vrijdag 2 november 2018

1413 Dictee zondag 04 november 2018 (3): dictee Voorronde Groot Eindhovens Dictee 2018 √

Dictee - dictees [1413]

Voorronde Groot Dictee Eindhoven 2018

In elk van de volgende 10 zinnen zitten steeds 0, 1, 2 of 3 fouten. Geef daarvan steeds de juiste schrijfwijze.

Oplossing in blogpost [1418]!

1. Na het eclatante succes van het Groot Dictee 2017 valt Eus de eer te beurt in opdracht van het Augustinianum, de Bibliotheek Eindhoven en het ED niet als columnist maar als finaledicteeschrijver een bijdrage te leveren aan het genot van de hedendaagse spelling.

2. Behalve als de gekste, de slimste en de groenste staat onze Lichtstad natuurlijk wijd en zijd bekend als de sportiefste, een Walhalla alwaar jan en alleman zich vrijwillig kasteidt door fysieke ontberingen te ondergaan.

3. Op verscheidene accommodaties kan men zich inschrijven voor bijvoorbeeld jiujitsu, taekwondo, lacrosse, aquafitness of crosscountry.

4. Zien wij onze burgermeester het goede voorbeeld geven door al kanoënd de cascades van de Dommel te bedwingen, of wil hij liever onmiddellijk fierljeppend terug naar de Friese meren?

5. Laten we niet hopen dat het debâcle van de Eindhovense atletiekbaan het einde betekent voor de langeafstandslopers in de marathon, de Spartaanse sporters in de triathlon en de steeplechasers.

6. Als in het Philips Stadion onze rood-witten spelen, en de auspützer ondanks het opgelegde catanaccio vol bravoure in extremis een hattrick maakt, en al juichend de assistent-trainer in de dugout een high five geeft, gloort het kampioenschap aan de einder.

7. Er valt voor de chiropractor en de ostheopaat een goed belegde boterham te verdienen aan het oplappen van sporters die last hebben van zwemmerseczeem, meniscusscheurtjes, een ontwrichtte atlaswervel of biljartballen.

8. Op het geaccidenteerde wielerparcours zag de chef d'équipe een ex-epozondaar die al vloekend zijn derailleur naar de gallamiezen reed en daarmee de rodelantaarndrager in staat stelde opportuun een demarage te plaatsen.

9. Het Eindhovense Concours Hippique aan de Karpendonkse Plas vormt al jaren het Mekka voor amazones en ruiters van divers alooi die in galop of tölt op hun przwalskipaard of shetlandpony de oxer bedwingen of een barrage rijden voor de Eindhovense nouveaux riches.

10. De glorieuze winnaars van deze kwalificatieronde hopen natuurlijk geselecteerd te worden voor de grand finale, waar zij wederom een metaforische bullseye raken en de zinnen van Eus met een ippon bedwingen of anderszins te lijf te gaan.
 
 




1412 Dictee zondag 04 november 2018 (2): dictee Groot Voorburgs Dictee 2018 √

Dictee - dictees [1412]

Groot Voorburgs Dictee 2018

En alzo geschiedde (auteur: Rene Muller) 
[verleden tijd; aanvoegende, wensende, wijs met 1 d past niet in dit verhaal] 

1. Op een mondbeglänzte [VD: door de maan beschenen, juiste uitspraak: moont-buh-glèhn-tstuh, daarna volgt in de vaste uitdrukking Zaubernacht] zomeravond in het jaar onzes Heren [vaste uitdrukking – VD!] 1456 schrijdt de pastoor van de Martinikerk in Voorburg – een hupse Schriftvaste [Heilige Schrift, Bijbel] frans [vergelijk: vrolijke frans] – van de pastorie naar het belendende patriciërshuis.

2. Aldaar huist de excentrieke ambachtsheer mitsgaders diens kallipygische [met mooie billen] eega [echtgenoot m/v], een heibeiig [heibei = haai(e)baai = kijfzieke vrouw] lijsje-albedil [bedilal, met andere uitspraak ook: lijsje-albedril of lijsje-albedrijf] van het zuiverste water.

3. Op de agenda staat anderwerf [= andermaal, vgl. driewerf = driemaal] het heikele thema van de bouw van een kerktoren.

4. Denkend aan hun laatste desbetreffende kout [gesprek], waarin de ambachtsheer onverwachts een onvervalste nimbymentaliteit [not in my backyard – niet in mijn achtertuin, vergelijk het niveasyndroom – niet in voor- en achtertuin] aan de [den is niet goed: GB, VD] dag gelegd had, weet de pastoor dat hem een welhaast herculische [reusachtig, geweldig, Latijn: held Hercules, Grieks: Heracles en heracleïsch] taak beidt [beiden = wachten].

