zaterdag 6 mei 2017

1122 Dictee zaterdag 6 mei 2017 (1): dictee Oefendictee mei 2017 (1) √ x

Dictee - dictees [1122]

Oefendictee mei 2017 (1)

1. Een chaitya [sjahj-tie-jaa] is een heiligdom of stoepa waarin de boeddhistische relikwieën of soetra's [uitspraken Boeddha] werden bewaard. Uit een flûte of coupe drink je sjampie [champagne]. O ja: en een sneeuwschoen is een raquette; als die uit is kun je aan het racletten [re­cre­a­tief ta­fe­len waar­bij je aan ta­fel zelf kaas smelt] slaan. Hij had veel chance [geluk] met zijn sjans [flirt]. Op de dansvloer klonk: changez [van partner wisselen]! Het toetje was charlotte-russe [roomijspudding]. De kartuizers [monniken] stookten chartreuse [likeur, etc.]. Met een gaap zei hij: hoe denkt de chasmologie [leer van het geeuwen] hierover? Uit de chattri [paviljoenachtig Indiaas gebouw] keek hij naar de chattra [bekroning van een stoepa, heiligdom]. Zullen we checkers [soort damspel] spelen? Chemotactisch: betrekking hebbend op chemotaxis [beweging van een organisme door een chemische prikkel]. Een chicard blinkt uit in chicheid: is hij een chiquige (!) chiqueling? Ook van chicha [bedwelmende drank uit gegiste mais] kun je dronken raken. Ga eerst maar even chillaxen [chillen + relaxen]. Een klokkenspel, is dat nou chime of chimes [mv.]? Allebei! Met chinoiserie bedoel ik chinezerij [muggenzifterij, haarkloverij]. Een chlamys (mv. chlamydai) is een zekere mantel.

2. Chlamydia is echt wat anders [geslachtsziekte]. Een antimalariamiddel is chloroquine. Een choller of chòler is een bedelaar. Die hele chose [kwestie] is voor mij een chose jugée [afgedane zaak, judicata res]. Als je de gulden snede toepast, pas je de sectio aurea oftewel de sectio divina toe. Stop dat maar in de BEST-tas [boe­ken, elek­tri­sche ap­pa­ra­ten, speel­goed, tex­tiel]. De afkorting van functional magnetic resonance imaging is fMRI. In BE kun je een LEIF-kaart hebben [LevensEinde InformatieForum]. De term pmd staat momenteel voor plastic flessen, metaalverpakkingen, drankkartons. Het beoogde TTIP staat voor Transatlantic Trade and Investment Partnership. Een botica (GB ook: botika) is een SR-apotheek. Een acoustic shock [gevolg onverwacht hard geluid] kan heftig zijn. Fascismeaanhangers brengen de fascistengroet. Sotto in su was [17e en 18e eeuw] een zeker Italiaans perspectief [bij het schilderen]. Een chtonische god is een aardgod. Die churriguereske [barok met overdadige versiering] versieringen zijn mooi. Het CIb is het Centrum voor Infectieziektenbestrijding. Cibeben zijn grote, beste rozijnen. Een cic is in BE een crisisinterventiecentrum. Cicutine is coniine [giftige stof uit dollekervel]. Een cichlidenschool [baarsachtigen] kan zwemmen. Hij kwam er slecht af bij de cinéma vérité [niet-geregisseerde opnames]. Waar spreken ze nog Cités [straattaal mijnstreek]? Nogmaals: CJD is de Creutzfeldt-Jakob disease. Een clamshell is een klaptelefoon.

3. Een klavier is met een claviatuur [toetsenbord] behept. Kennen we de Xhosa [kliktaal] niet van die clicksongs [lied met kliks]? Zij zingt in een closeharmonykoor [close harmony - meer­stem­mi­ge zang­stijl
waar­bij de ver­schil­len­de stem­men el­kaar dicht vol­gen
]. De cluniacenzer monniken stammen oorspronkelijk uit Cluny. De titel die in Japan de shogun tegen het einde van de Tokoegawadynastie aannam, was 'taikoen'. Hier wat heen-en-weer- of over-en-weergepraat: bollepraat, borrelpraat, dollepraat, gekkenpraat, grotemensenpraat, lul- of lullepraat, mallepraat, oudewijvenpraat, zottenpraat, achterafgepraat, cafépraat en zottemanspraat. Ik denk dat ik die allseason [bnw.] jas ga kopen. De asielzoeker was maar wat trots op zijn CNaVT (Certificaat Nederlands als Vreemde Taal). Coalite [koo-laait] is brandbaar
[tussen kolen en cokes in]. Een coach coacht een coachee [koo-tsjie]. Welke kunstenaars zaten er in Cobra
[Copenhagen, Brus­sels,
Am­ster­dam]
? De betaling is c.o.d. (cash on delivery). Een codec gebruik je voor (de)coderen. De codex argenteus is het enige handschrift van Wulfila's Gotische Bijbelvertaling. Is een stent
[in bloedvat] beter dan een coil [spiraaltje dat stolsel vormt - ww. coilen]?


4. Je weet het: een CDO is een collateralized debt obligation. De Hoge Colleges van Staat zijn de Staten-Generaal, de Raad van State, de Algemene Rekenkamer en de Kanselarij van de Nederlandse Orden. Vroeger zat ik ooit in een B en W-college. In een cometarium worden de kometen uitgebeeld. Hem werd comiter, sed fortiter [beleefd maar dringend] verzocht, te vertrekken. In de commedia dell'arte [kluchtspel] kom je steevast Harlekijn (Pierrot) en Colombine (Pierrette) tegen. Leg eens uit wat een danaïde is [ronde opening in bodem goot]! VD vindt dat de hell's angels lid zijn van Hells Angels (motorclub, lemma 'chapter'). Ik vind dat een mooie c-print [computerprint als grafische kunstvorm]. Een comtoise is een hangklok (slingerklok) uit de
Franche-Comté. Het muziekstuk werd, zoals het verdiende, con grazia [bevallig] gespeeld. Helaas moest er conservatoir beslag [beslag ter bewaring] gelegd worden op het conservatoire [conservatorium]. Wat ben je toch een coño [schoft, 3 letterwoord met l..]! Hiephoi! Is een eerlijk mens corvo rarior albo (zeldzamer dan een witte raaf)? Così fan tutte: zo doen ze allen. Hij is de costumenverzamelaar [gewoonte] van Brabant. In de taalwereld heet het SaNT [
Sa­men­wer­kings­ver­band
Ne­der­lands­tali­ge Ter­mi­no­lo­gie] nu de CoTerm [
Com­mis­sie
Ter­mi­no­lo­gie - NTU - Nederlandse Taalunie]. Zij baten (baatten) een crêperie [pannenkoekenhuis] en een crèmerie [ijssalon] uit. Cretonnen gordijnen zijn van cretonne ['uh' niet uitspreken] [zeker linnen, katoen] gemaakt. Wanneer was de Grote Crisis [jaren 30 van de 20e eeuw]? In BE weten ze wat een crisette [kleine crisis] is. Je moet dat crosssectoraal [kijkend naar verschillende - economische - sectoren] bekijken. Wat heeft cuckolden [vreemdgaan met toestemming partner] met een cocu [bedrogen man] te maken? [Einde letter c]

 

 

 

 


 


Geen opmerkingen:

Een reactie posten