dinsdag 24 november 2020

1993 Dictee woensdag 25-11-2020 (1) dictee Dictee van de dag (38) √

Dictee – dictees [1993]

Oefendictee 819 OUD, geheel herzien naar situatie 2020

Dictee van de dag (38)

1. Zo'n bodebaan is gewoon een beambtenbaan. Van de balletbarre [bahr (baar)] gingen ze meteen door naar de cafébar. Toen het bathmetaal [baht] afgeleverd was, gingen de vrouwen batikken en de kinderen punniken. Zijn beeltenis was in de beeldenaar verwerkt. Kom in het bedsteetje, mijn liefste. Ze kreeg het op een presenteerblaadje, op een kabaret, aangeboden. Daar zouden ze hemel en aarde voor willen bewegen: caelum et terras miscere [k]. De camelot (straatventer) leurde met kamelot [zeker weefsel]. Rapaille is canailleus [gemeen] canaille [gepeupel]. Ze was nog een candide (argeloos, onschuldig) bakvis. Let erop dat 'cañon' [kahn-john] (canyon – [kèhn-juhn]) niet na 'canon' komt in VD maar na canzonetta [kleine canzone]! Een kanunnik vervult een canonicaat. Het H.R.R. (Heilige Roomse Rijk) is het S.R.I. (Sacri Romani Imperii). De restauratie van de catacombenschildering is aanstaande. Bij mij staat 'C&A'tje' (& genegeerd) in VD tussen 'cathine' [alkaloïde in qat met een stimulerend effect] en
'CAT-scan' [computerized axial tomographic].

2. Het werd achteraf duidelijk waar de generaals mee bezig waren: ze bereidden een coupje (ook: couptje [uitspraak!]) voor. Cave canem: pas op voor de hond! We hebben consensus bereikt over de census (cijns, belasting). De CFA is de Communauté Financière Africaine, de Afrikaanse Financiële Gemeenschap. Die reguleert de CFA-frank en is het overkoepelende orgaan voor de CFA-frank-Centraal (CFA-frank BEAC, Banque des États de l'Afrique Centrale (Bank van de
Midden-Afrikaanse Staten)
: Centraal-Afrikaanse Republiek,
Congo-Brazzaville, Equatoriaal-Guinea, Gabon, Kameroen en Tsjaad)
en de CFA-frank-West (CFA-frank BCEAO, Banque Centrale des États de l'Afrique Occidentale (Centrale Bank van de West-Afrikaanse Staten): Benin, Burkina Faso, Guinee-Bissau, Ivoorkust, Mali, Niger, Senegal en Togo). Een mondvol, mag je wel zeggen.

3. Een chanson de geste is een Oudfrans [taal] heldendicht. Een chapeau claque is een gibus (klaphoed). Wil je montagne russe [vanillevla met puddingbiscuits] of charlotte-russe [roomijspudding]? De chiasmenstructuur wordt niet veel gebruikt [kruisstelling, een stijlfiguur]. Hoe zou je de chicagoblues omschrijven? Een bbb-training is een training voor buik, billen en benen. En een bbb-voorziening is een
b
ed-bad-broodvoorziening. Ik dacht ook nog aan B&B, bed and breakfast (logies en ontbijt bij particulieren). Deze gevangene zit in cel O [geen idee meer ...]. Hij heeft duidelijk een sociaalpsychologische achtergrond. Het meervoud van [znw.] 'bel-esprit' [thuis in lit(t)eratuur en kunst] is 'beaux-esprits'. De BM-klasse (bergumermeerklasse) is genoemd naar het Bergumer Meer (VD). Het kleine Beiram (Bairam) is het Suikerfeest (Ied-al-Fitr – afsluiting ramadan), het grote Beiram is het Offerfeest [afsluiting pelgrimstocht naar Mekka]. De CHU was de Christelijk-historische Unie. De gangbare taal aldaar was Tamazight (Tifinagh is Berberschrift).

4. De cier is een soort plectrum voor de citer. Heb jij ook al last van moussejes (moussetjes – uitspraak, GB), muscae volitantes, mouches volantes? De CJD is de Creutzfeldt-Jakob disease (GB:
c
reutzfeldt-jakobsyndroom – CJ, lijkt op BSE, GB: boviene spongiforme encefalopathie, VD ook: gekkekoeienziekte). In Noord-Afrika kun je heerlijk chakchouka (groenteomelet) eten en ook de shakshuka (is hetzelfde!) is niet te versmaden. Een choliambe is een hinkjambe. Alle toetsen samen vormen het klavier, de claviatuur [toetsenbord]. Wie aan tai chi doet, is aan het tai-chiën: ik tai-chi, jij tai-chiet, ik tai-chiede, jij hebt getai-chied. De cluniacenzers domiciliëren in Cluny. Exporteren de Cocoseilanden (met kokospalm in de vlag) veel kokos (handelsnaam: coir [koh-juhr])? De Code Civil is gelijk aan de Code Napoléon [Frans Burgerlijk Wetboek van 1804, van 1810-1838 ook in Nederland]. De codex argenteus [zilveren codex] is het enige handschrift van Wulfila's Gotische Bijbelvertaling. Coërcitie is dwang.

5. Een samenloop van omstandigheden is een coïncidentie. Een cigarillo is een kleine sigaar. Hij schoot in een Franse colère [plotseling razend worden]. We spraken via een collectcallverbinding [collect call: de opgebelde betaalt – bo – betaling opgeroepene, bo-gesprek]. Alles over '*coli*', beperkt tot de bacterie: colibacil, colibacterie, colitis (ulcerosa – chronisch, darm, zweervorming), E. coli, E. colibacterie, enterocolitis, poepbacterie, IBD: inflammatory bowel disease, inflammatoire darmziekte, zoals colitis ulcerosa en de ziekte van Crohn (kortweg: crohn), EHEC(-bacterie), enterohemorragische E. coli (bacterie die besmettelijke dikkedarmontsteking met bloederige diarree kan veroorzaken) en darmontsteking. Neventreffers: broccoli [groene Italiaanse bloemkool], cognacolie [voor kunstcognac], scoliose [zijwaartse verkromming van de wervelkolom, antoniem: kyfose], acoliet [misdienaar], H. Colijn (spatie! – topman vroegere ARP), bucolisch [herderlijk, landelijk], Coliseum (Colosseum – groot amfitheater oude Rome), rococoliteratuur (GB ook: tt) en niccoliet (kopernikkel).

