dinsdag 20 oktober 2020

1942 Dictee maandag 19-10-2020 (1) dictee Dictee van de dag (1) √ x

Dictee - dictees [1942] 

Dictee van de dag (1)

Oefendictee OUD 856, geheel herzien naar situatie 2020

1. Dit is de tien biljoenste byte die langskomt. Ik wil geen
tomaten-groentesoep, maar tomatenroomsoep [crèmesoep]. Het trap(pen)lopen gaat hem nog slecht af. Het was een heel Trinidadiaans gezelschap. Eerst troosteten, dan troostseks. Een tweet is een Twitterbericht (GB ook: t..., VD: T – = tweet, twitter). Met tyapar
[tjah-pahr] wordt taugé bedoeld, met tyuku's [tjoe-koes] worden steekpenningen bedoeld en tyuri [tjoe-rie] is een zuigend of smakkend geluid dat afkeuring of verachting uitdrukt. Hoe zou in het Urdu de urdi [SR: eetbare zaden ...] heten? Niet de directeur-grootaandeelhouder, de dga, stond me te woord maar de adjunct-directeur. Op de vides (open ruimte) werden er vidés (kippenpasteitjes – videetje) geoffreerd. Vier vijfde van het parlement zorgde voor een viervijfdemeerderheid. Het gaat hem naar den vleze [GB, VD], maar we leven wat hem betreft nog steeds in grote vreze [we vrezen het onheil met grote vreze].

2. Schrijf je volbloed paard of volbloedpaard [klemtoon]? Hebben we nu alle voors en tegens, alle pro's en contra's, op een rijtje staan? Die walkuren [uu] (forse, struise vrouw) zijn naar de originele Walkuren [godinnen, Odin, noordse mythologie] genoemd. Is er veel verschil tussen een walaba [aa, ah, aa] (boom) en een walapa (forelzalm) [idem!] ? Nogal ... Een WAO'er kan een WAO-gat hebben. De
water-en-vuurbaas was
Waterman. Het was wel degelijk een weldoordachte actie. De h.o.-studenten [hoger onderwijs] halen het lang niet altijd bij de wo'ers [wo-studenten - wetenschappelijk onderwijs]. Tonen yorkatori's [verhaal over geesten van overledenen] aan dat yorka's [geest van overledene] voortleven? Kom, geniet, yolo (you only live once)! Een yu di Kòrsou is letterlijk een kind van Curaçao, iemand die op het eiland geboren is. Een zegerijk [s] Oranje is zegenrijk [VD] voor de hele natie. Hij gebruikt zijn ziek-zijn als dooddoener. Hij heerste als een ware zonnekoning. Willen jullie zorg dragen voor het zoukfestival [oe] (dansmuziek)?

3. Door en door nat is door- en doornat. Doordat hij straalbezopen was, is hij het straal vergeten. Je moet wel achteruit kijken in de achteruitkijkspiegel. Het nieuwe GB: ik ben er alvast één keer doorheen geracet. Anitriberi is een Surinaams rijstgerecht met bakkeljauw. Een anyumara [ah ah aa] is een zekere grote zoetwaterroofvis (Hoplias aimara). De antruwa [oe] is nauw verwant (naverwant) aan de aubergine. Awel (welnu), nu is het genoeg op de Antillen. Ayaka (ook: ayaca, GB/VD) is een gerecht van maismeeldeeg gevuld met kip, in bananenblad. Balayage (lijkt op coupe soleil) is de nieuwste haartrend. Ze zeiden daar: "We zijn toch allemaal
Caricom-burgers." Hij kreeg een cessantia-uitkering (eenmalige uitkering bij beëindiging dienstverband) mee. Een chuchubi [tsjoe] is op de Antillen een tropische spotlijster. Een Dordtenaar praat Dordts.

