schoot met zijn flobert(geweer) [tuingeweer] op de mug, resultaat: morsdood. Een fliffis [trampolinespringen] is een tweevoudige salto met schroef, een flikflak [gymnastiek] een (achterwaartse) handstand-overslag gevolgd door een radslag. De floormanager [verantwoordelijk voor goede gang van zaken op het toneel] stond in het floodlight [spreidlicht, spotlicht]. Hij had trouwens heel wat floating rate notes [obligaties met variabele rente]. Gezocht op '*madam*' (op woordvormen): een bonjourmadammeke = (niet meer in VD:) een dagschone, (gewestelijk:) driekleurige winde (ook verdwenen), croque-madame (tosti met een spiegelei erop), flap- of floddermadam, een kale madam, een kot- en kakmadam,
madame-jeanette
(s) (soort van grote, rode of gele Spaanse peper(s)), madammen (de mevrouw spelen), pretmadam (truttemie), tripmadam (een soort vetplant ofwel muurpeper (bergknop, scherp huislook)) en trou-madame (spel met dertien ivoren balletjes).

5. Bastweefsel is floëem. Het bovarysme [verlangens hebben, haaks op de werkelijkheid] is genoemd naar Madame de Bovary; Madame de Pompadour [na mij de zondvloed, après nous la déluge] heeft niet zo'n eigenstandige [zelfstandige] uitdrukking. Een chichi madam is bekakt. De melbatoast is genoemd naar Dame Nellie Melba (afgeleid van Melbourne). Dat geldt trouwens ook voor de pêche melba [ijs met o.a. perziken en slagroom]. Die dame heet eigenlijk Helen Porter Mitchell. Bij '*monsieur*' vinden we: Monsieur Calicot (type van de opgedirkte manufacturiersbediende), croque-monsieurs (tosti's), monsieur de Paris (beul van Frankrijk), monsieur Jourdain (type rijke burger, die zich belachelijk maakt) en monsieur Prudhomme (Joseph – maar een prud'homme is een vertrouwensman).

6. Vérités de Monsieur de la Palisse zijn waarheden als een koe [lapalissades - alleen s]. De gepelletiseerde bolletjes werden na verpakt te zijn gepalletiseerd [èh] [op pallets stapelen]. Van mon chou [kaas] wordt mon-choubeleg gemaakt. Hij zette zijn strooien matelotje [ronde strooien hoed] af. Zij was een Mick Jaggeraficionada. Ra is de Oud-Egyptische zonnegod. De raadsstukken werden thuisbezorgd. Rachitis is de Engelse ziekte [bot groeit krom]. Genade, heb rachmones [medelijden] met me! Radar is een letterwoord (radio detecting and ranging). Een raglanmouw is niet ingezet. Onder de ragtime [muziek] aten we ragout [kleine stukjes vlees in saus]. Rallentando [muziek] is langzamer. Een ramboetan is een zure Indonesische vrucht. In het ranzige tv-programma kwam een rara avis [zeldzaam figuur] voor. De razende [onstuimige] roeland ontvluchtte razendsnel [razend vlug] de razzia-achtige persoonscontrole. Een readymade is een objet trouvé ['natuurlijke' kunst zonder bewerking]. Voor alle laptops gold de recall [terugroepactie]. Rechtelijk bezit ik deze hectare land. In het référé [NL: kort geding, BE: kortgeding] werd de referee [scheidsrechter] in het ongelijk gesteld. De reggae [muziek] dankt zijn faam aan Bob Marley.

7. Tegen stresssymptomen helpt reiki [therapie voor behandeling van spanningsklachten]. De rekwisieten zijn goed opgeborgen. De christianscienceaanhangers (drieledige samenstelling: vergelijk: christian science en christian scientist) beleefden een relance. 'Reliek' en 'relikwie' zijn synoniemen. Relschoppers willen rel schoppen. Het vliegtuig raakte in een remous [schokken in instabiele luchtlaag door stijgen en dalen]. Een remplaçant remplaceert [vervangt] iemand. Renommee betekent een goede reputatie. De renegaten [afvalligen] hadden een rendez-voustje (afspraak; geen rencontre = ontmoeting!). RSI is repetitive strain injury [diverse klachten, ook KANS = klachten aan arm, nek en/of schouder of CANS = complaints of arm, neck and/or shoulder]. Ook voor een reprint [ongewijzigde herdruk] geldt het reprorecht [beschermt boeken en tijdschriften tegen kopiëren]. De reprise [heropvoering] was mooier dan de originele uitvoering. Resignatie is ontslagneming. Wat is resorptie [opneming van vocht]? Iets met resorberen? Ja, dus. Je kunt onder een rechtsgebied, een ressort, ressorteren. Dat wintersportresort oogt fraai. Resources [oh] zijn het geheel van mensen en middelen in het productieproces (zoals human resources [oh], de mensen). Ressources zijn mogelijkheden, capaciteiten. Een retailbank is er vooral voor het kleinbedrijf en particulieren.