5. Nochtans is hij vastberaden ditmaal niet druipstaartend [beschaamd, verlegen] huiswaarts te keren en deze jansalieachtige [droge, vervelende vent, slapjanus] gortenwikker [gortenteller, krentenweger, vrek] met zijn eeuwige gejamaar [ww. jamaren] om te stemmen [om te turnen].

6. Daartoe torst hij onder zijn grijszwarte [één kleur ligt meer voor de hand dan twee, dan: grijs-zwarte, maar ook goed gerekend] pij een fraai geciseleerd [zeer fijn bewerkt] kleinodiënschrijn [kleinood – kleinoden of kleinodiën = kunstvoorwerp als lijfsieraad, schrijn [de (m), het] = kist of kast, schrijnwerker = timmerman - VD: kleinodiënschrijn = juwelenkistje]: een troef [de, v/m] waarvan hij tegen beter weten in hoopt haar [ook 'hem' dus] niet te hoeven uitspelen [= in het spel brengen].

7. Klokke acht schelt [schellen, bellen!] de pastoor bij de met hielojieven [juiste uitspraak – niet: hielo-jieven – is: hiel-ojieven; VD: ojief = bij timmerlieden profiel waarvan de kromming in dwarsdoorsnede halfbol en halfhol is, cimaas – recht ojief = ojief dat vanonder bol en vanboven hol is = klokojief en verkeerd of omgekeerd ojief = ojief dat vanonder hol en vanboven bol is = hielojief of talon] versierde voordeur aan.


8. Nadat de ambachtsheer de pastoor allerhartelijkst goedenavondgezegd [analogie van goedendagzeggen [VD], in VD echter: 'goedenavond zeggen' los, beide goed gerekend] heeft, noodt hij hem binnen.

 9. Of het nu te danken was aan 's pastoors pluimstrijkerij, de fijngeslepen [analogie met fijnbesneden, in dictee is 'fijn geslepen' – VD suggereert ook 'fijn slijpen' – beslist beter, fijn slaat hier immers niet op 'fijnmaken'] diamantjes of aan de waarlijk rabelaisiaanse [Rabelais, Franse arts en schrijver, humanisme, renaissance] dis, zal wel altijd een haspel in de fles [raadsel, zie ook foto] blijven, maar aan het eind van de avond waren beiden niet enkel gelaafd en gespijsd, maar ook een van geest en een [omdat je geen 'uhn' kunt lezen, is 'één' hier bij een dictee fout – GB p. 46, echter: wel goed gerekend] van zin:


  
 [Heikele kwestie: Renkema noemt een aantal uitzonderingen, waarbij na een dubbele punt een hoofdletter zou mogen komen, o.a. bij een citaat – maar dan moeten daar dus wel aanhalingstekens omheen en die stonden hier niet – maar bovendien is Renkema geen norm bij dictees. Ik blijf dus vinden dat 'zin' 10 – men wenste niet te zeggen of dat wel of niet een nieuwe zin zou zijn – gewoon met een kleine letter begint ...] 

(10.) de aan Martinus gewijde kerk moest en zou een imposante toren krijgen; evenwel niet halje travalje [halsoverkop] of met een hapsnapaanpak [hapsnap = terloops] door kladdeboters [VD: morsig vrouwmens of iemand die slordig werk levert] in elkaar gebroddeld [geknoeid], maar met een degelijk plan de campagne zou een toren moeten verrijzen die ook in apocalyptische [onheilspellend, wonderbaarlijk] tijden als lokaal fylacterion [toevluchtsoord] zou kunnen dienstdoen.

 
 



woensdag 31 oktober 2018

1411 Dictee zondag 04-11-2018 (1) - dictee Wekelijkse dicteetest 022 RL √

Dictee - dictees [1411]

Wekelijkse dicteetest 022 RL [elke zondag]

Welk van de 3 antwoorden is juist?
Oplossingen: hieronder!
Bron: Oefendictee (oud) 522

1. Een .......... is een groep vliegtuigen en ............ is een afdeling tanks.
a. escadrille           escadron
b. eskadrille           eskadron
c. escadrille           eskadron.

2. Met ............ wordt vitzucht en met een ............ een praatje met schandaaltje bedoeld.
a. cacoëthes carpendi            kroniek scandaleuse
b. cacoëtes carpendi              chronique scandaleuse
c. cacoëthes carpendi            chronique scandaleuse.

3. Bij schaken kun je kort of lang .........., het .......... zetten is direct antwoorden op de zet van de tegenstander.
a. rocheren        a tempo
b. rocheren        à tempo
c. rokeren          a tempo.