4. Een chòler (ook: choller) is een bedelaar, zwerver, junkie. Het conceptregeerakkoord is geaccordeerd. Het docentenkorps is al behoorlijk uitgedund. Dyompofutu is een hinkelspel waarvoor een figuur met genummerde vakken op de grond wordt getekend. Er heerste die Ruhe eines Kirchhofs (de rust van het kerkhof). De asielzoekersvoorlichting werd verstoord door hecklers (iemand die voorstellingen, debatten enz. opzettelijk verstoort door te roepen of door voortdurend kritische vragen te stellen). Je zult maar aan het Hellp-syndroom (Hemolysis [bloedafbraak], Elevated Liver enzymes [leverfunctiestoornissen], Low Platelets [afbraak van bloedplaatjes]) lijden. Door de hersen [bovenlichten] werd er een helder beeld gecreëerd op het toneel. Komt er door hersenatrofie (wegkwijning) meer ruimte om iets op te slaan? Hervese kaas is een sterkruikende en -smakende kaas van Herve of uit het Land van Herve. Het vervangen van 'vanielje' door 'vanille' noemen we herverfransing. De psych heeft haar [niet: eigen!] diepste zielenroerselen blootgelegd.

5. Kun je goed hazen (atletiek!) zonder haze [heez] (zeer kruidige wietsoort met een hoog THC-gehalte – tetrahydrocannabinol )? Een hesychast (monnik in de Grieks-katholieke Kerk) gedijt in contemplatie. Wat heet? Dat wordt een heterdaadje. Wat is een heteroatoom (geen koolstof of waterstof)? De aanslagen vonden homochroon (op dezelfde tijd) plaats. Waarin verschillen heterofilie (seksualiteit) en heterofyllie (planten met twee soorten stengelbladeren)? Synchroonzwemsters kunnen beter niet heterokinetisch (een verschillende beweging hebben) zijn. De heuenroute (platboomd binnenschip) [geen tussen-n voorlezen] is nog niet bekend. Heui (tw. als begroeting), hoe is-ie? Een heupbreuk is een collumfractuur. Bij dieren treden wel HD's, heupdysplasieën op. De heupprothesewerking was ruim voldoende. Rubber verkrijg je uit de Hevea brasiliensis. De weg ging heuvelaf. 'Trebuchets' zijn hevelblijdensynoniemen. Piet Hein (wiskundige) heeft het spel hex (bordspel) bedacht.

6. De Decamerone (boek van Boccaccio) verhaalt beslist niet over de hexameron (scheppingswerk in zes dagen). Wat bedoelt u met 'Hexateuch' (eerste zes boeken O.T.)? In wormkoekjes zit hexylresorcinol. Kent de HHS (Haagse Hogeschool) ook een hhs (hogere hotelschool)? Voorbeeld van de hiaat: geef tante-n-eens een kusje (de n is de hiaatdelger). Kwam die hibakusha (overlevende bombardement WO II met gezondheidsproblemen) uit Hiroshima of uit Nagasaki? Een vertegenwoordiger is een soort hic et ubique (iemand die altijd onderweg is). De kapucijn of barrevoetmonnik ging vroeger barrevoets. Een hiel- is geen klokojief. We leven nu in het hier en hiernamaals. Van VD moet je hiëroglifisch schrijven, van GB mag je ook hiëroglyfisch schrijven! De hi- en lofi weergave (VD los, bnw.,
GB: aaneen! Ook VD wel: hifi-installatie) was uitmuntend. Een infans in utero matris ofwel
hansje-in-de-kelder [kind in de moederschoot, ook: likeur] leidt een hiervoormaals leven. Door het drinken van te veel highballs (whisky-soda's) kregen ze last van highs (heftige gewaarwording).

7. De HIJSM was de Hollandsche IJzeren Spoorweg-Maatschappij. De meeste high-end [kwalitatief hoogwaardig] producten zijn duur. In de Highlands [Schotse Hooglanden] wonen veel lowbrows (mensen met weinig ontwikkeling – t.o. highbrows. intellectuelen). Zo spreek je dus 'hihat' [haaj-hèht] uit! Een lift wordt in het quasi-Zuid-Afrikaans een hijsbakkie genoemd. Wat houdt het Japanse hikikomori [jongemannen sluiten zich op ...] in? Hilleken zijn hiltiken [bikkels, koten]. Hoe schrijf je hindipop in het Hindi? Een hinkjambe is een choliambe/us. Noem je dat nou hip [vgl. de hippies] of square [burgerlijk]? Het hypocentrum (aardbevingshaard) is het epicentrum; het episch centrum is, waar epiek beoefend wordt. Ik heet Ab: dat is een hypocoristicon [koosnaam]. Het bier smaakt niet: hypogeusie [eu/ui] (afgenomen smaakzin)? Hypospadie: lastig, zoek maar op [afwijkend uiteinde pisbuis man]! Een hypotheekhouder is een hypotheeknemer of hypothecaris. Helpt hypo (fixeerzout) tegen hypo's (hypoglykemie) van hipo's (high potentials)? Het hypostasenbegrip omvat [elke persoon van] de Drie-eenheid. De hijlikmakers [ij of ie?] [koeken] waren heerlijk.