6. Een cocu [bedrogen man, hoorndrager] geniet van cuckolden (denk aan koekoek – bedriegen met toestemming en of zelfs met man erbij ...). Zouden de Beefeaters [Tower, Londen] vaak biefburgers eten? Toe, doe niet zo bigotterig [kwezelachtig]! Je moet meer van je af bijten. De verf moet nog afgebeten worden. De BIAP is de Bond van Internationale Autoparasieten (een biapper is een lifter). Het is bijdehand als zo'n bijdehandje je bij de hand neemt. Mijn horloge gaat op de binkert [loopt verkeerd]. Die collega-econoom is ook mijn collega proximus [naaste collega]. Cometten is comète spelen. Wat houdt de coming backservice [bedrijfslasten naar de toekomst verschuiven] in? Is dat nu een commuin [ui] delict [burgerlijk, niet politiek of militair]? Een compascuum is een koppelweide, meent [vb.:
Emmer-Compascuum]
. De thesaurier moest een compte-rendu [rekenschap, verslag – mv. s s +] overleggen. De tijd moet je zien als continm. Het conto [mv. conti] corrente is de
rekening-courant, het conto (mv.: conti) a metà is een gezamenlijke, gedeelde rekening. Een conveyer is een transporteur, een convoyeur is de begeleider van een konvooi.

7. Ik kijk uit naar die moment(s) suprêmes. Vooraf de warming-up, na afloop de coolingdown. Alles chill? Ja, coewl! De moderne vorm van 'cool' is inderdaad 'coewl'. Die pavlovreactie [onwillekeurige reactie op een stimulus] hadden ze niet verwacht. De coq-à-l'âne [(gedicht met) wartaal] nam die coq au vin [gerecht met kip in wijn] behoorlijk op de hak. Een coquette (znw., = kokette – behaagziek meisje) kan heel koket [behaagziek, ijdel] zijn. Corduaans leer komt uit Córdoba. Die cordon(s) bleus [koks] maken geweldige cordon(s) bleus klaar. Een piston is wel een cornet-à-pistons [koperen blaasinstrument], een cornet [papieren doosje of spuitzakje] niet. Die tennisster behoort tot de top twintig (top 20), zij is een toptwintigspeelster (top 20-speelster). Het coronavirus kan SARS [severe acute respiratory syndrome (besmettelijke, ernstige longziekte)] veroorzaken. We konden putten uit een cornu(a) copiae [hoorn des overvloeds, ook: cornucopia(e)]. Goeie hemel, corpo di bacco [basterdvloek]! Onbegrijpelijk, die cosas de España [ingewikkelde zaken, voor een buitenstaander niet te begrijpen]. In die akte [toneel] vond een coup de théâtre [onvoorziene wending, ommekeer] plaats. Dat vlees mist bite [mondgevoel]. Een tripartite is in België een zekere driepartijenregering.

8. Het journaille trok zijn blocnoteje(s). Chapelure is paneermeel. De magnolia(boom) wordt ook tulpenboom genoemd. Die oude man is aan het atrofiëren [wegkwijnen]. De slachtoffers waren door CO2-inademing geasfyxieerd [stikken door gas]. Kom niet weer aan met die crambe bis cocta (oude kost – crambe recocta, crambe repetita). Dat is plompe kunst, Crassa Minerva. Wij drinken graag een crémantje [mousserende wijn, Frankrijk]. Een cretonnen gordijn is van cretonne [uitspraak mag zonder sjwa – sterk wit linnen] gemaakt. Die overlast is echt een crime [ie]. Hij is veroordeeld wegens crimen [mv. crimina] laesae majestatis [majesteitsschennis, hoogverraad]. Dat kussen is gevuld met crin végétal [vulmiddel van vezels dwergpalm – krijn]. Ze gaven geen acte de présence bij de cérémonie protocolaire. Het muziekblad telde heel wat double croches [1/16 noot]. Die crux interpretum [plaats in een tekst die veel moeilijkheden geeft] blijft een bottleneck. Een sansculotte [lange broek, geen kniebroek – ‘tuh’ niet uitspreken] was echt wel gekleed. Hij heeft een cummetje [examen: cum laude, met lof] gekregen. Een cummerbund (GB ook: cummerband) is een Indiaas kledingstuk. Die verhandeling gaat over India's munt.

9. Goed onthouden: de CFA is de Communauté Financière Africaine. Een sitoloog is een voedingskundige, een cytoloog een celbiologiekenner. Hier nog wat '*noom*': cervixcarcinoom (baarmoederhalskanker), hidradenoom (zweetkliergezwel), janoom (lommerd – ook: Ome Jan), monoom (eenterm), schwannoom (tumor die uitgaat van een zenuwschede, het buisvormige omhulsel van een neuriet) en theonoom (volgens de theonomie = richting binnen het calvinisme die geen onderscheid maakt tussen de zedelijke en de burgerlijke wetten van het Oude Testament, en meent dat ook de laatstgenoemde onveranderlijk in alle tijden gelden). En op '*loog*': anesthesioloog [verdoven], assyrioloog [Assyrië], byzantinoloog [Byzantium] , gynaecoloog [vrouwenarts], hydroloog [water boven op en onder het aardoppervlak], ichtyoloog [viskundige], kremlinoloog [Kremlin], labyrintoloog [labyrint, doolhof in oor!], mytholoog [kenner mythologie], oftalmoloog [oogarts], oneiroloog [ee] [droomuitlegger] en rinoloog [neusarts].

10. Verder: thracoloog [Thracië], thyreoïdoloog [schildklier], ziganoloog [zigeuners], zoöloog [dierkunde] en zytholoog (bierkenner). En eigenlijk verschillen ze niet zoveel: een karyoloog bestudeert celkernen (het hart van de cel) en een cardioloog bestudeert het hart (de kern van een mens). Welke dag- en weekbladen kunnen we opzeggen? Ze reden met een à la Daumont bespannen [met 4, 6 of meer paarden twee aan twee voor elkaar, zonder disselboom, niet van de bok gereden maar door rijders op elk linkerpaard] voiture. Voorbeelden van een defenestratie (algemeen: d – uit het raam gooien) waren de Defenestratie van Praag en die van Leuven. De stotteraar genoot van zijn deli [delicieus] deli [deli(tabak)]. De man uit De Lier had een delier [delirium]. Voor die delta-arm ligt een delta-eiland. Bij demasqué [NL] denk ik aan masqué der schoonheid (Menno ter Braak – oorspronkelijke titel van boek).

maandag 23 november 2020

1992 Dictee dinsdag 24-11-2020 (1) dictee Dictee van de dag (37) √

Dictee – dictees [1992]