8. Hij gaf een keurig resumé [samenvatting] van het gebeurde. Een retiré is een basisbeweging bij ballet en dans. Rettich is een variant van de zwarte rammenas. Het mogelijke drama kende toch nog een réussite [succes]. Een reveille is een sein om de troepen te wekken, een reverence is een lichte kniebuiging uit beleefdheid (een knicksje), reverentie is ontzag en een rêverie is een dromerij. De Reykjaviker was een rhythm-and-bluesfanaat (arrenbie, r&b). Het Riagg-centrum (Regionale Instelling voor Ambulante Geestelijke Gezondheidszorg) was toen al gesloten. Een rez-de-chaussee is een benedenwoning. Een ribes [sierheester] kan geel of rood zijn. Hij gaf een riedel [loopje] op de honkytonkpiano [met valse klanken]. Een ricinusboom (wonderboom) heeft wel iets weg van de Yggdrasil [noordse mythologie: wereldboom, symbool van de kosmos]. De cosmos [plant] is een der composieten. Rietzodden zijn drijftillen. De Rijnlander hield diverse rijnlanders [konijnen, ook: vrachtschip]. Vanuit de riksja's [karretje] zagen we hoe ze met riotguns [sproeier, schrootgeweer] op vluchtende rinocerossen schoten.

9. De rilde [slank] korenstengels glommen in de zonnestralen. Hij is de risee [mikpunt van spot] van het dorp. Bij de ro (ruimtelijke ordening) speelt het RIVM (Rijksinstituut voor Volksgezondheid en Milieu) een beperkte rol. Rodeloop is dysenterie. De rododendrons bloeien. De halve roei-equipe was ziek. Een rondeel is een (half)ronde toren. Een rossinant is naar Rocinante [paard van Don Quichot] genoemd. Rösti is een aardappelgerecht. In een rotishop kun je zekere Surinaamse gerechten kopen. Een rotisserie is een grillrestaurant. De Rotterdammer sloeg een rotterdammertje [laatste hoeveelheid in de jeneverfles, minder dan een glas] achterover. In de rozentuin stond een rozenrode rozelaar [rozenstruik]. Op de Rubenstentoonstelling liepen er rubensfiguren [vrouw met weelderige vormen] rond. De mouwen waren afgezet met ruches [roesje, roezel, geplooid (kanten) oplegsel]. Het rouge-et-noir is een hazardspel. Witte, blanke of bruine roux vind je in sausen (ook: sauzen). Wilt u ruimte maken? Dit is een ruim bemeten stadswijk. Op rulijs [oneffen, hobbelig] schaats je niet lekker. Zij is een rupsje-nooit-genoeg [onverzadigbaar].

10. Ik eet frequent fish-and-chips. Gekkebekkentrekkers zijn zij die gekke bekken trekken. Zoals bekkentrekkers bekken trekken: dat wordt ook wel aangeduid met trekkebekken. Ik houd van blondies en bloody mary's. De pabostudenten hebben de wedstrijd gewonnen. De Duizend-en-een-nacht wordt in de mond van sultane Sheherazade gelegd. Hij is niet rechtdoorzee, de rest van de familie wil wel recht door zee gaan. De try-out, de proefvoorstelling was een enorm succes. Het spelregelboekje is een bijbeltje voor alle referees [scheidsrechters] bij dictees.

