zaterdag 14 november 2020

1980 Dictee zondag 15-11-2020 (1) dictee Dictee van de dag (28) √

Dictee – dictees [1980]

Oefendictee 829 OUD, geheel herzien naar situatie 2020

Dictee van de dag (28)

1. Zand erover, zeg maar kaddisj. Met kalomel wordt kwik-I-chloride bedoeld. Een toptienspeler (top 10-speler) zit in de top tien (top 10). Hoe spreek je eigenlijk 'kaenozoïcum' [kaaj-noo] uit? Wat is een kapo (niet die van 'capo di tutti capi')? Dat komt van Kamppolizei. Kijk, een eindeloze karavaan van caravans op weg naar de karavansera(i) [veilige overnachtingsplaats voor karavanen]. Een karesansui
[
kaa-rèh-sahn-soe-wie] is een zentuin. Niet alle Karpatischsprekenden hebben een karpatenkop. Het was een heel karwei om die karwij [kummel, komijn] te oogsten. Hij heeft moeite met zijn kauw- en slikbewegingen. Hij gaf me een waardevolle keepsake [ie: ee] (gedachtenis, aandenken). De trein deed van tjoeketjoeke en kedengkedeng. Hij was boetseerklei aan het keimen (afwerken met minerale verf). Hoe vond je die keiist-op-zeeshow? Deze kemenche [Turkse schootviool] heeft 2 snaren, maar geen Kema-keur. Een kelei is een oosters tapijt: kun je daarmee daadwerkelijk lekker vliegen in de Duizend-en-een-nacht oftewel de sprookjes van 1001 nacht, duizend-en-een(!) nacht?

2. Staan de republikeinen in Amerika met hun amerikanisme ook voor een soort van republicanisme? Met een ketch (kaag – vaartuig) kun je varen. De verlossingsverkondiging wordt ook wel kerygma [ih/uh] genoemd. Als een Vlaming kine [ee] ondergaat, krijgt hij kinesitherapie. Hij bezit circa, kirakira, 60 hectare. Deze klassieker werd klassikaal voorgelezen. Nee, Klein-Rusland [tuinwijk in Zelzate], daar gaat Poetin niet over. Hoewel: je weet maar nooit … Die kleine Aziaat is feitelijk een Klein-Aziaat. Wie kan kleurenzien, is niet rood-groenkleurenblind. Knuffelziekte, kissingdisease, ziekte van Pfeiffer, you name it. De klas 3C-klassenoudste was een klasseknul. Is deze kid nu een ki-resultaat [kunstmatige inseminatie] of eerder een k.i.d.-product [idem met sperma van een donor]? Als meeuwen schreeuwen, kliauwen ze. Die klijnzone [klien, hoogveen] is beslist niet klein. Ik heb er geen
klok-en-hamerspel verstand van, de ballen dus. Zij speelt daar de komische Alte
(komische rol van een oude dame in blijspelen).

3. Het is windkracht 7 op de schaal van Beaufort, de beaufortschaal, 7 beaufort dus (afgekort: 7 Bft). Na de knockdown [boksen] volgde de knock-out [ko]. De KNRM is de Koninklijke Nederlandse Reddingmaatschappij [na fusie 1991]. Was dat even koeliën (ploeteren)! Ik zoek een koekenbakker die koekebrood bakt. Een koetei is een zee-egel, een kutai een hoogkijker. Is een koffie-uur niet wat lang? Wat Koïsch is, komt van Kos. Een kolanoot bevat cafeïne. Een koksiaan volgde De Cock, een coccejaan Coccejus. Krijg de koleire [èh], de kolere [ee], krijg de klere! Met Koloniën wordt het toenmalige departement bedoeld! Hij doet komenschap (drijft koophandel). Ik wil kond doen van een geboorte. Deze koningendag valt in januari, de Koningsdag in april. M.n. de 'Koninklijke Nederlandsche Petroleum Maatschappij NV' wordt veelal met 'Koninklijke' aangeduid.

4. De titel Koning-Stadhouder [specifiek] werd eertijds aan Prins Willem III van Oranje toegekend. Een kooi-eend is een lokeend. Een kookaburra is een lachvogel. Mijn kopekenvoorraad was niet onuitputtelijk. Dat is geen koosjere kaas. Bij kopjeduikelen in het water ga je kopje-onder. Jongeren kennen het kopkluiven (tongzoenen). De chemie kent het koperoxychloride: door blootstaan aan lucht uit koperchloride gevormd basisch koperchloride, gebruikt als pigment en als fungicide [bestrijding schimmels en paddenstoelen]. Er is geen koutje aan de lucht en geen kauwtje in de lucht. Kyaniseren van hout is het voor bederf bewaren door het met een oplossing van sublimaat (kwik-II-chloride) te doortrekken. Het politiekordon hield stand. Wat Korfiotisch is, komt van Korfoe. Eerst het kouwtje, dan het vrouwtje [Je moet eerst zorgen een behoorlijk bestaan te hebben, alvorens te trouwen. Een kouw is een (vogel)kooi of hok, kevie; in de kevie of fuik zijn = getrouwd zijn]. Het militaire kozakkenkorps was schier onverslaanbaar. Is krijn gewoon crin [paardenhaar als vulstof]? Ja!