4. Het .......... en het .......... zijn een Japans respectievelijk een Chinees schaakspel.
a. shogi          xiang qi
b. shogu         xiang qi
c. shogi          xiang xi.

5. Ik kan ........... thuisblijven, maar thuisblijven is ............ als weggaan.
a. evengoed           even goed
b. evengoed           evengoed
c. even goed          even goed.

6. Met .......... worden trouwe metgezellen bedoeld.
a. pyladessen
b. piladessen
c. pyladesen.

7. We aten een ........... en dronken er een ............ bij
a. unoxrookworst            oranjeboom
b. unoxrookworst            Oranjeboom
c. Unoxrookworst            Oranjeboom.

8. .......... leiden vaak tot ............ met derden.
a. Sekscuses           sekscapades
b. Sexcuses             sekscapades
c. Sexcuses             sexcapades.

9. Hij is ........... en zijn neef is een ............
a. jiujitsu-expert           malle Pietje
b. jiujitsuexpert           malle pietje
c. jiujitsu-expert          Malle Pietje.

10. Een ........... is een .............
a. Jan Klaassen          pollichinel
b. janklaassen            polichinel
c. janklaassen            polichinelle.

Oplossing [022]

-----------------------------------------------------

Oplossing [022]:
1c 2c 3c 4a 5a 6a 7c 8b 9b 10b

Contact: leentfaarrein@gmail.com



1410 Dictee woensdag 31 oktober 2018 (1): dictee Groot Goois Dictee 2018 √

Dictee - dictees [1410]

Groot Goois Dictee 2018

NB Maandenlang stond er op de website: norm GB + VD, op de avond zelf lag er een reglement: Witte Boekje, absurd! Onderstaande tekst is conform GB + VD ...

(Geen titel, auteur: Raymond Serré)

1. Hilversum is uitentreuren beschreven als een allerbelabberdste eenrichtingsverkeerkwelling waar horeca-etablissementen vol zitten met vrijeberoepsbeoefenaars, anchormen en kakkineuze ballen met bordeauxrode instappers en een mousserend wit wijntje in de hand.

2. Het is ten enenmale tenhemelschreiend dat zo'n gratuit [ongegrond] beeld van het omroepdorp bestaat, een dorp waar men zich altijd het apelazarus werkt, waar het strijk-en-zet pootaan spelen is en niemand op zijn elfendertigst of op z'n janboerenfluitjes aan de gang is.

3. In de mediawereld wordt dag en nacht ge-e-maild, geappt en
ge-sms't om gasten te scoren en de oe's en a's [dan: klanken] (ook: oehs en ahs – zo in VD, m.i. dan uitspraak 'ah' en niet 'aa') zijn niet van de lucht als een BN'er of zelfs een derderangspoliticus acte de présence geeft in een concurrerend programma.


4. Redacties zijn waakzaam om voor-de-gek-houderij te mijden, want als je je laat vernachelen door een dégénéré [niet-gespecificeerd, dus m.] wordt jouw twitternieuwtje [GB: T is verdedigbaar] genadeloos gereplyd en de reikwijdte van jouw blunder is zo groot dat het prepensioen in zicht komt, dus blijf op je qui-vive.

5. Nepnieuws rukt op doordat het nettorendement van schreeuwerige berichten die kant noch wal raken verbijsterend hoog is en de slechteriken in de journalistiek hun bang makende onzin tot
sint-juttemis herhalen.


6. Hilversum is al een eeuw lang het epicentrum van de snelle media, waar vroeger coryfeeën in knickerbockers en harristweedjasjes/harristweed jasjes - Taaladvies) quasinonchalant de quasi-intellectueel uithingen in een verzuild systeem met een geur van spruitjes en sukadelapjes.

7. Nu is Hilversum een chique mediaplaats waar men een broertje dood heeft aan stilstand en aan zedenpredikers die zich als een yorkshireterriër vastbijten in hun eigen gelijk.

8. Het dorp gaat een win-winsituatie tegemoet waarin mensen met een ruggengraat samen rechttoe rechtaan het dorp verlossen van de jansaliegeest en Hilversum verder uitbouwen tot het mekka voor de media.