8. Tegenover het hypsochroom (chemie) staat het bathochroom [idem]. De hysop (plant) is lipbloemig. Mind you, die grachtengordelianen. Ze adverteren nu veel via i-ads (interactieve reclamespot). Emmes is ibbus (ook: immes of ippes = prettig, leuk). Wat is die Iberische iberis (plant) mooi! Gelieve (niet) in te nemen: aspidosperma-alkaloïde, catharanthusalkaloïde = vinca-alkaloïde, ergotalkaloïde (antimigrainemiddel), iboga-alkaloïde [hallucinerend] en opium- [vooral morfine] respectievelijk salamanderalkaloïde . Het ibuprofen is een acrylpropionzuurderivaat [pijnstiller]. Een icd is een implanteerbare cardioverter-defibrillator. Die boef had ijs en ice in de icetea, de ijsthee, gedaan. Bij de Beeldenstorm van 1566 gingen iconoclasten (beeldenstormers) tekeer. Arachidonzuur is icosatetraëenzuur. ICSI's zijn intracytoplasmatische sperma-injecties. Ik zeg regelmatig: "Ich
bin/war ein Bressiaander."

9. Zij lijdt aan icterische hepatitis (geelzucht). Ken je de ideaalgaswet van Boyle en Gay-Lussac [pV = RT voor 1 mol – door Van der Waals nader praktisch uitgewerkt tot (P + a/V2) * (V - b) = RT, waarin a en b correctietermen zijn die afhankelijk zijn van het soort gas]? Hij etaleert een ideeëloze ideeënarmoede. Zo'n idée reçu [algemeen aanvaard] moet geen idee-fixe [dwangvoorstelling] worden! Die auto's zijn geïdenticardiseerd (chassisnummers zandstralen). De uitdrukking
op-en-top is identiek aan op end' op. De fraude bestond uit online identiteitsdiefstal [ook: aaneen – met koppelteken, klemtoon!]. Vroeger verafgoodden de idisten het Ido [kunsttaal]. Velen vereren hem als disco-idool. Een IED is een improvised explosive device (bermbom). Johan genoot van het iepenloftspul (openluchtspel). Hij ging eruitzien als de dood van Ieperen [ellendig]. Het schip verging in de Ierse Zee. Het niksisme is maar niks, geloof in iets: doe aan het ietsisme. Het 'if not unmoved, yet undismayed' (zo niet onbewogen, dan toch onvervaard) is duidelijk op hem van toepassing. Ifalpa: International Federation of Air Line Pilots' Associations.

10. Zijn ifo's (intelligent flying object) een soort van drones? De ihram is de staat van reinheid waarin een hadji verkeert. De ijara is een zekere in de moslimwereld gangbare transactiewijze [geen rente, maar na huur of lease + betaling in eigendom]. Zij waren de ijbokking [Zuiderzee] en de ijbot [IJ] nog niet vergeten [wel: IJ-oever, IJ-veer]. Vloeken is de naam van God ijdellijk gebruiken. De Grote IJsbarrière is een loodrechte muur van ijs in de Rosszee, begin van de ijskap van de Zuidpool. Het was ijselijk, afgrijselijk. Geef mij maar frappuccino (ijskoffie). Een ijsselsteen is kleiner dan een waalsteen. Lekker, die ijswijn? Hij heeft de beide IJszeeën [Noordelijke en Zuidelijke] bevaren. Een iezegrim is een ijze(r)bijter. Dat is een regiment met louter ijzerbijters. Is daar een matinée musicale of een soirée musicale aan de gang? De NL-equivalenten zijn overigens: soiree en matinee.