 

 


zaterdag 30 oktober 2021

2456 Dictee dinsdag 02-11-2021 (1) dictee Dictee van de dag (380) √ x

Dictee – dictees [2456]

Vragen en opmerkingen: leentfaarrein@gmail.com

Oefendictee 477 OUD, geheel herzien naar situatie 2021

Dictee van de dag (380)

1. Hoeveel keer doen jullie het? Hoe vaak? Is retsina een sterkedrank (GB ook: sterke drank)? Ja, witte Griekse harswijn. En metaxa (niet in wdb.): merknaam van een Grieks wijndistillaat met een hoog alcoholpercentage? Ja, dus. De bovenleiding is kapotgetrokken. Door force majeure gaat het kaasfonduetje niet door: we fonduen dus niet. Foudroyant gangreen is zich snel uitbreidend koudvuur. De F1-fan en zijn kompaan verdroegen de beide compagnons niet. Een fouetté is een verlengde pirouette. Een francala is een breed Turks stokbrood. Een kordelier is een minderbroeder. Kunnen guereza's ftisis [tering] krijgen? Frisia non cantat: in Friesland wordt niet gezongen. De frisee [krulandijvie] werd op een fritporseleinen [van (ook:) frit(te) dus] schaal opgediend. Fulltimejournalisten [fulltime journalisten] zullen als regel fulltime [bijw.] werken. Zegt de fytopathologie [plantenziektekunde] ook iets over fytocide [stof die planten doodt]? Hij is een echte
flux-de-bouchespreker [is welbespraakt - flux de bouche, flux de paroles]. Een culi is een gourmet, een foodie. Een foergon (niet in VD) is een vrachtwagen. Hebben jullie al gefonduud? Foliumzuur is
N-pteroyl-L-glutaminezuur. Wat zijn de follikels van De Graaf (graafse follikels)? Antwoord: eiblaasjes!

2. Het Nederlandse 'paté' komt van 'pâté de foie gras' en niet van 'pâte' (verflaag). Voor de groten waren er fourrés [koekjes met middenlaag van crème], voor de kleinen fourreetjes. Fourragères [schouderkwasten met koorden] vind je op uniformen. De fosburyflop [hoogspringen: ruggelings] werd perfect uitgevoerd. Met een forensentrein (GB/VD ook: forenzentrein) kun je forenzen (VD alleen z, GB ook: s ). Daarna heb je geforensd (GB dus ook: t). Een frankipaal is een betonpaal, een frankolijn een patrijs. Hij forwardde direct het e-mailbericht. Framboesia is een tropische huidziekte. In het foyertje werd veel kwaaiigheid geuit. Met de fraîcheur [frisheid] van limoenen danste de Française de française [een dans]. Hebben franquisme [Spanje] en franskiljonisme [BE] iets gemeen? Nee, hooguit de kleine f. Het stond er echt in kapitalen: FRELE MAITRESSE GEVRAAGD [dan geen diakritische tekens]. Als frêleste heb ik toen maar gereageerd. In de Franse Savoie en Frans-Polynesië verorberden meerdere fransozen een fransje [klein stokbroodje]. Wist je dat Frederik van Eeden (g)een freatofytenfreak [putplant] was? De freelance eindredacteur [freelance-eindredacteur] had een freelancecontract [freelance contract].

3. Vrijheid, blijheid: freefighten is vechten met een miniem aantal regels, bij freejazzmuziek ligt de nadruk op improvisatie, freestylen is improviseren (in de sport: hij freestylet, ik freestylede), free publicity [gratis reclame in de media] is mooi meegenomen, een free kick krijg je bij het voetballen en freetraders [voorstander vrije handel] zijn voor free trade. Fair trade (voorbeeld: fairtradecacao) ten slotte is eerlijke handel. Hij vertoont freeridersgedrag [geen lid van de vakbond, wel profiteren ervan]. We kregen fricandeaus [mager stuk kalfsvlees] en fricasseeën [fijngehakt vlees met pikante saus]. Ik friemelde in de mieren die in mijn handpalm wriemelden. Fryslân boppe [Friesland boven, leve Friesland]! Krijg de ftisis [tering] met je ftaalimide [vaste stof, gebruikt voor syntheses]. In froufrous zit crème au beurre. Dat is nog eens iets geheel anders dan een crème-ei! Een frivolité kan tot hors-d'oeuvre dienen. De frulleman [knoeier] wilde aan zijn baard frunniken. Het friste water komt uit Spa. Dat gietijzer is gelouterd [gezuiverd], gepuddeld [ə], gefrischt, gefrist.