 
 



zondag 28 oktober 2018

1409 Dictee zondag 28 oktober 2018 (4): dictee Oefendictee okt 2018 (3) √

Dictee - dictees [1409]

Oefendictee okt 2018 (3)

1. Het element borium [B] heeft een laag atoomnummer (5). Maladie sans maladie is spleen [ie], levensonlust, mal de siècle, weltschmerz, taedium vitae of verveling. Terugrijdend uit Heist-op-den-Berg naar huis volgde ik de BE-borden met Bergen-op-Zoom (!). Het blijft me fascineren: 2- à 3-duimsgat, 2 duimsgat (4 havoleerling = spatiewoord), maar tweeduimsgat, ook: 2-duims gat, tweeduims gat [bnw.]. Ik denk dat 24-karaats goud [VD, bnw.] en 24 karaatsgoud [à la 24 uursservice, ook: 24-uurs service] allebei goed zijn ... Let ook wel op de klemtoon! Hoe spreek je trouwens 'açaibessen' uit? [ah-saa-ie]. En 'adie'? [aa-die] De stratenmaker had een hele rij reien liggen. De ottava (alta) en ottava basso zijn termen uit de muziek, de ottava rima komt, verrassend genoeg, uit de letterkunde! Hij had tweeërlei gebrek: hij was amuzisch en leed aan amusie. In de abside (apsis) lag de uitleg van wat apsiden zijn.

2. NB Bh = bohrium, atoomnummer 107. Wat jij doet, is gênant: ik zou me generen! Pilo of fustein is bombazijn. Hoe spreek je bodhrán uit? [bau-rahn]. Hij droeg een C&A-pak, zij een ander C&A'tje. Mijn muziekcluppie is mijn alles. Een femcee is een vrouwelijke mc
[èhm-sie]
. Rotwoord: fenylpyrazool. Samenstellende delen wel in wdb.: fenyl = (chemie) organisch-chemische groep die ontstaat door aan benzeen een waterstofatoom te onttrekken en pyrazool = (chemie) verbinding met een heterocyclische aromatische vijfring die twee naast elkaar gelegen stikstofatomen bevat. De samenstelling (mv., internet) is de familie waartoe fipronil (ja, die!) behoort. Dat is een insecticide en acaricide [stof voor de chemische bestrijding van mijten]. Overigens is pyrazoline een dihydroderivaat van pyrazool en pyrazolon een pyrazoolring met een ketonfunctie, uitgangsstof voor de aanmaak van een gamma van koortswerende en pijnstillende middelen. Zo, nu bent u weer helemaal bij!


3. Op Goede Vrijdag is er de goedevrijdagviering en wordt het Goedevrijdagakkoord herdacht. O ja, had je toen een [letters] jarenzeventigideaal? Het chemisch element holmium, een lanthanoïde met atoomnummer 67 (symbool: Ho) is naar Stockholm – dat ook het noords Parijs heet – genoemd. Het Sipri is het Stockholm International Peace Research Institute (internationaal instituut voor onderzoek naar de vrede). Wat hebben trouwens het stockholmsyndroom [vereenzelviging met bijv. kapers], de osloconfrontatie [line-up] en het Jeruzalemsyndroom [godsdienstwaanzin aldaar] met elkaar te maken? Weinig; denk ook eens aan de toeristenziekte (het stendhalsyndroom). Vlak voor de nogal moeilijke K1-beklimming hadden ze nog een echt Japans K-1-gevecht geleverd. Met de honden aan de leisen zongen ze de nodige leizen. Bij het mottekasteel werd de mattentaart aangebroken.

4. Dat is toch geen gezicht: een mictie op je fixie. Wat zou jij schrijven: middle-of-the-road vertolking of middle-of-the-roadvertolking? Moddergooien is met modder gooien en ... de diepte ingaan kan ook de dieperik in gaan [en met het schrijven daarvan kun je gemakkelijk de mist ingaan] betekenen. Een girl next door is in het Nederlands gewoon een next door girl. Neenee, ik wil niet zo'n nee-neesticker! Naar luid van zeggen, naar verluidt, luidens zekere personen, althans volgens sommigen, is een luide oed thans gewoon een oetlullige luit, liefst te bespelen op een oets, een mallejan. De timmerman maakte met zijn ojiefschaaf een mooie ogief. Heb je de betreffende MAX-uitzending gemist? Hij is op end' op [op-en-top] zijn grootvader. Na die krachttoer waren ze op en tenden. In pais en vree droeg hij de peis [stenen] naar de paard-en-kar. Hij is echt parra, van top tot teen paranoïde.