Oefendictee 820 OUD, geheel herzien naar situatie 2020

Dictee van de dag (37)

1. Demaquilleren is afschminken. Logenstraffen is loochenen. Het denim dankt zijn naam aan 'serge de Nîmes'. Een depositeur [bewaargever] deponeert iets bij een depositaris [bewaarnemer] of dépositaire. De beginwoorden van psalm 130 [gezongen, in Bijbelboek: Psalmen 130] een van de boetpsalmen, zijn 'de profundis' [uit de diepten – als aanhef of titel: De profundis]. Met driekoningendag wordt Driekoningen [Epifanie] bedoeld. Een doesoen is een desa. In deshabillé [nachtkleding] ben je en déshabillé [ongekleed]. Desktoppublishing wordt afgekort tot dtp en desoxyribonucleïnezuur [VD] tot DNZ [VD, GB: DNA = deoxyribonucleic acid] Een (De) Standaardfotograaf zou komen. Kinderen, vandaag oefenen we de developpé [basisbeweging ballet en dans]. Deze zelfde dag nog zal het gebeuren. Een dewarvat [vacuümvat, principe van de thermosfles] past beslist niet in een deweysysteem [decimale classificatie in de bibliografie]. Afvalvet heet dégras [dee-grah] . Op de dhow [douw – traditioneel Arabisch zeilscheepje] kreeg hij een douw en gleed uit over de dauw. Digereren is spijs verteren [vgl. digestie(f)]. Op het
Oud-Romeinse graf stond D.M.S. (Diis Manibus Sacrum: gewijd aan geheiligde gedachtenis (van genoemde)).
Dikopermono-ijzertetrasulfostannaat is stannien [of ook: (lemma) tinkies].

2. Een dinch is diner en lunch tegelijk [porte-manteauwoord]. Castor en Pollux staan bekend als de Dioscuren. Laat hem maar begaan met zijn dinky toys. Ze hebben daar een poolbiljart (lijkt op snooker). Er zijn op onze aardkloot vast geen biljard biljarts. Enkele biljarttermen: acquit(stoot) (beginstoot), amorti (geamortiseerde stoot; amortiseren = de speelbal stilleggen door met deze een aangespeelde bal vol te raken), aramith (kunststof voor biljartballen), bloque (een rechtuit, met forse stoot te maken of gemaakte bal), café billard [bie-jaar] (biljartcafé), carotte(spel) (uiterst verdedigend), collé(bal) (vast tegen de band), deinzen (een deins stoten: de gespeelde bal kaatst tegen de aangespeelde bal en komt terug zonder de band te raken) en doubleren (een biljartbal zo stoten dat hij na raken van de tweede bal bijna niet van zijn baan afwijkt).

3. Verder: bricoleren (over de band spelen), cadre (kader), fausse queue (stoot waarbij de keu ketst, misstoot), KBBB (Koninklijke Belgische Biljartbond), een keu maken, een biljartje leggen, het libre [vrij spel], lossebandstoot, masqué (door een ervoor liggende bal niet bereikbaar), massé (kopstoot), moyenne (gemiddelde), par bricole (over de band, figuurlijk: achterbaks), par pistolet (uit de losse hand gestoten, zonder op het biljart te steunen), piqué (stoot met ongeveer verticale keu waarbij de bal terugkeert in de lijn van het gegeven effect), piqueren (een piqué maken), pomeransen (een bal stoten onder zijn zwaartepunt, zodat hij terugrolt), raccroc (geluksstoot), rotterdammertje (naam voor biljarderen, de bal tweemaal raken met de keu) en touché (uitroep bij raken speelbal met keu of anders voor men de bal speelt).

4. Ook nog: triatlon (wedstrijd met de onderdelen bandstoten, driebanden en ankerkader 71/2), tripleren [carambole na tweemaal de band raken], ui (misslag – misstoot, fausse queue) en de zweepslagdoorschietstoot (een zekere stoot bij het kunststoten). Brood en spelen: panem et circenses. Het chemisch element borium heeft atoomnummer 5 [B, borium], bohrium 107 [Bh]. Dixit Caesar: veni, vidi, vici [ik kwam, zag en overwon]. Een dipswitch is een dual in-line package-switch [bepaald type schakelaar]. Discrediteren is in diskrediet brengen. Lizzy was dizzy, Elsje het dizzyst van al. De essayeerkunst wordt ook wel docimasie [s z] genoemd. Een doctor designatus is een aanstaand doctor, een doctor ecclesiae een kerkleraar. Doçuur [het gedoceerd worden], die onderga je. Wie zijn dit jaar de
doctor-honoris-causakandidaten? De doelisten(!) hoorden in Amsterdam thuis (vergelijk: Kloveniersdoelen – democratische partij). Een dogla is een persoon van gemengd creools-Hindoestaanse afkomst.

5. De dolaar(d) was op dolage [dolen, ronddwalen]. Een dirkje is een directoire [vrouwenonderbroekje]. Hij heeft dokter Beffie [een geslachtsziekte]. Doktor Eisenbart is een onzin verkopende, maar succesvolle kwakzalver. Een donateur begiftigt een donataris. We nuttigden snel een döner-kebabschotel [aan een verticaal draaiende spies geroosterd]. Ik mocht naar de koningin. Wat zijn de
do's-and-don'ts daar? Hij was door- en doornat [minder goed: door en door nat]. Zij kent haar pappenheimers door en door. In een dos-à-dos kun je zitten of rijden. Uit dépit [teleurstelling, ergernis] bedankte hij voor de eer. Die koffiedrab kan nog nuttig zijn. In middeleeuwse kerken vindt men drôleries [komische beeldjes]. Daar is die halvegare weer! Eén dux [hertog, ook: hoofdthema bij de fuga], twee duces. Een dugazon is een karakter (ingénue of soubrette) en stem van een zekere soort (mezzosopraan) in Franse operettes. We kennen
KIDD- [Kopfgelenk Induzierte Dyspraxie und Dysgnosie – letsel aan nekwervels, boven 2 jaar] en KISS-syndroom [Kopfgelenk Induzierte Symmetrie Störungen, bovenste nekwervels, ontstaan in baarmoeder of tijdens bevalling] en DCD [developmental coordination disorder, dyspraxie].

