Dictee – dictees [3360]
Vragen en opmerkingen: leentfaarrein@gmail.com
Oefendictee nov 2018 (1), geheel herzien naar situatie 2023
Dictee van de dag (1001)
Oefendictee nov 2018 (1)
1.
Taaladvies meldt het volgende: correct zijn: 24-uursdienst, 24-uurs
dienst, 24 uursdienst en 24-karaatsgoud, 24-karaats goud, 24
karaatsgoud. Het werd administratiefrechtelijk
door een administratief medewerker afgedaan. Je weet het: à bout
portant is gewoon à
brûle-pourpoint, op de man af. Een CUV
is een crossover utility
vehicle (SUV
voor in de stad – sport
utility
vehicle in
VD, GB: sports
en ook wel in toelichting
suv).
Wanehout is van een boom uit de
laurierfamilie. In het gevluchte amagezelschap
[alleenstaande
minderjarige
asielzoeker]
bevond zich een ama, een Japanse parelduikster [een
amah is een
au pair uit een lagelonenland]. Een Amazigh (mv.
Amazighen of Imazighen) zijn
Berbers. Je kent het begrip apentrots
(die hebben apen
die apetrots op zichzelf zijn ...)?
Weet je van al die as- en descendenten [stamboom]
de des- en ascendanten [teken dierenriem]?
De moslim bad om bathmetaal, de Baathpartij verschafte hem dat. Voor
hoeveel kyat [uitspraak!
– tsjaht] zou hij die in
Myanmar kunnen verkopen? Ik kreeg eggs benedict [gepocheerde
eieren] op mijn toast. Het betelpeper is sirih [genot(s)middel
– GB + s]. Zij wilde altijd al
boeddholoog worden.
2. Hij was bouquiniste, zij ook bouquiniste [2x e niet uitspreken]. In een cañon [dat alleen in VD] of canyon klinken canons soms eblouissant [schitterend, betoverend], zeg maar goëtisch [toverkrachtig]. Er lag heel wat chappe [zijde] op de chape [BE – ondervloer, slijtlaag – uitspraak beide: sjahp]. Hij lijdt aan galblaasontsteking, cholecystitis. Recta prava facere: recht praten wat krom is. Die zanger treedt vaak als falset (fausset – hoog register van de stem) op. Je hebt nu al twee faux pas [misstap] begaan! Was dat trouwens bij het schrijven van 'faute de mieux', 'faute d'argent' en 'faute de combattants'? Hij dronk een farootje [faro: bier]. Leg het verschil uit tussen far- en nearshoren [werkzaamheden verplaatsen naar een nabijgelegen of ver land]. De PVV [Partij voor de Vrijheid – NL] van Wilders schrijft 'de-islamiseren' fout: treurig! Een Fiat 500 wordt een wegluis genoemd. Ik kreeg kostbare cadeaus: een FDC-munt [fleur de coin] en een gestempelde fdc [first day cover]. We doen er een fourreetje bij, nou, vooruit, drie fourrés [koekje] dan. Hij heeft nog geen framepje [kegelen; tennis: gamepje] gewonnen.
3.
Een spreekwoord luidt: dat is een voer hooi, zei Jorden [type
van een onnozele, domme jongen],
en het was een wagen vol stro. Kwantiseren is uitdrukken in quanten
[fysica].
Hij gaf blijk van een gratuite [ongegrond]
gratuïteit [ongegrondheid]. November,
de wildmaand: geef ons maar een paar biná's [SR:
hert]. Eén homo faber, twee homines fabri. Hij 'lijdt' aan
hypermnesie: hij heeft een geheugen als een pc. Het is ('s)
gebruikers icetijd [ice: een drug] weer.
Wat is het verschil tussen ijzer-II- en -III-sulfaat? De zoon
des hemels, de keizer van China, regeerde ooit over de zonen van het
Hemelse Rijk
(het Rijk
van het Midden),
de Chinezen. Het is heel eenvoudig: je hebt kok-, kap- en kobmeeuwen,
maar beslist geen kopmeeuwen
[wel
correcte samenstelling voor een niet-bestaand begrip, echter wel:
zwartkopmeeuwen (:-)]. De
kola(boom)
levert de kolanoten, voor het gemak wordt de boom ook wel colaplant
genoemd; drink er gerust een colaatje, een coca-cola, een cola-pils,
een cola-tic, een cola light of een rum-cola bij! En
vergeet de whico [whisk(e)y-cola]
niet! Heeft hij alcolade op tegen
de muggen(beten)?
4. Kolanoten? En de cashewnoten [ook: kasjoes] dan? Die komen van de kasjoeboom of acajouboom. Trouwens een vruchtbare boom, want die levert ook het acajou [hout met bruinrode kleur; acajou is ook bnw. = met de kleur van mahoniehout = (bnw.) mahonie], de acajouhars en -lak. Gratis ezelsbruggetje: labskous = lapkous: de losse letter (= p) ligt tussen die andere twee letters (b,s) in ...: nooit meer fout doen, dus. Hou op met dat gelazerstraal! Zo, als Mijen, kort je maatschappijen af [en maatschappij tot Mij.]. Dat slaat vast op Piet Hein: famam extendere factis = zijn naam door daden groot maken. (Omnibus et) lippis et tonsoribus notum = bekend bij Jan en alleman. Stel dat Jan Wolkers zijn boek Lokum [Turks fruit] genoemd had ... Pas op voor die Beun de Hazen. Ze hebben los-vaste (los-en-vaste) verkering. Een(!) verdomde louis is het prototype van verdomde Louistje of Lowietje, ook van verdomde Louis of lamme Louis [er zo bij staan is: beteuterd!]. Zij is haar maagdom allang kwijt. De gaucho's [nomadische veehoeder] dansen meestal de malambo.