5. Het woord 'kravat' [stropdas] komt uiteindelijk van 'Kroaat'. Als je krawkraw [kraa] eet, nuttig je chips. Een mens als kribbebijter is gemelijk of slechtgehumeurd, een gierigaard of een vrek, dan wel een hongerlijder. Wat is een krimi zonder criminelen? Antwoord: een ei zonder zout. Onze dochter zit op de KU Leuven, onze zoon op de Kulak [idem, Afdeling Kortrijk]. Het wapen van de Gurkha's (dus niet de Ku-Klux-Klan!) is de kukri [mes met gebogen lemmet]. De KUN was de Katholieke Universiteit Nijmegen. In een kurhaus [kursaal – gebouw in of bij badplaats] kun je geen kür [kunstschaatsen] rijden. De BSE is de gekkekoeienziekte, de boviene spongiforme encefalopathie, de bse is de bezinkingssnelheid van erytrocyten. Is hij de kwade (kwaaie) pier? Nee, hoor, hij kent geen kwaaiigheid en is nog zo'n kwaaie niet! Een kwikwi is een zekere vis.

6. Blijft een lastige uitdrukking: ktèma eis aei (een bezit, een verworvenheid voor altijd). Wat heeft een Maserati [auto] met macereren (laten weken, intrekken) te maken? Niets. De ridders van de Maltezerorde dragen het Maltezer kruis, het johannieterkruis. Hij was niet magnaniem (grootmoedig), maar pusillaniem (kleinmoedig, laf). De Goereese tweeling bezocht het Pyrenese bergland. Dat mal-à-propos (misverstand) bracht me helemaal van mijn à propos (apperpo = apprepo – van mijn stuk). De manenwolf glom in het maanlicht. De begintwintiger vond die begintwintigste-eeuwse ideeën maar niks. Hij vermarktte zijn product goed: hij markette het. Zij was zo steenhard als een marquise [ook: diamant]. Wat is het verschil tussen markeren [van merkteken voorzien] en demarqueren [afbakenen]? Een matamata [4 x aa] is een franjeschildpad [mv.: s]. De marsmannetjes komen van het Marsoppervlak. En een Martinikaan komt van Martinique. Het maximumaantal [maximale aantal] te lenen boeken bedraagt vijf.

7. Een vol plané is een duikvlucht en een vole annoncée is al de trekken halen in het omberspel wanneer dit tevoren aangekondigd is. Het pashmina is een stof, afkomstig van de kasjmiergeit. De ménagère (huishoudster) liet de ménagère (het olie-en-azijnstel) vallen. Lyddiet is ontplofbaar (DDT – niet ontplofbaar ..., leuke ezelsbrug, maar die klopt niet – betreffende ‘ontploffen’). Wat, heeft hij echt een blancet (blanco accept) afgegeven? Een vijfenzestigplusser (65-plusser, 65+'er) heeft vaak een vijfenzestigpluskaart (65+-kaart, 65 pluskaart). Er moet een marshallplan voor de airmarshals [vluchtbewaker] komen. Zij zweert bij een fabiolakapsel. Ik begreep dat zijn benen niet meer meewillen. De bijnaam voor de designerdrug mephedrone is meowmeow [miauw]. Wie die geslikt heeft, kun je toch niet meteen mente captus (krankzinnig) laten verklaren? Dat moet je misschien wel doen als iemand methamfetamine [crystal meth, meth, tik] slikt. Het metoestrum [ui – laatste fase van de bronstcyclus voor de rustperiode] is overduidelijk het antoniem van het pro-oestrum [ui] [periode voor de oestrus (ui) = periode dat paring wordt toegelaten].