6. Hij verslond boudweg – na de bouchee [pasteitje] – de konijnenbout alsof het een koninginnenhapje was. Alle b.o.t.'ers [militair: NL beroeps voor onbepaalde tijd] hebben een b.o.t.-contract. Uiteindelijk zouden ze hem het bos in sturen. Ze moesten wel botje bij botje leggen om dat botje-bij-botje, die Amerikaanse picknick, te kunnen organiseren. Op een breugeliaanse kermis gaat het er breugeliaans aan toe. Denk hierbij aan Bruegel (de helse Bruegel, Pieter Brueghel de Jonge, die in het land van Bruegel woonde = Pajottenland, ten zuidwesten van Brussel). In bouillie (pap, brij, bouillie bordelaise = Bordeauxse pap) zit zeker geen bouilli [soepvlees aan een (één) stuk]. Ik werd opgescheept met twee bourgeois, de ene had meer van een bourgeoistje. Quatsch [onzin], dat gekibbel over een bratsch [driesnarige altviool] tijdens de kladderadatsch [economische of morele ineenstorting]. Hij heeft een brique [briek – steenrood ] briquet [aansteker; briket = langwerpig stuk brandstof. NB Een fom – bol, briket – is er een een van kolengruis en leem]. Gebruik toch een eau de toiletteje! Interessant item:
eb-en-vloedenergie. Dat oppervlak is écaillé [geschubd]. Hij leeft van de ecart [koersverschil effectenhandel]. Etsen gaat met een echoppe [brede naald]. Vleermuizen gebruiken echo-oriëntatie.

7. In 1212 vond de Kinderkruistocht plaats. De EFTA is de European Free Trade Association, de Europese Vrijhandelsassociatie (EVA). Ei-ei (ei, ei), dat is een grote! Elephantum ex musca facere: van een mug een olifant maken. Elocutie [welsprekendheid] is hetzelfde als eloquentie. Mijn bovenarm bultte enorm. We kennen de buldog, de bulhond, de bulterriër en de pitbullterriër. Plee komt mogelijk van
'plaît-il'. Zij droeg een C&A'tje: een C&A-jack. Ik heb een
buy-and-holdinstelling [aandelen langdurig in portefeuille houden]. Ze sjansten maar raak, erop los. De term CAD staat onder andere voor computer-aided design (en CAM voor computer-aided manufacturing – vergelijk ook: CAD/CAM). Uit de muziek kennen we cadens, cadensen [cadenza – solistische improvisatie], cadans, cadansen [ritme]. Beveelt de cesartherapie [behandelen afwijkingen natuurlijke houding] ook caesarsalade [met zekere dressing] aan? Ik denk van niet ... De Passiflora caerulea is de passiebloem. Ze plaatste haar caddy [opbergruimte, doos, tas] vol caddy's [lade voor schijfje cd-speler] in een caddie [boodschappenwagentje]. Er zijn proto- [oer-] en deuterocanonieke [geen Hebreeuwse, wel Griekse versie: volgens r.-k. wel, volgens p.-c. niet behorend tot het O.T.] Bijbelboeken. In geval van nood: bel 112!

8. Is callanetics [fitness op muziek, eenvoudige oefeningen] precies hetzelfde als calisthenics [versterken spieren voor goede lichaamshouding]? Nee, dus. Zij leed aan een non-hodgkinlymfoom [kankersoorten lymfestelsel zonder kenmerkende hodgkincel]. Dat museum heeft een fraaie canopenverzameling [asurn, lijkvaas]. Ingeval ik het vergeet, herinner me eraan. De 'ndrangheta [maffia aldaar] heeft weer toegeslagen in Midden-Calabrië. Wie kent de Isthmische Spelen [heel vroeger om de twee jaar op de landengte van Korinthe] nog? Welke beeltenis [portret] zie ik daar in die beeldnis [nis voor beelden]? Dat wishfulthinkingidee is wijdverbreid. Vlak bij Santiago de Compostela (Spaans, VD!, Ned.: ll) ligt Kaap Finisterre (Spanje, zoiets als de 'finish' van Moeder Aarde). Toen we van die kaap naar Kaap de Goede Hoop voeren, hebben we voor Kaap Snert bijgelegen [alleen snert te eten krijgen] en 's nachts hebben we voor Kaap Kont gelegen [samen slapen, ook: neuken]. En dat alles onder het toeziend oog van die capo di tutti capi [hoogste baas (maffia)], die onze boot gehijackt [kapen] had. Zou Ceulemans dat caramboletje [uitspraak: geen sjwa!] maken? Dat was een heerlijk captain's dinner uit die caquelon (kookpot). De pieds noirs (alleen meervoud: blanke kolonisten in Algerije) hadden een pied-de-mouche (drukkersterm: alineateken) getekend.

9. Noem de Caricom-landen [Caribbean Community and Common Market]. De Caraïebse (Cariebse) sprak perfect Kalina [het Caribisch van Noord-Suriname]. De vrucht van de carica [tropische plant, soort papaja] lijkt op een vijg. Echt mooie dicteewoorden: carotte [peen], carrousel [draaimolen] carrosserie [koetswerk, bovenbouw] en carpacciootje [flinterdun gesneden plakjes rauwe ossenhaas]. Hij heeft het stuk cassant (scherp) geanalyseerd. Die casselerrib is naar Kassel [Duitse stad] genoemd. Wegens deze cas fortuits (onvoorziene – financiële – omstandigheden) vragen wij surseance [uitstel] van betaling [bij de rechter]. Carbonkopie, het Engelse carbon copy en cc (Frans: copie conforme) zijn verwante begrippen. Kun je cellofaan [uit viscose] met sellotape (doorzichtig plakband) vastmaken? Dat Carmiggeltverhaal over die carnavalsschlager bracht ons weer helemaal in de carnavalsstemming. De catchy (goed in het gehoor liggende) blueszangeres intrigeerde ons. Is een sexy cargirl [staat op autobeurzen] nodig voor seks à la paradise-by-the-dashboardlight? Wat is het voordeel van een réaumur- boven een celsiusthermometer? Ik zou het niet weten ... 's Zaterdagsmiddags is die CEO [chief executive officer, president-directeur] centrumspits van zijn centrumlinkse team.