 

 

 


vrijdag 16 oktober 2020

1941 Dictee vrijdag 16 oktober 2020 (4) dictee Oefendictee (1) oktober 2020 √ x

Dictee - dictees [1941]

Oefendictee (1) oktober 2020

1. Je moet ‘consanguiniteit’ [gwie] en ‘contiguïteit’ [guu-wie] wel goed schrijven, hoor! Een crémaillère is een heugel. De bedauwdheid zou hem een laatste d(o)uwtje geven. Er volgt nu een ex aequootje, een ex-aequotest. Mijn doño [baas] is een coño [schoft]. De Spaanse doña correspondeert letterlijk en figuurlijk met de Italiaanse (prima) donna. Weet jij een ezelsbrug, een pons asinorum, voor ‘epididymis’ en syfilis’? Ik wel: y helemaal achteraan of vooraan! Heerlijk: escabeche [koud gerecht van gebakken vis] met croquembouche [kegelvormige toren van gevulde soesjes] na! Met ‘forza (Juventus)’ wens je de club bij een wedstrijd in SR forsa (kracht) toe. Probeer ‘futhark’ maar eens goed uit te spreken! [/fu­θɑrk/] Sla de hoorn(s) des overvloeds maar over: cornua copiae of cornucopiae. Is er veel verschil tussen cyclo-
[manisch-depressieve psychose] en dysthymie [chronisch depressieve stemming, mal américain]? Eén ding wil ik nog wel eraan toevoegen.

2. Bij dataprocessing moet ik altijd aan EDP, electronic data processing denken. Ippes is ibbus: leuk, fijn [emmes, immes]. Een femcee is een vrouwelijke mc. “Ik ben maar klein”, zei die fdc [first day cover - eerstdagenveloppe] van een postzegel tegen zijn broertje, de grote FDC [fleur de coin - maagdelijke munt, nog niet in omloop geweest]. De juiste uitspraak van ‘alpaca’ is ‘ahl-paa-kaa’. Gevederde dieren hebben een gevederte. Ondanks de gribus kon er toch nog een ‘gratias’ [dank u, tw.] af. Daar heb je die fausses dévotes, die huichelaarsters, weer! Hé, zit hij ook bij de francs-maçons [vrijmetselaar]? Dat is gebrouwt, één brouwsel (bier - brauwen bestaat niet, wenk(brauw) wel). De ontaarde kunst of entartete Kunst kon niet dienstbaar gemaakt worden aan de nazipropaganda. Chymus (chijm) zit in de maag [spijsbrij], chylus of chijl dus in de darm [vet bevattende lymf(e)]. Ook voor het Gezelschap van het Goddelijke Woord [een congregatie van missionarissen] is het goddelijke Woord [de Bijbel] leidraad. De hocker [voetenbankje] paste nog net in de locker [kluisje]. Die tv-reclame is een lokkertje. Hodierno die [op de dag van heden] viert het hodiëcentrisme [gerichtheid op het heden] hoogtij. Wij zijn homines erecti [enkelvoud: homo erectus, de rechtop gaande mens, wel: rechtop staan en rechtopstaand].

3. Devies van Gent: hou en getrouw. Flecterende talen kennen flexie [verbuiging, vervoeging], welke door deflexie [verloren gaan buigingsuitgangen] ongedaan gemaakt kan worden. Die arbitrageant is een intrigant. Kleine Job, Joppie, is weer het kind van de rekening. Kaffiya = keffiyeh niet meer in wdb. 2025! = kufiyyah = mani = arafatsjaal = palestijnensjaal = palestinasjaal = Palestijnse sjaal. Een kemenche is een Turkse viool. Ik ben me het habbiebabbie geschrokken, toen ik die habibi [straattaal: schatje] zag. Toppunt van behendigheid: met heely's [sportschoen, wieltje, rolschaatsen] aan wheelies [voorwiel omhoog] en stoppy’s [achterwiel] maken. Een jappie is een jonge, ambitieuze professional en een yuppie een young urban professional. Het leplazarus is het lebbes. Schrijf goed: libellennet, giraffennek en antilopejong. De verkleinvorm ‘marctje’ verklapt, hoe je ‘marc’ uit moet spreken (wel met ‘aa’ dus - maar).