8. Bij noteren van dansen wordt vaak de labannotatie gebruikt. Een omschrijving voor het dichten luidt: laborum dulce lenimen (letterlijk: zoete troost voor zorgen). Hij hield steeds bij Hoog- en Laag-België vol, dat het niet zo bedoeld was. Die Labradoriaanse labrador zag er niet uit; hij was trouwens verwant aan de newfoundlander. Bestaat er verband tussen lacetwerk als kantwerk (point lacet – hoofdlijnen vastgelegd door smal bandje) en het lemma 'point-lacé' [borduursel met ingeweven figuurtjes]? Niet echt, dus. Wordt lacrosse echt nog gespeeld? Dat is een spel à la hockey. Ik mag die wel: la clarté française [de helderheid in de Franse uitdrukkingswijze]. Je kent toch wel het beroemde boek Lady Chatterley's lover van D.H. Lawrence? Het bordje met 'laden en lossen', het 'laden en lossen'-bordje is omgevallen. De laideron (lelijkerd, lelijk meisje) was heel laidback [ee èh] (ontspannen, relaxed). Met lakhs betaalde je (vroeger) in
Brits-Indië. De Vlamingen noemen een lammy
(coat) een mouton retourné [bontjas met bont, vacht aan de binnenkant].

9. Een lancaster gordijn (lancastergordijn) kwam oorspronkelijk uit Lancaster, een manchester broek (manchesterbroek) uit Manchester. Is la mort sans phrase een mooie dood (voor wetsvoorstellen)? De enige keer dat Veenendaal in VD voorkomt is bij 'lampengietersavond' (folkloristisch feest in Veenendaal en omstreken op 17 september
(St.-Lambertus) of op de dichtst daarbij liggende maandag)
. Niet verwarren: Ladino of Judezmo (op het Castiliaans gebaseerde taal van nakomelingen van Sefardische Joden die in 1492 uit Spanje werden verdreven) en Ladinisch (Reto-Romaans zoals gesproken in het Italiaanse Zuid-Tirol). Kleine hapjes uit de Midden-Oosterse keuken zijn mezze [mv., mèht-suh of mèh-dzuh]. Die [Midden-Oosterse] keuken wordt ook genoemd bij baharat (kruidenmengsel van o.a. peper, koriander, komijn en kardemom) en tabouleh (GB ook: taboulé).

10. De mie [verwijfde homoman] at mi mie [mi niet meer in GB/VD, wel: bami, vermicelli en wel: mi = toon]. Miepen zijn er te kust en te keur: zweefmiep (zweefmuts), tik- of typemiep (typegeit – ook typmiep, typgeit), belmiep, bliepmiep [caissière], klimiep(!) [iep], een miep kniep [erg zuinige vrouw], miepen is zeuren, het chrysalidebegrip vertegenwoordigt een mummiepop (van vlinders, miep!), een economieprofessor (miep!), een kantoormiep, een marktmiep [werkomgeving], een tv-miepje [idem] en een winkelmiep. Een
shangri-la is een denkbeeldig afgelegen oord van uitzonderlijke schoonheid en lieflijkheid, vergelijk: paradijs. Met hoofdletters refereert dat (letterlijk: heilig en vreedzaam land) aan het imaginaire oord in de Himalaya uit de utopische roman 'The Lost Horizon' (1933) van James Hilton.

 

 


1979 Dictee zaterdag 14-11-2020 (2) - dictee Wekelijkse dicteetest 128 RL √

Dictee - dictees [1979]

 

Wekelijkse dicteetest 128 RL [elke zondag]

Welk van de 3 antwoorden is juist?

Oplossingen: hieronder!

 

Bron: Oefendictee (oud) 628


1. Op de …………. zag je enkele ………....

a. trompe l'oeil                             troepialen

b. trompe-l’oeil                            troepialen

c. trompe-l’oeil                            troupialen

 

2. Hij …. …….. een ……………..

a. typecaste                              doblootje

b. typecastte                             doblootje

c. typecastte                             doblo'tje

 

3. In de auto die ………… was, zaten veel ………....

a. totalloss                                   top secret's

b. total loss                                 top secrets

c. total loss                                 topsecrets

 

4. De ………... is de luchtpijp, een ………...

is iets vergelijkbaars bij dieren en planten.

a. trachea                                trachée

b. trachaea                              traché

c. trachea                                trachee

 

5. Een tobogan is een ……………...

………………………..

a. Canadees-indiaanse               kermisroetschbaan

b. Canadees-Indiaanse               kermisroetsjbaan

c. Canadees-indiaanse               kermisroetsjbaan

 

6. Het hart van de kip …………...:

………….. een ei!

a. tiktakte                                 toktoktok

b. tik-takte                               tok tok tok

c. tiktakte                                 tok-tok-tok

 

7. Als je aan ………….. lijdt, ben je …………..

a. dyslexie                        dyslectisch

b. dyslectie                       dyslectisch

c. dyslexie                        dyslexisch

 

8. Hoort die ongelovige ………….. echt

bij de ……………………….?

a. Thomas                             Thomaschristenen

b. thomas                              thomaschristenen

c. thomas                              Thomaschristenen

 

9. Een ………… is een ……………...

a. tertiarus                            derde ordeling

b. tertiarus                            derde-ordeling

c. tertiaris                             derdeordeling

 

10. Een …………… is een …………………....

a. cul-de-sac                        doodlopende steeg

b. cul de sac                        doodlopende steeg

c. cul-de-sac                        doodlopendesteeg

 

Oplossingen [128]: zie hieronder.