 

zondag 22 november 2020

1991 Dictee maandag 23-11-2020 (1) dictee Dictee van de dag (36) √

Dictee – dictees [1991]

Oefendictee 821 OUD, geheel herzien naar situatie 2020

Dictee van de dag (36)

1. Hier wordt per cassa (contant, comptant) betaald. Het is hier Jantje Contantje, maar een jan-contant betaalt altijd handje contantje. De CHU was de Christelijk-historische Unie. Chloorfluorkoolwaterstof (cfk) heet ook wel chlorofluorocarbon (CFC). Bij ceremoniën moet je bijvoorbeeld denken aan de cérémonie protocolaire. De chappezijde was op de chape [ondervloer, slijtlaag] gevallen. Ze was een heuse chaude (in het oog lopend vriendschappelijk) en chaleureuze (warm, hartelijk) chatelaine [kasteelvrouwe] die op haar chateau [kasteel] vaak châteauneuf-du-pape [wijn] schonk. De chateau migraine [hoofdpijnwijn] en een chasse-cousin [slecht diner tegen ongewenste gasten] waren haar vreemd. Die chantillycrème [met suiker, etc.] is populair bij het shantykoor [zeemans-, gangspilliederen]. Tifosi [mv., fanatieke supporters, Italië] houden vaak tifo's (sport: actie waarbij supporters op de tribune een zeer groot doek met afbeelding ontrollen of met kleuren een figuur vormen). Die stichting beheert meerdere chateaus [wijnkasteel]. Een tighremt is een lemen Berberkasteel. Hoe schrijf je dat woord overigens in het Tifinagh, het Berbers? Een chignon is, zoals bekend, een haarwrong of knoet.

2. Baratta [kopen op krediet, meteen doorverkopen en de leverancier niet betalen]: dat is slim, zeg! Lekker, zo'n chili-con-carneschotel [chili con carne]. Was hij nu maar bob [bewust onbeschonken bestuurder] geweest, dacht de boa [NL: buitengewoon opsporingsambtenaar] Embarkeren doe je aan een embarcadère [aanlegplaats]. Embarras wordt ook wel ambras [verlegenheid, drukte] genoemd. Een embrasse is een gordijnophouder. Met emo-tv wordt de emocratie [emoties overheersen het gezond verstand, bon sens, common sense, sens commun, vgl. gezondverstandaanpak, met boerenverstand] bevorderd. Zullen we dit maar en bagatelle [geen 'luh' uitspreken] (als kleinigheid) beschouwen? Bij de encierro [stieren door de straten] kunnen er doden vallen. We kennen en face, en profil en trois-quarts (alle: bijwoorden). Geef hem maar een energydrink. Dat enfant prodige (wonderkind) is nu even enfant prodigue (verloren zoon). Hij probeerde de zaak en échec (schaakmat, in bedwang) te houden, maar dat werd een echec. Ik prefereer een geheel vrijstaand huis, en ronde bosse [vrijstaand, vooral van beeldhouwwerk – geen 'suh' uitspreken]. Een ens rationis [bestaat alleen in geest of verbeelding], dat is nu echt een gedachtespinsel. Heeft 'graue Eminenz' dezelfde gevoelswaarde als 'éminence grise' (mv. éminence(s) grises, vgl. grijze eminentie = kardinaal)? Door zijn entrain (aanstekelijke ijver) raakten we helemaal en train (op gang).

3. Entre la poire et le fromage [bij het dessert, terloops], het was ook entre chien et loup [in de avondschemering, inter canem et lupum], werd het entremetstje [tussengerecht] nog even verheerlijkt. Een épagneul is een spaniël [hond]. De epicuristen [genotzoeker] zijn Epicuri de grege porci (mv., varkens uit de kudde van Epicurus). Die poëten hebben een episch centrum [niet: epicentrum! – bij aardbeving] ingericht. Dat (velours) épinglé is tiré à quatre épingles, als om door een ringetje te halen. Elke equipe heeft een eigen chef d'équipe. Waar dient een equatie-uurwerk (bepaling ware en middelbare = fictieve zonnetijd) toe? We moeten het erasmiaanse [Erasmus] gedachtegoed in ere houden. Je wilt je mening erdoor drukken (GB, ook: VD). Je moet je maar erdoorheen slaan. Daar groeit erica [dopheide]. Dat enakskind [een reus van een kerel, Bijbeltaal], je zou ertegen opzien. Je zult wel ertegen opzien om schuld te bekennen. Prachtig, zo'n escherpatroon [M.C. Escher] van eschscholtzia's [plant]. Artsen voeren een esculaap ter ere van de god Aesculaap. Ga mee naar de staminee, het estaminet [café]. Het gebeurde in die été de la
Saint-Martin, nazomer.

4. Hij is een beetje traag en komt altijd met een esprit de l'escalier (esprit d'escalier), een treppenwitz [mosterd na de maaltijd, geestige inval die te laat komt], die dan ook nog een esprit gaulois (boertige grappigheid die dus boertig-grappig) is. Een essayeur essayeert of essaaieert, maar is geen essayist die essays schrijft. EDTA is ethyleendiaminetetra-azijnzuur. Niet om aan te horen: een verhaal in euphuïsme [gekunstelde lit(t)eraire barokstijl] en dan eufoniumspel daarbij. Alle eurolanden maken deel uit van Euroland. Een EP'er is een Europarlementslid (Europees Parlementslid). Euville [eu, geen 'luh' uitspreken] is zekere kalksteen. De Bijbelse Eva was in evapak (evakostuum): ze droeg zelfs geen evaatje [schort]. Een
evangelisch-lutheraan is evangelisch-luthers en lid van de
Evangelisch-Lutherse Kerk. Bij de aandelenhandel is exdatum [1e dag verhandeling zonder dividendbetaling] een bekend begrip. Een executoirverklaring is een exequatur (machtiging tot tenuitvoerlegging vonnis).

5. Op het toneel betekent 'exeunt': zij gaan af [enkelvoud: exit]. Om de pauselijke Vaticaanse censuur te passeren moeten achtereenvolgens het approbatur (formule van goedkeuring door de (kerkelijke) censuur) en het evulgetur (verlof tot verspreiding) worden verworven. Die
ex-priester is geëxcommuniceerd (geëxcommunieerd).
Excusez-moi [pardon]: excusez le mot [bij een onvertogen woord]. De afkorting van executeur-testamentair is [voorlezer zegt: vult u maar in …] __________ [ex(c). test.] Hij heeft een exigeante (veeleisend) schoonmoeder. Een big spender [geeft veel geld uit] heeft geen expander [spiraalveer, krachtoefening – GB, VD: + tussen-s] nodig, een bodybuilder wel. Een experimentum crucis [beslissende proef] is cruciaal. Een expogee is een ex-politiekegevangene. XXL is extra extra large. Een achterafverklaring is een ex-post-factoverklaring. Hij is extreem autoritair, extreem conservatief en extreemfascistisch. Hij is een oud-crimineel met extreme make-over (metamorfose, nieuw uiterlijk).