5. Onder de pawpaw [au] werd de sawpaw [oh], de bapao genuttigd. Die sambal is wel erg pika. Kom, we dansen de csardas (tsardas). Psilocine en psilocybine moet je niet door elkaar halen. In een quattrowoning moet je je quant-à-moi bewaren, ook als je op een cuatro in een typico-orkest speelt. Die precieuses, waren dat religieuzes? Een snitsel [kinabastpijp] kun je bij het bereiden van een schnitzel echt niet gebruiken. Ook bij het schnabbelen wordt er wel gesnabberd. Sexcuses leiden vaak tot sekscapades met anderen. Sjwa [ə, toonloze e], sjwa's, sjwaatje, swa [kameraad], swa's, swaatje en sma [meisje, grietje], smas of sma's, smatje [als gatje] of smaatje [als gaatje] [uitspraak]. Soapies zullen niet licht tot het soepie behoren. In zeemanstaal betekent 'bezaansschoot aan': op naar de borrel. Een bezaan (bazaan) is het achterste gaffelzeil op een driemaster. Een bezaantje is een zuigkwal, een zekere schelp (breedlip) of een Portugees oorlogsschip (= een beruchte kwal!). Een schoota(a)n is bij de marine de dagelijkse borrel voor het maal.

6. Over Soedan en de Sudanezen zijn de wdb. het wel eens, maar GB schrijft soedanrood en sudanknoopwerk. Zijn er ook Tanganyikanen die taqiyahs [gebedskapje] dragen? Gezocht op *qi*: [GB alleen] qi gong [Chinese meditatie], [VD:] de lijst wordt steeds langer: lhbtqia's, lesbienne, homo, biseksueel, transgender, queer [soms man, soms vrouw], interseks [beide geslachten], aseksueel, QI (queteletindex) = BMI (body mass index), q.i.d.: op recepten, quater in die = viermaal per dag, qi dao = Tibetaanse meditatietechniek, waarbij een harmonische beweging centraal staat en xiang qi = Chinees schaakspel. Dat wist je vast niet: 'toch niet' kun je weergeven met ten doet maar ook met 't en doet. Toedeledokie en okidoki! Togati (enk.: togatus) zijn logischerwijze togadragers.

7. Een Curaçaose snackbar heet op de Antillen een snèkbar. Mag ik een whico? Neem er zelf ook een! Yolo: je mag de bloemetjes buitenzetten! Hij richtte zijn soaker op me. Dat karweitje met het karwijzaad was in een wibbussie gepiept. Waarin verschillen de Wolgaduitsers van de Sudeten-Duitsers? Juist: in de spelling! Laten we hem X noemen: X's vrouw ging vreemd. Dit stuk is in zesachtstenmaat. Mag ik nog een zijtje papier? Exemplaren van de soort zevengetijde [gmv] worden ook wel zevengetijdenklavers genoemd. Een zijdekimono mag je ook een zijden kimono noemen. In de zonnewendenperiode zal de zonnewendebloem (heliotroop) toch wel bloeien? Met die l-smoes [kleine L!] moet je niet meer aankomen. Hij zat in de labberente [narigheid]. In de VS valt Labor Day op de eerste maandag van september (soort Dag van de Arbeid). Een omschrijving van het dichten is laborum dulce lenimen (lett.: zoete troost voor zorgen). Hom wordt ook weekkuit genoemd.

8. Ook 'uitlaattuit' is wel een aardig dicteewoord, net als 'giettuit'. We dronken cappuccino en we aten cacciucco [vissoep]. Kan syfilis zich ook in de epididymis manifesteren? Als je 'fehlingsreagens' niet goed schrijft, is dat nog niet per se een fehlleistung. Na het freede/ikeetje nuttigden we freekeh [frie-kuh, geroosterde onrijpe tarwe]. Hier de ultieme lijst met 'petit': petits-beurres (biscuit), petites histoires (over bijfiguren), petites maisons (voor maîtresse), petitfours, petitfourtje (klein gebak), petit-gris (gmv - pelterij eekhoorn), petit-maîtres (saletjonker, pronker), petit mals = absence, petits points = kruissteek en petit(s) restaurants (eenvoudig, GB heeft 2 mv., VD (nog maar) 1). Denk ook aan: aux petits soins (attent), bon appétit (eet smakelijk!), en petit comité (in kleine kring, vertrouwelijk) en le petit caporal (Napoleon). Let op: pikeren bij naaien, piqueren bij biljarten, piqué = stof of bij biljart.

 
 


zaterdag 27 oktober 2018

1408 Dictee zondag 28 oktober 2018 (3): dictee Portaelsdictee 2018 √

Dictee - dictees [1408]

Tweede Portaelsdictee 2018 Vilvoorde

De liefhebbers moesten 89 groene woorden of woordgroepen invullen.
De specialisten moesten 85 rode woorden of woordgroepen invullen.
De toelichtingen staan in blauw [RL]. 