5. Die Indiaan zie je alleen met omhoogkijken [sterrenbeeld]. We aten margay [roofdier] en we dronken margaux [zekere medoc]. Een beoefenaar van (een) martial art was martiaal [krijgshaftig, GB, VD] en vertoonde marziale [VD – ook: martiale] trekken. Leg de begrippen milchig en fleisjig eens uit [Jiddisch/j: met melk resp. vlees bereid]. Om spellingdiscussies met GB te vermijden, schrijf ik maar: (midzomer)vollemaan [GB: voor vollemaan in toelichting ook wel: volle maan]. Een nymfaeum (mv. nymfaea) is een fontein met waterleiding. Je kunt in den Here arbeiden, ook: in de wijngaard des Heren arbeiden. Krijn is in den Here ontslapen (overleden). De grote marene of oostzeehouting lijkt nu bij VD veel kleiner [voorheen: O]. Dit is een verhaal over dummy's, mummies en slummy mummy's (ploetermoeders). Met een mechelaar (munt) kon je een Mechelaar betalen. En op een mecklenburger kon een Mecklenburger rijden. 'Gerechtsschrijver' is een woord met acht medeklinkers achter elkaar (net als 'angstschreeuw'). De meniste kerk is hetzelfde als de menistenkerk.
6. Op 4 oktober 1582 (stilo veteri, stili veteris, st.v., o.s., oude stijl; juliaanse kalender) volgde 15 oktober (stilo novo, stili novi, st.n., n.s., nieuwe stijl; gregoriaanse kalender), zo verordonneerd door paus Gregorius XIII. Dat wist je vast wel: de Maatschappij tot Nut van 't Algemeen wordt afgekort tot de TNv'tA [spreek de letters uit]. Bij een obool [munt] denk je allicht aan Charon [veerman over de Styx, onderwereld] (Charites zijn de drie Gratiën, de drie Bevalligheden, de dochters van Zeus: Euphrosyne, Aglaia en Thalia). Hij klaarde dat in zijn dooie piere eentje [niet: eendje]. Pierewaaien, zwierbollen, komt niet van pier maar van het Russische 'pirovat' [feesten, fuiven]. De en het molecule of molecuul: allebei goed. Hoe moeten de multicultiknuffelaars de multikul [zo noemen de tegenstanders de multiculturele samenleving] bestrijden? Een rancher of ranchero [veeboer] woont op een rancho (ook: ranch – landgoed met paarden- of veeteelt) en wordt qua muziek opgezweept door de ranchera [Mexicaanse muziekstijl]. De rance [rahñ-suh] is trouwens een marmersoort. In raffiakleding [stofnaam] genoot hij van de taffia [soort rum uit suikerriet] en de ratafia [fijne likeur]. Een sappe(r)degroentje is een (herfst)bergamot.
7.
666 is het getal van het Beest (Satan,
de Boze, de Gehoefde – Bijbel, Openbaringen).
Hij spreekt Schwyzerdütsch (Zwitserduits,
Zwitsers-Duits). Wel subtiel: het
jakobskruid is het
sint-jakobskruiskruid. Een andere naam
is sint-jakobsbloem en de (sint-)jakobsvlinder
leeft daarop. Ook subtiel: de Heilige Salarius =
sint-salarius. Een
kodkod is een nachtkat. Je kunt voor Sinterklaas spelen en je kunt
napoleon spelen [= nappen!]. Catalonië
streeft naar srefidensi (onafhankelijkheid).
Citizens' band [aan zendamateurs toegewezen
golflengte] schrijf je net zoals ladies' day(s).
Hij stotterde (niet):
DMMP
= dimethylmethylfosfonaat.
In de chemie wordt
(S)-2-amino-3-methylbutaanzuur (valine)
aangeduid met V of Val. Je moet dat maar van je afzetten. Een munus
Apolline dignum, een uitstekend gedicht, letterlijk: een
geschenk, Apollo waardig. In de autobus zoemden de buzzwords
(buzzwoorden
– zoemwoorden, in de mode, vage betekenis)
rond. Hoe gaat het? Ça va [alles goed],
ik ben momenteel weer toetmem [helemaal]
de oude!
8. En o ja, het is wel: een writer's block [geen streepje, uitzondering, wel: een oma's-huis]. We zijn blij met elke voluntaire [vrijwillige] volontair [vrijwilliger]! Veel volumina [mv. van volumen = boekdeel], veel volumen/s [enk. volume = inhoud] aan lettertjes! Is het vooruitgegaan? Nou, echt vooruit gaat het niet meer. Ik wil je graag weerom zien: je moet beslist weeromkomen. Op de (het) widescreen waren een widebody [vliegtuig] en een waringin [wurgvijg] te zien. Nuttige (?) ezelsbrug: een yuccamot [plant] zit nooit op yuca [maniok] … voort Haar bondscoachschap nam een einde. Namptiseren (nantiseren) is juridisch [verouderd] bij voorraad [= bij voorbaat] tot zekerheid storten [als waarborg]. Lekker, die zalmmousse! De frase 'also sprach Zarathustra' heeft betrekking op Zarathoestra. Het scheelde niks: een [één] zes miljoenste lichtjaar. Hoeveel keer zoveel is zes miljoen lichtjaar? Antwoord: een miljoen keer een miljoen, een biljoen, tien tot de twaalfde (10^+12) dus. Hij bekijkt alles graag zwart-wit, maar zweert bij zwart-en-wit (snoepgoed, met salmiak). De afkorting van zwart-wit is, jazeker: z/w [spreek uit: zwart-wit].