4. Jij rock-'n-rolde en ik heb ook gerock-'n-rold. Ik fietscros op mijn MTB-model [mountainbike]. Een masalaatje is een specerijenmengseltje. Is de demi-monde [de wereld van de schijnbaar fatsoenlijken die het echter met de moraal niet zo nauw nemen] maar half zo slecht als de beau monde [high society, hogere klasse, die veel uitgaat]? In het Oranje-elftal spelen oranjehemden. Is een duümviraat [tweemanschap, consuls oude Rome] twee derde van een triumviraat [driemanschap, idem]? Als skiester ski ik heel vaak. Mijn man skiede altijd mee. De kolonisten (settlers) trokken in colonne op. Red Bull is een energiedrankje. Ook op de Vastenavonden in het verleden vastenavondden we. Hij werkt off screen (niet op het scherm met de pc – niet in wdb.). Nederland heeft een middenwesten, Amerika een Midden-Westen. De nijlkrokodil heeft zijn habitat [natuurlijk woongebied] in de Nijlvallei. De dadeloze dadelplukker ging dientengevolge dadelloos naar huis. Hij kon de bal in tikken, dat doelpunt was een intikkertje. Wat is de bedoeling van een
à-propostussenwerpsel [daar valt mij juist in ... à propos, apprepo, apperpo]? Het was een ideeëloos bedrijf: dat bleek uit de lege ideeënbus. De ecotaks is een soort van groentaks [belasting].

5. Tijdens het gothicfestival werd in de gotische kerk uit de gothic novel [griezelroman, middeleeuwen] voorgelezen. Leden van de Vereniging van Vrouwelijke Studenten Leiden (VVSL) werden èles genoemd. Als je iemand een kontje geeft, geef je hem een gatje. Heden ten dage kun je 'gewoon' naar Vianen [stadje aan de Lek] gaan. Vroeger ging je dan te gronde, je bankroet of failliet tegemoet. Hij was een tae-bo- en tai-chifanaat (die beoefent dus tae-bo en tai chi). Onverbiddelijk en onmiddellijk werd er gestopt. In de taxfreeshop [GB, VD] kocht hij meerdere taxfree artikelen. Een bucardo is een pyreneeëngeit. Kwantiseren is uitdrukken in quanten [natuurkunde]. De geilbak [geilaard] verdronk in de gijlkuip [gistkuip]. Hij stond bol van de geile en lascieve [wulps] lubriciteit [grove zinnelijkheid]. Haal niet door elkaar het chijl (chylus), vet bevattende lymfe, en het chijm (chymus), de spijsbrij in de maag. De BSE [GB in toelichting ook wel: bse bse =
be­zin­kings­snel­heid van ery­tro­cy­ten] is de overbekende gekkekoeienziekte [boviene spongiforme encefalopathie].

6. Gazpacho is koude soep en een gaultheria is een plant. De gamay is een wijnsoort uit de Côte d'Or. Een galoche is een overschoen en een gamellehut [n/s] een bijkeuken aan boord. Garçonnières zijn vrijgezellenwoningen. De garde-manger [lid keukenbrigade voor koude schotels] parkeerde zijn inboedel in de garde-meuble [opslagplaats]. Oma is in het gagastadium (gagaë stadium). Galactorroe is melkvloed (en galactische stelsels zijn melkwegstelsels), een gaine [èh, ə] is een elastisch buikkorset en gabbro is een grofkorrelig gesteente dat bestaat uit basisch plagioklaas en augiet. Ze had een fullcolourportret van de vermiste. Fungicide [stof ter bestrijding van schimmels en paddenstoelen] is de vijand van de fungilore [folklore van paddenstoelen en schimmels]. Hij droeg fumé [bnw.] brillenglazen. Realo's [met realpolitik] houden het langer uit dan fundi's [politiek vanuit principes]. Hier snap ik geen fuck [helemaal niets] van. Fysisch-chemische processen kun je nooit fysischgeografisch verklaren. Wijnstokken zijn een fylacterion [toevluchtsoord] voor fylloxera [druifluis, geen mv.].