Leven en werken van Portaels, deel 1 (auteur: Jan Deroover)

1. Mogelijks [BE] bekruipt u een déjà-vugevoel [al eerder gezien ...] vermits [BE - aangezien] het dictee verder ingaat op het Portaelsdictee van elf maanden geleden. Er was begin 2018 bijna sprake van plagiaat en een dicteecoryfee raadde mij aan auteursrechten bij Sabam [auteursrechten BE] te vragen. Op 30 april in het jaar onzes Heren 1818 werd Jean François Portaels geboren als kind van
niet-consanguiene
[niet verwant in den bloede] ouders, zeer
rooms-katholiek
en kleinburgerlijk, in het Vlaams-Brabantse, toen nog dorpse Vilvoorde, nog geen kosmopolitische [wereldwijde] stad , maar een microkosmos [wereld in het klein]. Cultureel-maatschappelijk was het een welgesteld gezin met een zekere renommee [goede naam, par renommée = volgens het gerucht], geen huisje-boompje-beestjegezin waar naast het Frans ook het Vilvoords werd gesproken. De ouders betrokken een woning waar nu de stadsdiensten gevestigd zijn, in de schaduw van de Onze-Lieve-Vrouwekerk. Als autochtone [oorspronkelijke] Vilvoordenaars genoten zij van savooiekool, de schone van Boskoop [soort goudrenet], een paardenentrecoteje, een geuzelambiek en een karamelijsje, petits-beurres [biscuitje, mv. – anders: een ] en guimauves, [BE] gekleurde snoepjes in madonnavorm, en quissejes [quisse = kip en quiche – quicheje – is taart] van vrije-uitloopkippen.


2. Snel werd duidelijk dat Jean François tekentalenten had en op zestienjarige leeftijd stelde hij reeds een eerste keer tentoon in Mechelen, de stad van de maneblussers [spotnaam] en Opsinjoorken [pop in vroegere processies]. Portaels had rêverieën [dromen] over de verhalen van Duizend-en-een-nacht en zijn gemoed stond op fernweh, een weemoedig verlangen naar vreemde landen, het Morgenland en de contreien errond. De reikwijdte van zijn interesse was dan wel niet wereldomvattend maar het ging wel om het ganse Middellandse Zeebekken. Op zijn achttiende trok hij naar Parijs, toen nog niet de lichtstad, want de elektriciteit was nog niet uitgevonden [fabeltje!; correct: de verlichting = tijdperk van rationalisme - VD]. Hij logeerde op een mansardekamertje [zolderkamertje onder mansardedak] in een etablissement in een banlieue [voorstad] waar kunstenaars toefden. Er stonden een récamier [soort rustbank, uitspraak vooraan: ee] en een gecapitonneerd [opgevuld, bekleed] canapeetje in Lodewijk XV-stijl.

3. Hij kon er zijn leergierigheid botvieren in de ateliers en maakte kennis met de laatste technieken zoals de trompe-l'oeil. Hij ontdekte er ook de Franse eet- en drinkgewoonten, zoals een deugddoende benedictine, een Franse kruidenlikeur, of een uitheems curaçaotje [likeur] en frequenteerde     kaas-en-wijnavonden [VD] avant la lettre [voordat het begrip als zodanig bestond], waar hij kaassoufflé apprecieerde naast cantal [kaas] in een à-la-carterestaurant en genoot van een margaux [bekende medoc], van een appellation contrôlée [erkenning van wat er op het etiket staat], geschonken in prachtige rodewijnglazen. In een cafeetje aan de Seine deed hij zich tegoed aan een bouillabaisse [vissoep, ratjetoe], authentieke     Provençaalse escargots [slakken], kreeft à la nage [in het kookvocht opgediend] en een poire belle Hélène [nagerecht met peren]. In 1842 participeerde Portaels in Antwerpen, de sinjorenstad, aan het admissie-examen [toelating] voor de Prijs van Rome. Portaels genoot als winnaar van een jaarlijkse rente van 25.000 Belgische frank, vier keer uit te betalen. De begrote reiskosten waren op een lager bedrag geraamd; de kans op een faillissement was veeleer klein en hij hoefde dus niet te lobbyen.

4. De reis naar de Eeuwige     Stad was geen kleine stap want het reizen verliep niet zoals in deze tijd waarin men een beroep kan doen op een touroperator. De wagons-lits [slaapcoupés] bestonden nog niet, hoewel Thomas Cook [touroperator] in Portaels' geboortejaar al
kant-en-klare
arrangementen aanbood. Hij vertrok op 6 juni 1843 via Duitsland, waar hij bij een tussenstop schwarzwalderkirschtorte nuttigde en schnaps [jenever] leerde kennen. Nadien ging de reis via Zwitserland naar Noord-Italië. Een tijdgenoot beeldde Portaels af in een corduroybroek [uitspraak: rohj], zittend tussen elsspirea's [sierstruik], met een braque      ariégeois [jachthond] aan zijn voeten, drinkend uit een alcarraza, een aarden kruik, die de drank koel hield tijdens zijn lange tocht. Meermaals had hij nuits blanches [slapeloze nachten]. Hij logeerde in herbergen en kloosters, waar in sommige tuinen een kindje-op-moeders-schoot [kinderplantje] bloeide, naast look-zonder-look, een soort knoflookkruid.