 

--------------------------------------------------------------------

 

Oplossingen [128]

1b 2b 3b 4c 5c 6a 7a 8b 9c 10a


Contact: leentfaarrein@gmail.com


vrijdag 13 november 2020

1978 Dictee zaterdag 14-11-2020 (1) dictee Dictee van de dag (27) √

Dictee – dictees [1978]

Oefendictee 830 OUD, geheel herzien naar situatie 2020

Dictee van de dag (27)

1. De miss wet-T-shirt heeft de verkiezing
[miss-wet-T-shirtverkiezing] gewonnen. Hij studeert land- en volkenkunde. Is een langoustine nou echt een kleine langoest? Nee. Het paard is la plus noble conquête de l'homme [de edelste verovering van de mens]. Wie of wat regeert de wereld, m.a.w. wie is la Reine du Monde [omschrijving van opinie of pers]? L'art de grouper les chiffres [de kunst om statistisch materiaal zo te ordenen, dat men ermee bewijzen kan wat men wil] [Mark Twain]: there are lies, damned lies and statistics [er zijn leugens, verdomde leugens en statistieken]. Ook bij de computer houdt het lifoprincipe in: last in, first out [bv. in een wachtrij]. Een laterna magica is gewoon een toverlantaarn en lata culpa is (juridisch) grove schuld. Is latin rock een latindans? Niet helemaal. Ik ken een latino [oorspronkelijk uit Latijns-Amerika] die Ladino [= Judezmo, taal Spanje, nakomelingen Sefardische Joden] spreekt. De latera (enk.: latus = som of bedrag van een bladzijde in handelsboeken) vielen vies tegen. Desiderius Erasmus' boek handelde over de lof der zotheid (laus stultitiae – als titel: L S). Laveien (o.a. lanterfanten) is lang niet altijd crimineel. Lawaai maken, dat doet een lawaaimaker van een herrieschopper. Het woord 'laser' is een letterwoord, gevormd uit: light amplification by stimulated emission of radiation.

2. Hij somberde wat, maar toch le coeur léger [lee-zjee] (met een licht gemoed). Hij werd opgezweept door le démon de midi (de nieuwe seksuele impuls die op middelbare leeftijd vaak optreedt). Leewater (ophoping vocht in gewricht) kan ook een leeuw beter niet drinken. Het mag wel, maar dan lege artis (l.a., secundum artem, volgens de regelen der kunst). Ten behoeve van welk verschijnsel wordt de Leidse fles [condensator, op te laden tot hoge spanning] gebruikt? Een leidinggevende houdt zich bezig met leidinggeven. Eigenlijk geeft volmaaktheid geen voldoening, denk maar aan: le goût de la perfection qui stérilise (het onvruchtbaar makende verlangen naar volmaaktheid). Ik vind dat mooi: le geste auguste du semeur (het verheven gebaar van de zaaier). Het leggen van het leiendak ging van een leien dakje. Waar komt 'Leier und Schwert' (lier en zwaard) vandaan? Hij bedient zich te vaak van le mot de Cambronne (vloek, krachtterm). Zonder les défauts de ses qualités (de gebreken van zijn goede hoedanigheden) was hij volmaakt. Ik mag ze wel, die paysans du Danube (ruwe kerels die ongegeneerd de waarheid zeggen). Bij een leonina societas (societas leonina) worden de leones wel erg eenzijdig toebedeeld: de een alles, de ander niks: wie heeft, zal gegeven worden ...

3. Hij spreekt vloeiend Letzeburgs [Germaanse taal Luxemburg]. Zijn leven kabbelde voort in een bijna-letale lethargie. Bij leukose is er iets, meen ik, met de leukocyten. Wie schrijft er nou 'leviathan' [mythisch monsterachtig wezen, Bijbel, krokodil] met een kleine letter … GB en VD! Twee li's [China, li = ruim halve km, 575 m] is dus ongeveer een kilometer. Een libellus aureus is een gulden boekske. Met deze Libra (sterrenbeeld Weegschaal, niet meer in wdb.) kun je niets wegen. De gitarist gaf een lick (loopje) toe. Die twee lichtmissen (losbollen) passen goed bij elkaar. Het Lichtfeest is het chanoekafeest en de term 'lichtjesfeest' wordt heel algemeen gebruikt, zoals bij Chanoeka en het joelfeest bij de Germanen. Een liebelei is een flirt, een amourette. Onze-Lieve-Heer – die van de vele kostgangers – verhoede dat deze lieveheer aan diggelen gaat bij het transport. Ze streden lijf aan lijf in een lijf-aan-lijfgevecht. Zij bezit veel Ligurische kunst. Er waren toen veel ligues (verbonden, eedgenootschappen). Ook limbo's [jongerentaal: Limburger] hebben een limbisch stelsel (in de hersenen).