6. We gingen chinezen in het Chinese restaurant. Er was veel chinezerij (muggenzifterij, haarkloverij) over wat we zouden eten. Een chrismon is een monogram dat is gemaakt van de eerste twee letters van de Griekse naam van Christus, X [voorlezer: chi, schrijf de hoofdletter op] en P [voorlezer: rho, schrijf de hoofdletter op]. Er staat echt: christene zielen, wat hebben die christenzielen van de eerste christengemeente hier te lijden gehad in het amfitheater van brood en spelen (panem et circenses – [s]) waar de keizer over leven en dood beschikte. Als twee zwaardvechters hun strijd begonnen, groetten zij eerst de keizer met: morituri te salutant: zij die gaan sterven, groeten u. De verdwaalde guppy's [miljoenvisje] werden verzwolgen door de cichlidenschool [baarsachtige]. Wanneer liep het Chroesjtsjovtijdperk af? Die man zou van borsjtsjsoep en kaviaar gehouden hebben.

7. Chroesjtsjov at ook graag borsjtsjsoep. Een chrysant [plant] wordt ook wel chrysanthemum genoemd. De cisterciënzer monniken (evt. cisterciënzermonniken) houden er een eigen cisterciënzerstijl (cisterciënzer stijl) op na (T.adv.: opna). Butyraat heeft als synoniem butanoaat. We kennen ook het middel GHB: gammahydroxybutyraat (gammahydroxyboterzuur, een partydrug). Exequiën [ee] waren kerkelijke uitvaartplechtigheden. Exuviën zijn (weinig gebruikt) afgeworpen omhulsels of aanhangsels van het lichaam. De conveyer (transporteur) huurde vaak een convoyeur (begeleider – van een konvooi) in. Alle dublinclaimanten [asielzoeker, binnen gekomen in ander EU-land – Verdrag van Dublin] worden terugverwezen. Soms drinken we rode clairet, soms witte clairette [alfabet!]. De handelsnaam voor kokosvezels als stof is coir [koh-juhr]. De koksianen liepen De Cock achterna, de coccejanen Coccejus (Koch). Achter dovemans deur bevinden zich dovemansoren. De stad heeft een faceaanzicht (n/s – naar aanvaller gekeerde zijde).

8. Een knoert is een knoeperd. Femisch is een verkorting van ferromagnetisch. Er ontbreken nog enkele comptes-rendus (verslagen van geldbeheer). De rechtbank verklaarde hem non compos mentis (niet bij zijn verstand). Er was consensus: geen concessies doen! Committeren is zoiets als commitment [betrokkenheid] tonen. Die commère (kletskous) en deze commerçant (gewiekst handelaar) mogen graag commercen, een potje commerce spelen. Daar zaten ze dan met de gebakken conferences [peren]. Een dilettantendictee is voor liefhebbers [beter: beginners]. Een brahmaan is een brahmapriester. De munteenheid ngultrum van Bhutan [BTN] dankt zijn naam aan het Dzongkha [een taal]. Hij deed zaken met de [afko: firma] fa. List en Bedrog. De list of pardonable sins [lijst van vergeeflijke zonden] kan mij niet lang genoeg zijn. Een boerdenvertelling [geen n uitspreken] of sprokenverhaal [idem] wordt ook wel fabliau genoemd. Een façon-de-venisekaraf is van façon de Venise [kristalglas, buiten Venetië, namaak]. Is zijn cinq-à-sept [bezoektijd maîtresse] zijn faculté maîtresse [belangrijkste vermogen – rare zin!]?

9. Fade-out is het uitfaden [langzaam vervloeien]. Wie heeft de FA Cup [Engeland: The Football Association Challenge Cup] gewonnen? Een stille willie herken je aan faire sans dire (handelen zonder er verder over te spreken). In dat verhaal scheet de faëton (vogel) op een faëton (rijtuig). Fäh is petit-gris [grijze pelterij Siberische eekhoorntjes]. Ik las: de Faeröerse schrijdt als een nefertiti (haar naamgever – Nefertiti, ook wel: Nefertete, Nofretete – was gehuwd met Achnaton) voort. Die hole [golf] is faisabel, te doen. Zij houdt niet van die faits accomplis [fait accompli's], laat staan van fait(s) diverstjes. Zij leeft in een gefaket fakewereldje [nep]. De Falasha-Joden zijn van Ethiopische afkomst. Weet je nog, van die Falklandeilanden? Die fama clamosa (schandaaltje – mv. + e + e) kan er ook nog wel bij. Was 'famam extendere factis' (zijn naam door daden groot maken) het devies van Piet Hein? Shakespeare zei het al: familiar to our ears as household words, zo vertrouwd, zo bekend in de oren klinkend als dagelijkse gezegden. Een famille-verteschotel [Ch. porselein – groen] is niet van famille rose [roze]. Die familie-nv staat op springen.

10. Wij spelen nu de fandango [volksdans, muziek] van Boccherini. Heb je haar laatste fantasyroman [imaginaire wereld] al gelezen? Durf jij in die kooi van Faraday [afsch. magn. velden]? Een farceur is een farcemaker [grap]. De farouche [wilde] niet-gewilde enakskinderen [reuzen] dronken bij hun farospel (lijkt op baccarat) een farootje [Brussels bier]. Die fashionvictim draagt als fashionista fashionable kleding. De fasleutel is de f-sleutel. De fasti et nefasti dies (goede en slechte dagen) wisselden elkaar af. Zijn leraar was exigeant (veeleisend), dat was hoogst fatigant (hoogstfatigant – vermoeiend). Die fausse dévote (huichelaarster) liegt dat ze barst. Haar man, faux dévot (huichelaar), is nog een graadje erger. Faute de mieux (bij gebrek aan beter) doen we het met deze fauteuil. Faux amis, false friends, zijn valse vrienden [taal]. Hij was altijd al mijn favo (favoriete) voetballer.

 

zaterdag 21 november 2020

1990 Dictee zondag 22-11-2020 (2) dictee Dictee van de dag (35) √

Dictee – dictees [1990]

Oefendictee 822 OUD, geheel herzien naar situatie 2020

Dictee van de dag (35)

1. Met argusogen [argwaan] volgde de penny-a-liner [schrijft artikelen voor een penny per regel] de rabiate Roeland (een soort van hulk), gevoed door zijn feedingfrenzy [onverzadigbare nieuwsjager]. Glutamaat is umami of ve-tsin [smaakversterker]. De Eskimo's gebruiken oemiaks [open vaartuig, niet: kajak]. 'Gouden oorijzers en 'zwarte sneeuw' zijn contradictiones in adjecto [enkelvoud: contradictio in adjecto, tegenspraak in het bnw.]. Het meervoud van 'coupe-file' [voorrangskaart] is 'coupe-files' (VD). Hij bezit enkele copes [rechthoekige kavels] met copaïvabomen [witte balsemboom]. In de oorlog stikt het van de matahari's [femme fatale met dubbelleven al spionne]. De aides de cuisine stuurden regelmatig enkele
aide-mémoires (geheugensteuntjes) aan diverse aides-ménage (hulpen in de huishouding). Triest, die enfants perdus [+] (verloren kinderen). Sir Francis Beaufort: hij gaf ons de schaal van Beaufort, de beaufortschaal. Daarmee wordt de windkracht aangegeven op een schaal van 1 tot (en met) 12. De beaufort is de eenheid van windsterkte en het symbool daarvoor is Bft. De Brandaris vind je op Terschelling. Hij is veel te veel en veel te vaak een joris-goedbloed.