7. De ganzen gakkerden (gaggelden, gakten – kenmerkend geluid geven). Het stond in galjard (gaillard) gedrukt: een gaillarde is een Italiaanse dans en een gaillardia een plant. Een gallijer [galbak, chagrijn, sacherijn] leidt geen gal, maar lijdt aan chagrijn (sacherijn). Ze sloten een galantuomo's agreement [herenakkoord, gentleman's (ook: e) agreement]. Gants mousquetaires zijn handschoenen met grote kap. Ganja (uit het Hindi) klinkt minder belastend dan marihuana. Het guillemetje [<] komt niet van een ganzenvoetje maar van de drukker Guillaume. Corpsstudenten kennen het Gaudeamus (igitur, juvenes dum sumus – (laten we dus vrolijk zijn zolang we nog jong zijn)). De blaaskaak, de pocher, de gascogner, grossierde in gasconnades [opschepperij]. Voor zijn garrotteren [wurgen met touw] had hij [als galgenmaal] nog ragout gegeten. Garnisairs [ingelegerde soldaten] horen in een garnizoen thuis. De gaurs [groot rund] [gau-wərg van goal] leken het hele veld te vullen. Gaufreren is plooien met een
plooi-ijzer. De gargantueske [overdadig in voedsel en drank] gargouille [waterspuwer – nou ja] kon je niet overzien. Het Geitje schitterde. De gebriljanteerde [tot briljant geslepen] steen blonk.

8. Gebastioneerd is van bastionnetjes voorzien. Een shockjock is een shocking diskjockey (deejay, dj) die van choqueren (ook: shockeren) zijn handelsmerk heeft gemaakt. De poëten vormen samen het genus irritabile vatum [het prikkelbare dichtersgeslacht]. De gepard, het jachtluipaard, en de gerbil (steppemarmot, renmuis, woestijnrat) gingen gebukt onder de forse stress van de ghibil, de hete woestijnwind in Noord-Afrika. In de dierentuin troffen we ook nog aan: de steppelynx (caracal), de quagga (steppezebra), de steppewolf (coyote), de steppeolifant [n/s(in de savannen/s levende Afrikaanse olifant), de manoel (steppekat) en de Nubische wilde ezel (steppe-ezel). Als je de steppeflora en -fauna bestudeert, kom je vast ook nog wel de savannebuffel tegen. Gethsemane (VD) is de Hof van Olijven (olijfhof, olijvenhof). De Olijfberg is de plaats van de hemelvaart van Jezus.

9. Een Turkse scheldnaam voor alle niet-moslims is giaur [gaa-voer]. Hier volgen ten slotte nog wat dicteetoppers: geisslerse buis (voorloper van de gasontladingslamp), gere-integreerd, geisha-allures, genuïen en genuïniteit, consanguien en consanguiniteit, gekrookterieters (uiterste rechterzijde van de Gereformeerde Bond in de vroegere Nederlandse Hervormde Kerk, nu PKN), gelaatsscan, gelijkmaken (met een bulldozer) en gelijkkomen (bij voetbal). Gelijkklinkende instrumenten zullen assoneren, gelijk klinken. Ook: geltharing (mannetje), de Gelukzalige Eilanden (de Canarische Eilanden) en genderdysforie (transseksualiteit). Ga vooruit en steek daar je giraffennek [giraf + fen komt vaker voor dan giraffe + n/s] voor uit! Geelpelde kippen worden apart gehouden. Een geek [ie] is een computerfreak [ie]. De patiënte was gecontra-indiceerd voor een ruggenprik.

10. Is goedendagzeggen deftiger dan gedag zeggen? De geinponem heeft geïnternet en zijn klacht geuit. Met epateren (épater le bourgeois) wordt overdonderen bedoeld. Hij voelde zich ten achter gesteld (en leed onder die tenachterstelling). Ze leek op een gefacelifte assepoes en leed aan een gefakete kwaal. Dat fonduetje was letterlijk gefundenes Fressen voor hem. In Vlaanderen is verkeerdjassen [= geerten] gegeerd [gewild, gezocht]: er wordt heel wat afgegeert. Googelaars [oe] [ww. googelen] zijn kunstenaars en goochelaars [oo]. Dit vlees is op de grill gegrild. Vroeger werd er gejijd en gejoud, nu alleen nog maar gejouwd. Heeft deze ijsbeer geijsbeerd? We verwachten dat de teams gelijk opgaan. Het is 'mêlee' en 'mêleren', 'gelee' en 'geleren'. Hij dronk gemillesimeerde [van datum voorzien, van de beste kwaliteit] wijn.