4. Met mardi gras wordt Vastenavond bedoeld. Ze was een verademing: figuurlijk een lilium inter spinas (zoiets als een
roosje-zonder-doorns? Letterlijk: een lelie tussen de doorns)
. In het limelight (schijnwerper) at hij een limmetje (lemmetje), een lime (soort citroen). Een limousine [lange auto] is een limo. De generaal werd gelimogeerd (aan de dijk gezet), naar Limoges gestuurd. Ze passen bij elkaar als linga(m) (mannelijk geslachtsdeel als voorwerp van verering) en yoni (dito vrouwelijk). Zo'n zin uit je natuurlijk alleen in het Lingala [Bantoetaal Congo]. Ik vind purperrudbeckia's mooi. In het linneaanse stelsel – zoals beschreven in het taxonomisch systeem van Linnaeus – worden linneon (grote soort) en jordanon (kleine dito) gehanteerd. Het devies van Linnaeus was trouwens: famam extendere factis – zijn naam door daden groot maken (à la Piet Hein?). Deze voetballer is links- en rechtsbenig. Is dat nou een links-links breiwerk [niet meer in VD]? Mijn oma heeft daar rijstebrijbergen van. Een Lionsclub is meestal niet Lyons.

5. Vergelijk die laatstgenoemde club ook maar eens met een Rotaryclub. Een lion du jour is lion of the day [held van de dag]. De liostage [lioleraar in opleiding. letterwoord] was zwaarder dan ik dacht. Bij liquor denk ik het eerst aan hoffmann(s)druppels. Bekend als de bonte hond, bij Jan en alleman: (omnibus et) lippis et tonsoribus notum. De little black dress danken we aan Coco Chanel. We kochten tien loads (kubieke Engelse voet) hout. Op het document stond een loco sigilli (formule die de lak- of waszegel vervangt, afkorting – l.s.). Piet is mijn locum tenens (plaatsvervanger). Ik vond dat ook het logischte logies. In de muziek is lofi (vs. hifi = natuurgetrouw) met een ongepolijst geluid. Gelukkig bleef het bij een logomachie (woordenstrijd) en werden ze niet handtastelijk. Het lombards hoen liep tussen de lombardse bonen. Lotus [Landelijke Organisatie Tot Uitbeelding van Slachtoffers] doet aan een soort van slachtofferverbeelding (bij EHBO-oefeningen – eerste hulp bij ongelukken). Een lug [luhk] verbindt fietsbuizen.

6. Ze krijgt nu toch low care [niet: intensive of medium] in een lowcare-instelling. De luchthart-treurniet [altijd vrolijk] moest even (naar) lucht happen. De Luciaanse (= van Saint Lucia) munteenheid is de
Oost-Caraïbische dollar (XCD). Hij deed dat lucri causa, uit winstbejag. Wist je dat lucite [luu-sie-tuh] polymethylmethacrylaat is? Een lupus in fabula (de wolf in de fabel) is een onverwachte verschijning [in een toneelstuk]. Het lumen mundi is het licht der wereld, i.h.b. Erasmus. Een typo is een typefout [ook: typfout] (typographical error – internet). Mixoscopie is voyeurisme. Kun je bij mond-op-mondbeademing een MKZ-besmetting [mond-en-klauwzeer] oplopen? Een bekende cocktail is mojito [ch] [witte rum, limoensap, etc.]. Zitten er veel kinderen op die m.o.k.-school [NL: moeilijk opvoedbare kinderen]? Ze kon zwemmen als een mooimeisje [vis]. De novicebegeleidster [n/s] ging in de fout, beging een fout. Met je mond vol mag je niet praten. Hebben jullie gemonopolied? Wij noemen dat meestal monopolyen (voltooid deelwoord: gemonopolyd).

7. Dat is een hele mondvol. Moskovieten eten Moskovisch gebak. De Moor reed op zijn moor [zwart paard]. In het mottekasteel [aarden wal, mv. s] hing een mottenballenluchtje. De MRAB-bacterie is de multiresistente Acinetobacter baumannii-bacterie (een bepaalde ziekenhuisbacterie). De bobo werd de laan uit gestuurd. En de rouwdouwer (ook: rauwdouwer) werd het veld uit gestuurd. En de clandestiene asielzoeker werd het land uit gestuurd. Komt bij de myiologie (muggenkunde) ook de myiasis (medisch: parasitisme van vliegenlarven in het menselijk en dierlijk organisme) aan de orde? Het leek wel of er een Chinese muur was opgetrokken. Die wand is mooi musivisch (met mozaïekwerk) gecomponeerd. De mulat (nakomeling zwarte en blanke) ging met een muleta (stok met rode doek, gebruikt bij het stierengevecht) de mulattin te lijf. Dat ze het naadje van de kous wilde weten, vond ik naatje pet. Neomisten (pas tot priester gewijd) hebben toch veel weg van mysten (ingewijden in een mysterie). Een myorrhexis is een spierscheuring. Dat moet wel een uitgever van verhalen zijn: Narratio (internet).