2. Hij heeft aardig wat in zijn slabbaris geslagen (verorberd). Mijn genant (genan, naamgenoot) zorgde voor een gênante vertoning. Met veel crème fouettée [slagroom] in je lijf kun je beter geen fouetté(s) (verlengd pirouet(tet)je) uitvoeren. Ik wil geen côtelette suisse, geef mij maar een gewone Hollandse kotelet. Discrediteren is in diskrediet brengen. Een cremaillère is een heugel of haal. Papier kun je crêpen, haar kan kreppen. Op die zaal liggen patiënten met een cricoïdenkwaal [medisch: ringvormig kraakbeen in het strottenhoofd]. Een cupel is een kroesje of schaaltje [bij het essayeren]. Mooi, zo'n cuesta [kwèhs-taa] (steilwandige reliëfvorm). Cryomeren is een wel ijskoude lijkbezorging. Sit(i)ologie is des voedings, cytologie des cels. Ergens kan ik daar wel in komen. De gevolgen daargelaten: ik heb mijn auto daar gelaten. Hij zal er wel veel van afweten (GB). Ze zou beter af zijn, als ze daarvanaf is. 'Cubicula locanda' [kamers te huur] adverteren in een hbo-stad [met hoger beroepsonderwijs]?

3. Hij rijdt in een Ferrari. De Fenians (geheim genootschap) streden voor een onafhankelijk Ierland. Dat was een negentiende- en begintwintigste-eeuwse beweging. Fenolftaleïne kan als laxeermiddel dienen. Zij wonen bucolisch [landelijk] in een fermet(tet)je (woonboerderij). Bezielde het feu sacré (heilig vuur) hem nog steeds? Het woord 'feut' [student bij ontgroening] komt van 'foetus'. Een fichu is een halsdoek, dit schilderij is een Halsdoek(!). De fixer [spuiter] diende zichzelf een fikse fix [shot] toe. Op een fixie (doortrapper) moet je doortrappen. Dat daar is nou fil-à-fil [weefsel] en dit hier is fil d'écosse [glansgaren] (denk aan Schotland!). De Dannebrog is de Deense vlag. De abon (het apenhaar) was ab omni parte (in elk opzicht) abominabel. De aboma, de anaconda, is een reuzenslang. Hij doet dat à bon droit (met het volle – volste – recht). Is deze talisman een apotropaeïsch [bezwerend] antwoord op dat kwaad? Hij had de zege à portée [binnen bereik]. Welke impressie heb je van die impresario? De Poolse landdag ontaardde in een moesjawara [eindeloos overleg]. Hij belandde in een letale [dodelijke] lethargie [toestand van geestelijke ongevoeligheid].

4. Een kobmeeuw is een zilvermeeuw en geen kap- of kokmeeuw. Een pycnicus is van het pyknische type [kort en gezet]. De amfitryon [gulle gastheer] bood aan tsadikim [VD, rechtvaardigen, enk. tsadiek] diverse sedekahs (islamitisch godsdienstig offermaal) aan. Het Engelse gouden pondstuk sovereign wordt ook wel soeverein genoemd. Die Jack Pudding [hansworst] was niet welkom op de jack-up (booreiland). Pas op voor die Vlaams Bloksters. Ik moet ervan op aan kunnen. Als je een berenhonger hebt, bent je berehongerig. Skrei is 's winters voor de Noorse kust gevangen kabeljauw, namelijk als die daar paait. Morgen (donderdag) is er weer een r.-k. feestdag en wel een heilig(e)dag [= niet op zondag, alg.: heiligendag]. Zijn schrijfsels – hemzelf geven ze een euforie – leunen aan tegen het euphuïsme (gekunstelde lit(t)teraire barokstijl). Geef mij maar een lekkere yquem (witte bordeauxwijn). Zou de verwarming aanstaan? Die b2b-happening
(business-to-businesshappening)
was heel erg geslaagd.

5. Ik heb gepaintballd. Hij is back in business [weer aan het werk]. Een kleine selectie uit '*ness': (back in) business, e-business, big business, corebusiness, new business, risky business, showbusiness, (agri)business, aquafitness, bedrijfsfitness, cardiofitness, polefitness (aerobics rond een danspaal), heart of darkness (rimboe, jungle), mindfulness, political correctness, stream of consciousness (zeker literair – GB ook: tt – procedé), the milk of human kindness (zachtaardigheid) en wellness. Ook een selectie op '*nes: augustines, dominicanes, franciscanes, bellum omnium contra omnes (bellum omnium in omnes): oorlog van allen tegen allen, een schele hannes, mettertijd komt Hannes in het wammes en homme à bonnes fortunes (vrouwenveroveraar).

6. Verder: irritare crabrones (zich in een wespennest wagen), die broeders van Johannes de Deo zijn ware johannesen, kabanes(en) (krot(ten)), kanonessen (kanunnikessen), kaps(j)ones, leunes(en): domme, onnozele jongens, lul-de-behangerige lulhannesen, pommes parisiennes (mv. – gebakken krielaardappelen), querelle des Anciens et des Modernes (literatuurstrijd – GB ook: tt – tussen antiek en modern), rachmones (medelijden), Romanes (Romani: een door veel zigeuners gesproken, aan het Hindi verwante taal), Saint Vincent en de Grenadines met de Oost-Caribische dollar en als taal een
creool-Engels, sauternes (zeer fruitige witte wijn uit Sauternes, Gironde), sjlachmones (geschenken (lekkernijen) die men elkaar stuurt op Poerim) en valenciennes (soort van Vlaamse kloskant). Omschrijf het schilderij Virgo inter Virgines [schilderij met maagd Maria] eens. Beschrijf de dansmuziek zouk [oe – dansmuziek bestaande uit een creoolse mix van Afrikaanse gitaarstijlen, Caraïbische pop en Amerikaanse funk]. Diogenes: de ton, zo werd het huisje van deze Griekse wijsgeer genoemd!

