Dictee - dictees [1631]
Dictee
013 Oefendictee mei 2016 (13)
1.
Perinde ac si cadaver is kadaverdiscipline. Quinto is ten vijfde. De letter r
in GB; weinig nieuws onder de zon, zo gepiept! De rachel [smalle plank, ook:
rachter, rafter] was te zwaar voor mijn zusje Rachel. Hij heeft
radicaalislamitische ideeën. Zij oom is raio [NL: rechterlijk ambtenaar in opleiding]. Een rakhi
is een uitbundig versierde katoenen armband, raki is Turkse brandewijn. Snuif
zachtjes, 't is rapé [lett. snuiftabak: voorzichtig
aan, vergaloppeer je niet]. Die soap is reallife. Je moet het roer
rechthouden, wil jouw ploeg recht houden op de overwinning. Een reciet kun je
beter recitatief [o.a. gedeelte opera, zingend
spreken] noemen. Het reclamemaken is een achtenswaardig beroep. Een
repman [zangvogel] is zeker geen rapper. Ik
hoorde par renommée [bij geruchte] dat zijn
renommee [goede naam] op het spel stond. De
revotijd [revolutie] was die van de
sergeantencoup [1980, Bouterse]. Met de RMR wordt de Rijksministerraad aangeduid.
Je kunt 'Rwanda' maar op één manier schrijven. Ik zou RvA toch liever anders
schrijven. Hoewel: RvA is o.a. Raad van Advies op de Antillen en Raad
van Arbeid in NL,
een rva – algemeen – is een raad van advies ...
2.
Eigenlijk, gezien de 80 pp. met de letter s in GB, niet zo veel nieuws. Een
sabaku is een kleine reiger. Dat samenzijn benadrukt je mens-zijn. Sawpaws zijn
bapao's: op de Antillen eet je dat in een snèk(bar)
[deegrol met vlees]. Waarom in GB bij
knäckebröd niet en bij smörrebröd wel een afwijkende spelling in GB - smørrebrød
, en die wel de enige
van VD dus daar niet: smörrebröd? Hij verborg zich achter de Schot. Annie is bij de schuifaf [BE: glijbaan]. In een mobi [mobiele telefoon] kan een SD-kaart (SD-card) [Eng.: secure digital] zitten.
Zou een senso een zintuig zijn? Internet: gietvloer,
zintuig. Het seú(feest) is het
oogstfeest op Curaçao (vergelijk ook: simadan).
Wat is nou het mv. van shiitake? GB, VD: shiitakes of
shiitake's. Hij is een sibbenkundekei.
Een siamang is een soort gibbon. Toe maar: een sika [zandvlo]
op een sikahert. Een sibibusi is een zware onweers- en/of regenbui, die gepaard
gaat met zware windstoten. We eten sjappie hendele mendele [Bargoens: hutspot] vandaag. Voor skrakipoku [traditionele creools-Surinaamse zang begeleid door drums,
voorloper van kaseko] heeft VD een niet te filmen variant bedacht [skratjie pokoe].
3.
Een tiendejaars moet wel een sogger [met studieontwijkend gedrag] zijn. In BE kun je soloslim [lett.: groot slem, fig.: volledig zijn eigen gang gaan, eigengereid
handelen] spelen. Een sopi is sterkedrank, en wel een borrel.
Speervissen is spearfishen. Qua vorm heeft zo'n spinnewiel
wel iets van een spinnenweb. Is een sponde [bed(stee)] een bron van spondeeën [versvoet]?
Misschien ... Van GB mag je achter 'Sranan' geen
g [van VD: wel] zetten [vgl.
Sranangtongo].
Met srefidensi wordt onafhankelijkheid bedoeld. De SSS-eilanden, je weet wel [de Bovenwindse Eilanden: Saba, Sint(-)Maarten en Sint(-)Eustatius]. Een
stacker is een vetverbrander. In een staminee [kroeg,
café] heb je soms veel stamina [geen mv.,
uithoudingsvermogen] nodig ... Opa heeft nu een sta-opstoel. Op de
Antillen zeggen ze: een Statuutwijziging komt niet vaak voor [het Statuut van het Koninkrijk]. Stevia's worden
ook wel honingkruid genoemd. Een stobá is op de Antillen een
stoofschotel.
4.
Een stonfutu is een steunpilaar. Een stop-motion is een
beeld-voor-beeldopname.
een stop-over vindt plaats op een vliegveld. Je bent een strabante [lastig, brutaal] vlerk! Kan iemand met een
straight edge [niet roken en drinken, geen drugs, vegetarisch]
gemakkelijk radicaliseren? Ik ben niet gestrest,
ik ben stressbestendig en heb geen stresssymptomen. Hij is student-lid van het
universiteitsbestuur. Voor het stucwerk werd op basis van stukwerk betaald. Ze
sprak suave [lieflijke] woordjes tegen hem.
Dit wordt een successtory [GB ook: sss, Engels]! Sudokuen
doe ik niet met GB; hoe durven ze: gesudokuud – uu 2025 niet meer!,
geef mij dan maar VD [gesudokud – oe]. Suerte
zal als tussenwerpsel wel '(veel) geluk'
betekenen. Een Su/oedanees is geen Soendanees. Waar haalt GB bij 'SUV' die extra s [sports utility vehicle] vandaan (t.o.v.
VD)? 2025 beide hebben nu (s). De Bic-code [Bank/Business Identifier Code] wordt ook wel
SWIFT-adres [Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunication] genoemd (voor
transacties tussen banken in verschillende landen) en is te kraken. Bij
synoniemen gaat het om synonymie. De sukwa [plant
of vrucht ervan] kwam in de sula [stroomversnelling, waterval] terecht.
Er zijn heel mooie suripopnummers. En dan de uitsmijter, niet die van Eva, maar
wel een superrhib: een super
rigid hull inflatable boat [kleine, wendbare en snelle motorboot voor o.a.
grensbewaking].
Geen opmerkingen:
Een reactie posten