8. Ik mag ze wel, die narrowescapeverhalen. Dat woord 'nargileh' [Turkse waterpijp] begint me te vervelen. Is het 'machaka' [znw. – samenstelling] of 'macha ka' [bnw.]? Beide! Zij zweert bij caffè macchiato. Op Madison Square Garden werden de eerste madisons (koppelkoersen) verreden. 'Madre de Dios' als tussenwerpsel betekent 'Moeder Gods'. Ik rook liefst maduro [bnw.] sigaren, ook als ik naar Madurodam ga. In Vlaanderen noemen ze een 'makron' een 'macaron' [zeker koekje]. Spleen [ie, ook ee] wordt ook wel maladie sans maladie [weltschmerz, taedium vitae] genoemd. Heeft u ook makuba(tabak)? Male quidem (= male quod sic): jammer dat het zo gelopen is. Het malthusianisme streeft geboortebeperking na. Wie is er momenteel managing director? Management by speech [leiding door vooral veel gepraat], daar schieten we weinig mee op. Een manicheeër hangt Mani [gnostische, Perzische sekte] aan [ook wel: 'schuldeiser', denk aan 'manen']. Wil je ketjap manis [zoet] of ketjap asin [zout]? De god van de indianen is Manitoe. Ze drinkt manzanilla [lichte, droge sherry].

9. Hoeveel kost die manoustoel [rotan]? In die tijd verzette men zich manu et corde (met hand en tand) tegen de manumissio (het vrijgeven van slaven). Een hazelwortel is een mansoor [oor], een mansoir [oor] (nageslacht) is iets anders . Wat doen de Maricolen [Belgische zustercongregaties]? Dat is toch je reinste margaritas ante porcos (paarlen voor de zwijnen) werpen! Met muskoviet wordt Moskovisch glas bedoeld. Mycorrhiza is een soort symbiose. Ze schoten een
MX-raket af. Laat je niet natregenen, laat je niet kletsnat regenen. Ik zal jou een echte nashipeer verkopen. Heb jij nask [natuurkunde, scheikunde] in je pakket? Zij speelt in het Nedpho, het Nederlands Philharmonisch Orkest. Zij houden een tweemaands [bnw.] retraite. Piet heeft er net zo min baat bij gehad, anders gezegd: Piet heeft er net zomin als Jan baat bij gehad. De uitdrukking 'd'accord' mag je niet gebruiken in een dictee, want die staat niet in de woordenboeken. Ik zou ook wel zo'n netsuke [gordelknoop] willen.

10. Spreek snel en goed uit: nepantiek [nep]. Een mariste [beter: maristenzuster] dankt haar naam aan Maria. Denkt dat marmaille (troep kleine kinderen, snotneuzen) het weer beter te weten? Met maroufleren [op een vaste ondergrond plakken] kun je de ondergrond camoufleren. Zij speelt altijd de bedrijvige martha. Hij heeft van nature al een martiale (marziale – van Mars) houding. Een MBA is een master of business administration: die weet ook veel van mba, moderne bedrijfsadministratie af. Men noemt Alfred Hitchcock de master of suspense (de meester van de spanning). De woorden 'massicot' en 'masticot' zijn nauw verwant [poedervormig loodoxide]. Zoek ze maar op. 'Mate [onderbreek de partij],' riep de judoscheidsrechter, 'het is tijd voor de maté [groene thee, paraguaythee]!" De mater saeva Cupidinum (de wrede moeder van Cupido, van de begeerten) kan je in het ongeluk storten. 

 

1977 Dictee vrijdag 13-11-2020 (3) dictee Online dictee van Eclips TV (BE) 2020 √

Dictee - dictees [1977]

Een onlinedictee van Eclips TV 2020

Hieronder het fragment uit ‘De messentrekker’ van Karel De Sadeleer, dat tijdens de uitzending van ‘Het Groot Dictee van Denderland’ voorgelezen werd.

De (geheel) blauwe gedeelten vormden het dictee.