4. Mijn kompel [mijnwerker, ook: koempel] kreeg ten onrechte een compel [juridische aanmaning]. Alles van komsa [groot, die er zijn mag] is toetmem [geheel hetzelfde]. Paulus richt zich in de zendbrieven 1 en 2 Korintiërs [VD fout: Korintiërs 1 en 2] tot de inwoners van Korinthe. Crude [oe:] is gewoon kroet [ruwe aardolie]. Volgens hem schrijf je ‘référé’ [kort geding NL, kortgeding BE] met één accent, volgens haar met twee accents aigus (ook: accent aigu’s). Een kroeskop- of bol is een kroeze kop. Tijdens het barbecueën begon de haan te kukelekuen. De RKSP was de Rooms-katholieke Staatspartij. In het land van de helse Bruegel was er een breugelkermis. Is de lanciers [mv., oude dans] een dans van lansiers [lansdrager, BE: tanktroepen]? Niet per se. Het lijdt geen twijfel, dat dit tot weifel leidt. Lusinghiero is lusingando (vleiend). In de zoo zagen we een schattig magotje [berberaap, ook: spaarvarkentje]. Die Maleier lijdt aan latah [dissociatieve stoornis] en eet zijn dagelijkse lavash [zeer dun, rond brood - lavas = maggiplant]. Een lamyai is een longan, een soort van lychee.

5. Daar heb je die oetlul met zijn oed [luit] weer. Het Malagasi is de Malagassische taal [Madagaskar]. Hij verpoosde bij het manihotje [oo] (geslacht van heesters en kruiden). Met zijn matelotje [ronde strooien hoed] op keek hij naar het marti/ekootje [aap, lelijkerd]. Wat is de mattheaanse visie daarop [Mattheus, eerste evangelie]? Alles met mate, niets te veel, ne quid nimis: mèden agan
[
VD: mee-dèhn-aa-gahn]. Een ménagère [huishoudster] bestiert geen menagerie [beestenspel]. Een mesdjid is hetzelfde als een masjid [moskee]. Zo is een missigit een mesigit [ook: moskee]. En tik is (crystal) meth. De metteurs en scène, zijn die verantwoordelijk voor alle mises-en-scène (mise-en-scènes, enk. mise-en-scène)? NB Niet voor alle mise-en-place [gereedzetten voor bereiding gerechten,
mise-en-plis = watergolf
] dus! Een
MP is member of Parliament. De MiG [Russisch gevechtsvliegtuig] is genoemd naar Mikojan en Goerevitsj. Wie ‘himmelhoch jauchzend’ [tz] goed schrijft, zal dat ook wel met ‘weizenbier’ doen (en schnauzer!). De student onderging het novitiaat gelaten. De afkorting brt is die van bruto registerton, brt. die er eem van bruto. Niet iedere nimf is een nymfomane [manziek-zijn, andromanie]. Er speelden twee oboe d’amore()s mee. Oebies zijn yamswortels. Het is ‘oftewel’ en ‘ofte niet’. De mansoir behoort tot het mannelijk oir. Die olla podrida is een olipodriga/o [allegaartje].
Op-en-duit is op end’ op [geheel en al, op-en-top]. Je kunt er donder op zeggen dat hij de krant gaat opzeggen. Een Oranjespeler of oranjehemd speelt in het Oranjeshirt.

6. Overdresste personen zijn overdressed. Wij noemen pâté de foie gras gewoon paté. En wat is preparé trouwens? Filet américain  [vgl. filet americain]. Reciproque zijn is een kwestie van reciprociteit [wederkerig, van getallen bijv. 15/7 en 7/15]. In het al eerder genoemde rijtje passen ook: schizothymie en schizofrenie [tz]! Gelieve niet te verwarren: powwow (bijeenkomst indianen) en pawpaw (boom, vrucht) [uitspraak: 4 x au - en sawpaw [oh] = bapao, een snack]. Okidoki, toedeledokie dan maar! O Nederland, let op u saeck (uit: Valerius’ Gedenckclanck). Een sandalwood is een sandelhoutpaard. Correctie: niet honderdendrie [correct, honderd en drie is fout], maar duizend en drie [ook duizend drie]. Waar is dat fetisje [voorwerp van afgodische verering] gebleven? Een vis-à-visgesprek vindt face to face [persoonlijk, recht tegenover elkaar] plaats. Weed is wiet en wied is onkruid. Een Gabonees is een Gabonner. De eersteklasreiziger, hij zat dus eerste klas, kreeg een eersteklas behandeling door conducteur en conductrice. Een palimpsest is een afgekrabd stuk papyrus.