5. De voertaal in de kloosters was, hoe kan het ook anders het Kloosterlatijn [taal, dit woord ook groen -- liefhebbers!]. In de kloosterslaapkamer lag er op zijn nachtkastje uit avodiré, een tropisch hout, een boek met Schriftuurlijke [klooster --- > Bijbel] verhalen. Hij leerde panna-cottapuddinkjes proeven, radicchioslaatjes [It. rode sla], cassata-ijs en maraskinotaartjes [maraskino = marasquin = kersenlikeur]. Op 22 december 1843 was hij de invité [man, anders: invitee] van de consul-generaal in Jeruzalem. Hij arriveerde er witgehandschoend en getooid in een colbertjasje met gepikeerde [doorgenaaide, piqueren = bij het biljarten] revers [omgeslagen rand, ook mv.]. In de tuin zoomden dwergcipressen een pad af waar verder op een nordmann [zilverspar, populair als kerstboom] stond, naast suzanne-met-de-mooie-ogen [Afrikaanse slingerplant uit de akantfamilie] en een echeveria, een vetplant met bladrozetten en
rood-oranje
[twee kleuren, niet: roodachtig oranje, dan aaneen] bloemen. Hij at er fettuccine [lintpasta] en charoset [zoet gerecht voor de joodse sederavond = paasfeest, niet in december!]. De exquise [uitgelezen] wijnen stonden er in dame-jeannes, ook demi-johns [beide: grote mandflessen] genoemd. In het Heilige Land [Israël] leidde hij een seminomadisch [half zwervend, semifinale aaneen, maar demi-finale met koppelteken] bestaan, niet altijd in volstrekte rust want er waren spanningen tussen druzen [droezen, religieuze sekte in Libanon en Syrië] en maronitische christenen [zekere kerk in Syrië].


6. Hij werkte aan zijn opdracht als laureaat [bekroond kunstenaar] en produceerde gouaches [met dekkende waterverf], aquarellen [met
niet-dekkende waterverf]
en lithografieën [steendruk] en ook verdiepte hij zich in de antieke meesters. Hij maakte ontwerpen voor genre-, historie- en religietaferelen, naast pittoreske [schilderachtige] scènes met heterocliete [ongelijksoortige] decors, met zijn etsstift. Op 28 december 1843, Allerkinderen [ook: allerkinderendag],
onnozele-kinderendag
[ook: Onnozele-Kinderen] woonde hij een eredienst bij in de geboortekerk in Bethlehem. In 1847, vier jaar na zijn vertrek, arriveeerde onze eerste Syriëganger weer in Vilvoorde, waar hij à bras ouverts [met open armen] werd verwelkomd.


7. In 1849 huwde hij Navez' [*** accent was in te vullen - kennelijk is de uitspraak 'naa-vees', zou het 'naa-vee' zijn, dan wordt het Navezs] dochter en kreeg bij haar meerdere kinderen, van wie er twee jong overleden. Hij konterfeitte een drieluik voor het hoogkoor van de
Onze-Lieve-Vrouwekerk
[tweede keer in dit dictee!], gelegen vlak naast zijn ouderlijke woning. Hij [hem] werd gevraagd op het Koningsplein het fronton [driehoekige bekroning van klassieke gevel] boven het Romeins peristilium [ook peristilum, andere uitspraak], met Korinthische zuilen, te beschilderen. Hij was leraar teken- en schilderkunst aan het Belgische hof, en onderwees de zus van de latere vorst, Leopold II, Marie-Charlotte. In 1863 werd hij benoemd tot docent aan de Academie en startte hij zijn 'atelier libre', gesitueerd aan het einde van de Sint-Appolonia-impasse [doodlopend steegje, hoort niet bij de eigennaam], een steegje waar hij alle a priori's [a: Italiaans] overboord gooide en befaamde leerlingen begeesterde en opleidde. Tussen 1865 en 1885 nam zijn bekendheid toe en was er sprake van geschwärm [gedweep], een overdreven bewondering, mede uitgelokt door de prijzen die hij behaalde, waaronder de gouden medaille in Crystal Palace [Londen].