Omar Sharif (auteur: Auteur: Karel De Sadeleer)

1. Toen ik in de Lord Byron [cocktailbar, Brussel] aan mijn eerste Manhattan [merknaam – cocktail] van de avond was begonnen, schoof een krullenbol naast me aan. Ik had zijn gezicht daar al eerder gezien. We geraakten aan de praat, in het Frans en in het Engels. Hij was een Griekse dichter, zei hij, en heette Kavafis [Nieuwgriekse dichter, 1863-1933]. Ik wilde antwoorden dat de eigenaar van de Lord Byron Omar Sharif [Egyptische filmacteur, 1932 – 2015] heette, maar uit welvoeglijkheid deed ik het niet. Kavafis zat in Brussel onder het mom van een residentie op voordracht van het oldboysnetwerk(en) [GB/VD ook: old boy(s) networks] dat in Griekenland over de poëzie exclusieve zeggenschap heeft, maar in werkelijkheid was hij op de vlucht voor represailles. Hij had iets geschreven, vertelde hij me, dat ook hier in België als een oikofobe [GB/VD: oikofobie = afkeer van de eigen cultuur – GB/VD ook: ecofobie] Kritiek van de Politieke Rede [hier op te vatten als eigennaam – vgl. Kant: Kritik der reinen Vernunft] zou worden opgevat. Hij wilde tijdens zijn opgelegde residentie een postmoderne kaddisj [lofprijzing, doxologie] componeren, maar het gesprek ging ook over andere kwesties.

2. Ik herinner me de eerste dag hier nog goed, zei Kavafis. Van de stagiair bij het Goethe-Institut [Brussel, eigennaam] kreeg ik een kamertje toegewezen onder de nok van een pand in het midden van de Aarschotstraat [Brussel, Schaarbeek]. Dat het geen geschikte plek was om een kaddisj te componeren, had ik al heel snel in de mot [BE: doorhebben]. Vorige week was er bijvoorbeeld nog een inval van de antiterreurbrigade om de voltallige Oekraïense ondergrondse op te rollen. Die brigade ken ik, zei ik. Mannen met een exoskelet [geavanceerd pak voor verlamde personen] van tweedehands(e) stofzuigers [ook: tweedehandsstofzuigers] – ongetwijfeld kostelijk fabricaat van FN Herstal [producent vuurwapens, Herstal, bij Luik].

3. Op de gelijkvloerse verdieping is een shishabar gevestigd, ging Kavafis verder alsof hij me niet gehoord had. In en uit lopen [VD, lemma in3] daar gesoigneerde Anatolische types en Maghrebijnse peesmeisjes die het in een Griekse arthousefilm [filmhuisfilm] goed zouden doen als vroegrijpe suffragetjes [minder goed, andere uitspraak: suffragettetjes], heimelijk verslingerd aan het westerse exotisme [belangstelling voor exotische landen] van het grootkapitaal. Soms geeft dat uitzicht op inspiratie, maar voor een nooddruftige vluchteling als ik is het voornamelijk een vexerende [vexeren = kwellen] bron van frustraties.

4. Hoewel ik wilde, kon ik hem geen gelijk geven. In de plaats daarvan bestelde ik voor ons beiden nog een Manhattan. Het toeval wil wel, zei Kavafis toen, dat die prehistorische vapetent [vapen = e-roken, e-sigaretten roken – ook: vapeshop, alles: VD] waarboven ik woon en waar de Kabylische hasjiesj in de bijkeuken plafondhoog opgetast wordt, op dezelfde breedtegraad ligt als de kantoren van de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen.

5. Ik antwoordde dat zoiets wel toeval kon zijn, maar dat er aan het hoofd van die Vreemdelingenbetwistingen een kale boomer [babyboomer] staat die altijd op het verkeerde moment zijn klep opentrekt en er onbewust plezier in schept om de ene na de andere hetze te ontketenen. Zo'n terecht van steeds dezelfde faux pas [misstap, zelfde mv.] betichte kaalkop als het hoofd van de betwistingen, zei ik, zoekt altijd de kortste route naar een dionysische pas de deux [eigenlijk: ballet voor twee, mv.: deuxs], het liefste van al in de Aarschotstraat. Kavafis haalde zijn schouders op. Boven de shishabar, vertelde hij toen, huist een forse Cyprioot die, te horen aan de mazurka die door zijn plafond opstoomt, een Sudetenmoeder van rijke komaf heeft. Pavel heet hij, en de erfzonde van oud geld staat in schunnig zwartgrijs op zijn neus gekarbonkeld [glimmend rode jeneverneus]. Midscheeps getroffen door de erfzonde, zei ik. Dat vond Kavafis een uiig beeld.