7. Rome is de Stad van de Zeven Heuvelen. Het meervoud van ‘enfant terrible’ is ‘enfant(s) terribles)’. Woorden uit het Maori: haka (ceremoniële dans), hoki (kabeljauwachtige vis), kakapo (uilpapegaai), kauri (naaldboom), kea (papegaaiensoort) en kiwi (loopvogel, vrucht). De Maori (volk, mv.) bestaan uit Maori(‘s). Verdere woorden: moa (uitgestorven reuzen- en loopvogel), moko (op tatoeage lijkende gezichts- of lichaamsversiering), neuskus = begroetingswijze, takahe [ee] (zeldzame niet-vliegende vogel), tribal [bnw.] = geënt op de cultuur van mensen die in stamverband leven, zoals de Maori’s, Aboriginals e.d., tribal [znw.] = tatoeage en tuatara [toe-waa-taa-raa - ook: tuatera] = brughagedis. Een hookah [hoe-kaa, Arabisch] is trouwens een waterpijp en een Peelstadje of Peeldorp ligt in de Peel. Een oeloe is een vis-, een oehoe een ooruil.

8. Die zoetemelkse kaas is lekker. De cockneys spreken Cockney, het Cockneydialect. Een dalísnor is zo genoemd naar Dalí’s snor. Een dalit is in India een paria. Het antoniem van ietsisme is niks- of nietsisme. Een bieleman is het lid van de schutterij dat vooroploopt bij optochten en processies en dat eventuele blokkades opruimt. Chouchous zijn lievelingetjes, choucroute (GB) is zuurkool. Je moet (benzo)chinon, een chemisch goedje – denk bv. ook aan 1,4-naftochinon – niet verwarren met een chignon, een haarwrong of knoet. 14/10/2020: nieuwe update VD, 389.594 lemma’s (was 389.415). Pro bono (publico) is voor het algemeen welzijn. De koetei (zee-egel) en de kutai (hoogkijker) kwamen elkaar tegen. Een wijgeschenk is een ex voto [votiefbeeld, wijbeeld]. Irideeën zijn irisachtigen. Iridectomie is operatieve verwijdering van de iris en een wij-gevoel is prettig.

 

 

 


1940 Dictee vrijdag 16 oktober 2020 (3) dictee Achtste online BeNeDictee 2020-08 √ x

Dictee - dictees [1940] 

Achtste online BeNeDictee 2020-08

De 80 vet en onderstreepte woorden of woordgroepen moesten worden ingevuld (+ 10 in shoot-out).

Taaldier (auteur: Huib Boogert)

1. Mijn leven lang heb ik over anderen geschreven. Nu moet ik enig proza in elkaar timmeren over mezélf. Maar ik houd niet zo van
ikke, ikke, ikke. Mezelf blootgeven is niet mijn sterkte, eerder mijn zwakte. Maar met een lichte degout [de-woord] zal ik toch een poging wagen.

2. Het grootste deel van mijn journalistieke leven, t.w. 38 van de 47 jaren, was ik onder de pannen bij Neerlands grootste dagblad. Verslaggever in algemene dienst, dus altijd en overal inzetbaar. Met standplaats Rotterdam, de grootste havenstad ter wereld, toen nog alleszins. Toen ik met emeritaat ging, werd het iets minder …

3. Rotterdam was als zodanig het venster op de wereld. Afgezien van het Zuidpool(gebied) (Antarctica) * [GB ook nog + VD alleen: kleine letter = gebied rond de magnetische zuidpool] heb ik op alle continenten ’s heren wegen en luchtroutes intensief bereisd, in opdracht van de baas. Dat krijg je, met de haven in je portefeuille.

* VD:  Zuidpool = zuidpoolgebied.

4. Maar ook politie en rechtbank waren mijn deel. Aan gruwelijke misdaden geen gebrek in een wereldstad. Te veel om op te noemen, en vaak ook te bloederig. Opgeloste misdrijven bereiken uiteindelijk ook de rechtbank. Daar heb ik honderden wandaders voor het hekje zien staan. Bij de meervoudige strafkamers (een soort
hof van assisen [BE: meerdere; echter één Hof van Cassatie …], maar dan zonder jury) heb ik volgens mijn eigen telling minstens 1100 à 1200 ernstige misdrijfzaken verslagen. Soms rijpt daarbij het eelt op je ziel.