7. Hoeveel van die demikini's kun je in een dame-jeanne (Frans),
demi-john (Engels) [grote mandfles] proppen? Bij het demarqueren kunnen demarcatielijnen vastgesteld worden. Wat is een designerdrug [chemisch]? Het was hopeloos: men begon aan een déroute (verwarde vlucht). DXM is dextromethorfan. Een democratisch socialist hangt de democratisch-socialistische beginselen aan. Ik ga dit jaar weer naar het 's-Hertogenbossche carnaval (Duits: fasching, en met buutreedner). Het dessous des cartes is het geheim van een zaak, een

dessus-de-porte zit boven een deur [boven het kalf]. Dicis causa (dicis gratia – fatsoenshalve) werd die partij ook nog gehoord. Diëresis komt uit de taalkunde (vb.: re-integratie), diësis (verhogingsteken, kruis) uit de muziek. Hij was dus doende aan die klus. Dislocatie is een kwestie van dislokeren. Dysfagie is de disfunctie van de slikorganen. Gaan die di-jamben (dubbele jamben) over een dijader?

8. Hij heeft een diepgeworteld doodzondenbesef. Hij heeft zijn welverdiende loon dik verdiend. Diepgewortelde planten kunnen gemakkelijk voedingsstoffen vergaren. Er is een troubleshooter op het dossier Shell gezet: hij moet de trubbels oplossen. De Dolle Minabeweging is duidelijk op zijn retour. Hier, vijf heerlijke doyennés du comice! Veel geaaid en gestreeld worden ze, die Jannemannen. Een oweeër (ow'er) wordt ook wel met baron Zeep aangeduid [oorlogswinst]. De vroegere begrafeniswet is vervangen door de Wet op de lijkbezorging. Een bemer is een pestvogel uit Bohemen. Is dat beroepschrift tijdig ingediend? Hij heeft een SARS-besmetting, niet het aidsvirus. Iemand met anorexia nervosa zou je willen besmetten met het eetvirus. Gaat zoete lieve Gerritje naar Den Bosch om het gelag te betalen?

9. De tempel was het domus Dei (niet meer in wdb. – godshuis). De studenten gedroegen zich burschikos [studentikoos]. Met boerenlinnen wordt congolinnen bedoeld. Bij de Bokser(s)opstand indertijd zijn veel viervoetige boxers omgekomen. De inflatie vierde hoogtij, toen de bramahpersen [bankbiljetten] draaiden. Zou Ajax er nu al uit liggen? Débris is puin en debris is ruimteafval. We hadden een super-de-luxe vakantie. In Siena [sjèh-naa] wonen Siënezen. 'Dingdong', 'tiktak' en 'uche-uche' zijn onomatopeeën [klanknabootsend]. Hij is heel relaxed en leidt een relaxed leventje in een relaxte sfeer. Wat houdt de cathartische [zuiverende – bij patiënten] methode in? Zullen we gaan pintelieren [pint – veel bier drinken]? Hoe bevalt het nieuwe stewardessenuniform? Mag ik het lenen voor een verkleedpartij op Secretaressedag? Dat bijdehante jongetje is bijdehand, want hij heeft zijn iPhone altijd bij de hand. Ook op Bikini worden minieme bikinietjes gedragen.

10. Het tegengestelde van een aande(r)- of bijde(r)hands paard is een vande(r)hands paard (dat laatste is dus rechts). Bon(s) vivants zijn lebemänner, playboys of pierewaaiers. In zijn boudste [boute of boude] dromen kon hij niet bevroeden, hoeveel baud(s) [Bd] per seconde zijn transmissieapparaat aankon. O, maatje, wat hebben we toch een geweldig omaatje! Hij is aan het pluche [geen e uitspreken], aan zijn pluchen [geen n uitspreken] zetel gehecht. Wie zijn daar de pro- en antagonisten (hoofdrol- en tegenspeler(s))? Hij relaxt graag (en heeft dan gerelaxt, en is relaxed). Een weifelaar is een twijfelaar. Bij haar weidselandschapstocht had ze iets wijds aan. Hij hengstte [blokken] drie en een half (drieënhalf) uur voor het examen: resultaat: een
drie-en-een-half.

 

 


1989 Dictee zondag 22-11-2020 (1) - dictee Wekelijkse dicteetest 129 RL √

Wekelijkse dicteetest 129 RL [elke zondag]

Welk van de 3 antwoorden is juist?

Oplossingen: hieronder!

Bron: Oefendictee (oud) 629

1. Hij speelt ………… in de ………....

a. ukelele                        harmonie

b. oekoelille                   harmony

c. joekoelille                  harmony

2. Het ureum verdwijnt via de ………… en de ………....

a. urethers                            uretra

b. ureters                              urethra

c. ureters                              uretra

3. De rondtrekkende ………… had een ………....

a. vagante groep                        vakature

b. vagantegroep                        vacature

c. vagantengroep                      vacature

4. Het was een ………… van …………....

a. va et vient                    kandidaat-sollicitanten

b. va-et-vient                   kandidaatsollicitanten

c. va-et-vient                   kandidaat-sollicitanten

5. Hij heeft te weinig aarde ………...vandaag en het ………..

a. verkruid                                 verbruit

b. verkruid                                 verbruid

c. verkruit                                  verbruid

6. De ………. schreef ‘………….’ helemaal verkeerd.

a. krullenbol                                  vermout

b. krullebol                                    vermoet

c. krullenbol                                  vermouth

7. Die ………… moeten maar aan de ………....

a. vete-uitvechters                              mindfulness

b. vetenuitvechters                             mindfulness

c. vetenuitvechters                             mindfullness

8. Een …….. is een B.-N. (kippen)………....

a. videe                                  pastijtje

b. vidé                                   pasteitje

c. vidée                                  pasteitje

9. Het nabestaan is de …….., het voorbestaan de ………...

a. post-                                     preëxistentie.

b. post                                      pre-existentie.

c. post-                                     pre-existentie.

10. De vicepresident (…..) neemt hoc tempore (…..) de leiding waar.

a. v.p.                                 h.t.

b. v.p.                                 ht

c. vp                                   h.t.

 

Oplossingen [129]: zie hieronder.

--------------------------------------------------------------------

Oplossingen [129]

1a 2b 3c 4c 5b 6a 7a 8b 9c 10c

 

Contact: leentfaarrein@gmail.com