6. Pavel woonde vroeger in Laken, zei de Griek, maar daar kreeg hij het op een avond academisch in zijn bol en de volgende ochtend verscheepte [van ene schip naar andere, onoverg.] hij naar
Sint-Joost-ten-Node [
in Brussels Hoofdstedelijk Gewest bij Schaarbeek] om er zich in een laattwintigste-eeuws kraakpand te laten bekeren tot het bohemiendom. Daar kwam een heleboel fabuleren aan te pas. Op zijn tweeëndertigste, zo had Pavel achteraf bijvoorbeeld laten optekenen in het gastenboek van de dienstdoende postpunkpastoor, was hij in het spoor van Trotski, en met het oog op een zoveelste Internationale, naar Mexico getrokken. Daar had hij een buitenverblijf in golfplaten laten optrekken tegen de flank van een drooggelegd meer bezuiden Mexico-Stad – een favelistische [favela = sloppenwijk] buitenhut, zo had Pavel het zelf omschreven, alsof het om een kunsthistorisch waardevolle constructie ging. In dat meer hadden axolotls [Mexicaanse salamander] gezeten toen Trotski zijn
trans-Atlantische hetze opstookte, maar voor een

vroegeenentwintigste-eeuwse
avonturier viel er in het drooggelegde meer niets meer te rapen, laat staan een internationale politieke carrière. Die vind je hier veel gemakkelijker, zei ik. Als je niet oplet, dan krijg je, voor je het in de smiezen hebt, een internationale politieke carrière aangesmeerd.

7. Nu woont Pavel dus in Sint-Joost, ging Kavafis verder, tussen de Tadzjieken, flamencogitaristen, Zwitsers-Palestijnse messentrekkers en werkloze mei '68'ers die zelfs op het Vossenplein [Brusselse Marollenwijk] persona non grata zijn [beter: ae ae]. Elke middag zit hij tussen twaalf en twee in de goedkoopste bar van de Aarschotstraat emmers crème brûlée te interneren, met een keffiyeh [ook: kaffiya, kufiyyah, arafatsjaal, mani] om zijn half-Teutoonse bourgeoiskop gezwachteld. Da's niet goed voor je vasculaire [bloedvaten betreffend] doorloop, zei ik eens tegen hem, je krijgt er misschien alsnog spina bifida [open rug] van en je hol gaat er vanillewolken van ophoesten. In het slechtste geval krijg je zelfs een maagzweer aan je darmen gebetonneerd. Zoiets valt bij zo'n halve Cyprioot in dovemansoren, natuurlijk. Zo komt het dat ik Pavel om de andere week containers ouzo mag opgieten tot die crème brûlée langs zijn poriën verdampt. Ouzo geeft wel oprispingen aan je schaamte, natuurlijk, en het laatste restje realpolitik [met realo’s – ant.: moraalpolitiek – met fundi’s] verdwijnt helemaal als het Helleense hellevuur aan je kruis begint te vreten. Wat erger is: van een romantische [geen e, het-woord]
tête-à-tête met zo'n peeskind uit de Aarschotstraat kan je dan alleen nog maar beginnen te dromen.

8. Da's heel jammer, zei ik. Anderzijds: zo'n half-Cypriotisch fabeldier als die Pavel van je vergaat het op dat vlak niet slechter dan de overgeprivilegieerde boomers die je hier in Laken en Ukkel tegen het lijf kan lopen, met hun overgare beaujolaiskokkerds. Boomers hebben het over het algemeen niet onder de markt [BE: moeilijk] in Brussel, voegde ik er voor alle zekerheid aan toe, behalve als ze op de
Albert II-laan aan hun pensioen kunnen komen werken, zoals het hoofd van de Betwistingen dat doet.

9. Op dat moment liet Omar Sharif ons weten dat hij zijn kroeg wilde sluiten. Kavafis liet de rekening aan mij en vertrok zonder afscheid te nemen. Sindsdien heb ik hem niet meer gezien. Misschien nam hij me wel iets kwalijk. Dat ons gesprek nu eens in het Frans en dan weer in het Engels verliep, maakte het natuurlijk gemakkelijk om misverstanden en stilistische builen op te lopen. Om geen twijfel te laten bestaan over mijn beste bedoelingen, heb ik het hierboven in het Nederlands weergegeven.

10 Postscriptum (ex-aequoproef, pas gedicteerd toen bleek dat er drie ex aequo’s waren)

Zo komt het dat ik, a rato van een à twee nachtmerries per week, geplaagd word door fantasmagorieën waarin de verduitste
half-Cyprioot een csardas [
GB, VD ook nog: tsardas] danst met een afgeleefde temeier [ook: temeie: prostituee]. Wat die dromen van een tenhemelschreiende tristesse [GB/VD: troosteloosheid] maakt, is niet de scenografie [kunst om decors te schilderen] of het dramaturgische [drama betreffende] simplisme, maar wel dat Pavels boulimisch [lijdend aan boulimie, eetbuienstoornis] aan zijn middenrif geciseleerde [bewerkte] pens het verlepte een-tweetje telkenmale doet uitmonden in een gore flipperkastkomedie.