5. Komt een mens dan nog aan hobby’s toe? Nou, beperkt. Ik fotografeer graag, ik kan het aardig, ik win ook weleens een prijsje. Die reuzeleuke hobby is me overigens in het werk vaak van pas gekomen. Immers, de krant stuurde op reportage niet altijd een fotograaf mee.

6. Afgezien van mijn impetueuze [onstuimig, luidruchtig] werk heb ik nóg een paar hobby’s. Ik ben bijvoorbeeld ook gek op treinen als werkwoord. Ik mag van de Nederlandse Spoorwegen zeven hele dagen per jaar gratis kriskras door het land toeren [een tour = een tournee maken]. In een volle trein mag ik ook graag een cryptogrammetje volmaken (vol = vullen).

7. Nóg meer hobby’s? Nou, wat dacht je van de liefde voor de achterban? Met moeder de vrouw, mijn [Sprookjes van]
Moeder de Gans, de knapperd, woon ik intussen weeral (alweer) bijna vijftig jaar onder één dak. Wij hoedden tot pakweg 2005 twee mooie kinderen (jongens), die – na vele jaren van nestkleverij – uitvlogen en nu op hún beurt elk een clubje van drie kinderen bestieren.

8. Als pensionado (sinds 2011) kalk ik in het hier-en-nu [znw., GB, maar VD: zonder koppeltekens = ook bijwoord - hic et nunc, onmiddellijk] de site van mijn plaatselijke atletiekvereniging vol. De berichten voorzie ik van eigen foto’s. De camera met die 400mm-lens [400 mm] heb ik tóch. En verder manage [ww. managen] ik al het
pr-werk voor die club.

9. Tot slot mijn grootste liefde, mijn troetelkind: de taal. Die liefde uit zich in cryptogrammen, woordherkomsten, tekstschrijverij, naamkunde, dictees, etc. Vijftien jaar lang had ik een eigen taalcolumn in mijn krant. Circa 150 van die columns zijn gebundeld in drie boeken. Ze zijn overigens alle drie [ook alle twee, wel: allebei] uitverkocht. Dus: vraag je er in de winkel toch naar, dan lijk je Jan Joker [sukkel, slappeling] wel.

10. De mooiste exercities zijn natuurlijk de wedstrijddictees. Om mijn winstkansen te maximaliseren heb ik een moeilijkewoordenlijst opgemetseld met zo’n 12.000 lemma’s. Ik pretendeer ze allemaal vanbuiten te kennen. Poe-ee! Opschepper!

11. In 1999 won ik bij een taal-, etymologie- en spellingmarathon over 40 weken de hoofdprijs, een wereldreis, uitgeloofd door Dagblad De Stem. Op de grote finaleavond stond ik bij verrassing tegenover Marc de Smit, ons allen bekend als meervoudig winnaar van het Groot Dictee. We waren beiden in de [ook: the] winningmood. Het
pièce de résistance [mv. s s - of] werd uiteindelijk het woord patchoeliolie, dat hij fout spelde en ik goed. Bingo!

12. De gewonnen wereldreis van drie weken (met m’n twee jongens) voerde langs exotische bestemmingen als Indochina, het Groot Barrièrerif en preolympisch Sydney. Tijdens die reis ontmoetten we onder anderen ook – geloof het of niet – een Lesbische man [van Lesbos!] , die ter plekke als practical-joker [practical joke, poets, prank] bekendstond en die ons cordiaal [hartelijk] uitnodigde voor een bezoekje aan zijn Griekse geboorte-eiland in de Egeïsche Zee. We hebben beleefd bedankt: hij kwam ons íéts te promiscue [ook voor man: -e, altijd dus] over. Een echt pateeke [deugniet - ook gebakje], die trouwens plotseling ribbedebie [foetsie] was.

13 We liepen er, tussen al die aussies, ook een Sevilliaanse dame tegen het angelieke (engelachtig) lijf, afkomstig van het
Iberisch Schiereiland. Met haar aten we bij een warong keliling (een venter met een rijdende winkel) het lokale naanbrood met
filet americain [preparé], bestrooid met anijspeper. In de Blue Mountains hebben we geprobeerd dieren te spotten als babiroesa’s [hertzwijn], ais [ai, ook aai, andere uitspraak = drietenige luiaard] en ayeayes [vingerdier]. Vergeefs echter. Met meer succes hebben we samen gesupt [suppen = peddelen op surfplank] in de haven van Sydney. Toch leek het wijfie [wijfje, vrouwtje - die Sevilliaanse dame!] ons een beetje het afschrabsel [‘afschraapsel’ heeft andere uitspraak] van de samenleving.