*** Zie mijn blog nummer 1216, 1e Portaelsdictee 2017, zin 4: Navez [vees] - BE.

8. Queen Victoria behoorde tot zijn klandizie en kocht een portret voor de prins-gemaal. Overal ter wereld tussen Dublin en Sydney hingen zijn werken. Hij was de invité [zie eerder bij de specialisten, cadeautje dus!] van de beau monde [high society]. In Boedapest werd hij vergast op een borsjtsjfantasietje [rodebietensoep] en wodka en genoot hij van succulente [sappig, vochtrijk] sneetjes van een mangalitza, een
Oost-Europees varken. In Turkije vergastte de Ottomaanse vorst hem in zijn serail [harem, paleis], op gerechten opgediend in
famille-roseserviesgoed [famille rose is zeker Chinees porselein]. Portaels gedroeg zich steeds salonfähig [beschaafd]. In die periode werd hij ook vereeuwigd op een zwart-witfoto. In 1869 maakte hij de opening mee van het Suezkanaal, gelogeerd op een stoomschip waar hij naast de piramides ook de sterrenhemel kon bewonderen met de Voerman, de Kleine Leeuw en de Jachthonden. In 1883 werd een overzichtstentoonstelling aan hem gewijd met de werken van twintig oud-leerlingen.


9. De koning en de koningin vereerden de tentoonstelling met hun aanwezigheid. In 1895, zijn schicksalsstunde, zijn noodlotsuur, overleed Portaels, geëerd als estheet, oud-Oriëntreiziger, die zijn tijd verreisde in gans Europa en Noord-Afrika. Hij ligt begraven met zijn schoonvader en twee van zijn kinderen onder een epitaaf, een grafsteen uit Escosijnse steen [blauwe arduin, uit de groeve van Ecaussinnes], een variant van de blauwzwarte [blauwachtig zwart] van Doornik [Doornikse steen].
NB Als je het dictee van vorig jaar bestudeerd had, leverde dat hooguit 2 of 3 extra goede antwoorden op. Bij kleine verschillen in de uitslag toch de moeite waard!
 
 

donderdag 25 oktober 2018

1407 Dictee zondag 28 oktober 2018 (2): dictee Goede Doelen Dictee Goirle 2018 √

Dictee - dictees [1407]

Goede Doelen Dictee 2018 Goirle

Groots Goirle (auteur: Jeroen van Heemskerck Düker)

1. Bereid u voor op een tekst over het excellente dorp Goirle, waar ondernemers, bedrijven en sportievelingen zich elk jaar beijveren om in de kerstperiode duizenden euro's op te halen voor het goede doel.

2. Dit jaar is dat [Nationale Vereniging] de Zonnebloem: de stichting, niet de felgele heliant [kleine zonnebloem] die via fotosynthese CO2 omzet in zuurstof en 's zomers de weidse akkers rondom het dorp kleurt.

3. In onze natuurgebieden, zoals de Regte Heide [eigennaam], vind je naast die zonaanbidder een ongekende variëteit aan planten, zoals eschscholtzia, vergeet-mij-nietjes [ook me, maar dat spreek je anders uit] en bilzekruid.

4. En laten we de veldtjakkers, rexkonijnen en reeën niet vergeten, waarvoor zelfs een heuse faunapassage wordt aangelegd met entrees aan weerszijden van de Turnhoutsebaan [eigennaam].

5. Over het milieu wordt dan ook uitentreuren gedebatteerd in het college van B en W, door ambitieuze VVD'ers en lokale partijbonzen die weliswaar nu en dan ruziën, maar elkaar ten slotte [uiteindelijk] altijd vinden in het belang van duurzaamheid.

6. Ook in het sociaal-maatschappelijk beleid vind je duurzaamheid immers terug als missionstatement; met niet-aflatend enthousiasme wordt geïnvesteerd in vreedzame co-existentie tussen 65+'ers [vijfenzestigplussers, 65-plussers] en whatsappende jongeren.

7. Nochtans leidde in het verleden het politieke gekissebis [ook: gekizzebiz – met bijna dezelfde uitspraak] weleens tot affreuze toestanden, waarvan de verandering van twee- in eenrichtingsverkeer en vice versa in het centrum getuigt.

8. Uiteindelijk vinden Goirlese inwoners van alle gezindten elkaar in thema's die iedereen aangaan; zo trok de thema-avond over alzheimer – met een college over het eiwit amyloïde – vele geïnteresseerden.

9. Ook het jaarlijkse MidZomerfestival [eigennaam] wordt volop gezamenlijk gevierd: de jeugd breakdancet er op trashmetal; senioren jiven op semimoderne ouwelullenmuziek.

10. Enfin, ook buiten de carnavalstijd blijft Ballefruttersgat [carnavalsnaam Goirle] – de naam refereert aan de fabricage van kaatseballen [ook: kaatsballen] – een levendig dorp waar het goed toeven is!