14. Volgens mij heb ik jullie nu im grossen [ook: und – niet voorgelezen] ganzen een ruimhartig inkijkje gegeven in mijn leven als taaldier, hoewel die Griek en die Spaanse gefantaseerd zijn. Wat jullie ermee opschieten? Geen idee! Zo prakticabel ís het allemaal niet. Maar in elk geval wordt je nieuwsgierigheid een beetje bevredigd. En jullie weten nu ook: als journalist kom je nog eens ergens, maar als dicteewedstrijddeelnemer zeker ook!

Shoot-out

We eindigen dit dictee met het Inuktitut. Deze taal is volgens
in- en indomme non-valeurs een van de idiosyncrasieën [taalgebruikeigenaardigheid] van de Eskimo’s, omdat er geen vertalingen zouden zijn voor woorden als indierock [= indie, stroming popmuziek] en indycars [type raceauto], terwijl het volgens mij juist een idée reçue [algemeen aanvaard idee - mv. s s +] is van verstandige mensen zonder ingénuekapsels [met lange pijpenkrullen, ook in dictee Terneuzen 8-10-2020!] en zonder irascibiliteit [prikkelbaarheid]. Je zou ze ik-weet-niet-wat doen, die ithyfallische [met opgericht lid - ook: ithyfalle, andere uitspraak] domkoppen.

[Nulfouter …]

 


1939 Dictee vrijdag 16-10-2020 (2) - dictee Wekelijkse dicteetest 124 RL √ x

Dictee - dictees [1939] 

Wekelijkse dicteetest 124 RL [elke zondag]

 

Welk van de 3 antwoorden is juist? 

Oplossingen: hieronder! 

Bron: Oefendictee (oud) 623

 

1. Hij was een …………..., maar wel een echte ………………...

a. popehater                            popi popiejopieaanhanger

b. popenhater                          popipopiejopieaanhanger

c. popenhater                          popi popiejopiaanhanger


2. Die kei in ………. verbleef in een ………....

a. portretschilderen                    portakabin 

b. portretschilderen                    portokabin

c. portret schilderen                   portacabin


3. De ……………. theoloog genoot van zijn

……………………..

a. pre-eminente                           preëmeritaat

b. preëminente                            preëmeritaat

c. preëminente                            pre-emeritaat


4. Een ………… is een …………...

a. zonnevis                             petrusvis

b. zonnevis                            Petrusvis

c. zonnenvis                          petrusvis

 

5. Lodewijk XIV was de …………. …………....

a. alombekende                          zonnekoning

b. alom bekende                        Zonnekoning

c. alombekende                         Zonnekoning


6. Vlamingen noemen de ………… een ………....

a. filé américain                                preparé

b. filet americain                               preparé

c. filet américain                               préparé

 

7. ………… is …………..

a. Fustein                               bombazijn

b. Fustein                               bombazein

c. Fustijn                                bombazijn

 

8. Die vent is ………..., hij lijdt aan ………....

a. promiscu                              promiscuiteit

b. promiscu                             promiscuïteit

c. promiscue                            promiscuïteit

 

9. ………... plus dertienenhalf maakt …………...

a. Achttien                           twee en dertig

b. Achttien-                          tweeëndertig

c. Achttien                            twee-en-dertig


10. Ze nuttigden een …………… en een

…………....

a. Hoegaarden                          kir-royalfantasie

b. Hoegaarden                         kir royalfantasie

c. hoegaarden                          kir royalfantasie

 

Oplossingen [124]: zie hieronder.

--------------------------------------------------------------------

Oplossingen [124]

1a 2a 3c 4a 5b 6b 7a 8c 9b 10a

 

Contact: leentfaarrein@gmail.com



1938 Dictee vrijdag 16 oktober 2020 (1) dictee Verslag Terneuzen 2020 √ x

Dictee - dictees [1938]

Verslag Terneuzen ...

Zie voor dictee blogpost 1932!